Час Пандоры - читать онлайн книгу. Автор: Джон Дж Нэнс cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Час Пандоры | Автор книги - Джон Дж Нэнс

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

Расти рассказал ей о новостях Си-эн-эн. Казалось, Шерри это не удивило.

– Я подозревала, что Рота назначат директором, – заметила Шерри, – но я не предполагала, что рейсу 66 выдадут чистый сертификат состояния здоровья. Это может быть заговором с целью заставить Холлэнда появиться.

– Знаю. Я об этом думал. Но даже если это правда, я уверен, что Холлэнд пока об этом не знает. – Сэндерс уставился в пол. Изображение «Боинга-747» не выходило у него из головы. – Знаешь, мы все еще можем потерять их, – сказал Расти. – У него нет одного двигателя, и он все еще на мушке.

Шерри Эллис присела на стол, глядя на дверь, а Расти несколько секунд молчал.

– Мы должны заявить о Роте, – наконец произнес Расти. – Он вдохновитель этой попытки сбить самолет, если только я чего-то не упускаю.

– Ты ничего не упускаешь, Расти, – отозвалась Шерри. – Ты смертельно прав. – Она взглянула на него и состроила гримасу. – Извини, я неудачно выразилась.

Снова заговорил Расти.

– Женщина со шприцем сказала, что хочет просто побеседовать со мной. Я уверен, что она говорила от имени Рота. Это может каким-то образом оказаться правдой?

Шерри по-прежнему смотрела на дверь. Наконец она подняла на него глаза.

– Это возможно. Но хочешь ли ты поставить на карту наши жизни?

– Мы представляем для него серьезную угрозу, так?

– Хотелось бы мне, чтобы это было так. Но ты отдал единственную улику против Рота – дискетку – ему в руки.

Расти неожиданно улыбнулся и повернулся, чтобы взглянуть ей в лицо.

– Неверно.

Шерри удивленно встретила его взгляд.

– Неверно? Почему? У тебя есть что-то, о чем я не знаю?

Сэндерс рассказал ей о скрытой программе. Шерри встала и схватила его за руки.

– Правда? Она все еще там? Ты уверен?

– Я не могу быть совершенно уверен, пока не доберусь до компьютера. Но я точно знаю, что наши пароли сейчас исключены из списка действующих. Но у них нет оснований думать о существовании этой программы. Она в разделе персональных файлов, но не под моим обычным паролем. Я ввел новый, чтобы сохранить ее.

– Но, судя по всему, она все еще там?

Сэндерс кивнул.

– Хорошо! – Шерри отвернулась, потирая подбородок. – Расти, есть один парень, который не принадлежит Роту. Джон все время старается манипулировать им, но того не проведешь, и Управление ему подчиняется.

– Кто? Не президент?

Шерри фыркнула и обернулась, чтобы взглянуть на него.

– Шутишь? Эта пустышка? Щенок в руках Рота. Нет, я говорю о сенаторе Муне. Джейк Мун из Арканзаса. Председатель особой сенатской комиссии по разведке.

– Мун это легенда. Ты знаешь его? Достаточно хорошо, чтобы позвонить ему?

Шерри кивнула.

– Мне кажется, что я знаю даже, как раздобыть номер его домашнего телефона.

Расти замялся, стараясь сосредоточиться на услышанном.

– Подожди минуту! Сессия сената еще продолжается. Сейчас обычная предрождественская обструкция. Они пытаются закончить все к Рождеству, но лояльная оппозиция не сдается.

– А это значит? – спросила она.

– А это значит, что Мун либо в сенате, либо в своем офисе!

За дверью в коридоре неожиданно послышался разговор. Расти тут же узнал голос женщины-агента. Он ухватил Шерри за локоть, прижимая палец к губам в знак молчания, и выволок ее через дверь с противоположной стороны как раз в тот момент, когда входная дверь с шумом открылась у них за спиной.

Они оказались в служебном коридоре на втором этаже аэровокзала. Они побежали к лестнице и, перепрыгивая через две ступеньки, оказались в темном коридоре между кабинетами управления перевозками авиакомпании. Шерри пошла вперед, распахнула дверь в один из них, и они прошли мимо двух изумленных пилотов, собирающих документы со стола. Входящий служащий только что открыл дверь с кодовым замком, ведущую на летное поле. Шерри сунула ему в нос свое удостоверение, и оттолкнув мужчину, они прошли мимо. Изумленный человек взвизгнул, но отступил в сторону. Шерри и Расти оказались в гараже для багажных тележек, где множество машин стояли без дела, а к каждой из них был прицеплен поезд багажных тележек. Шерри вскочила в ближайшую машину и жестом велела Расти сесть рядом. Она включила фары, завела мотор и, виляя, поехала прочь из гаража, где остались шесть машин вместе с тележками и несколько изумленных грузчиков, бросившихся с воплями вслед за убегающим багажным поездом.

– Куда мы едем? – крикнул Расти.

– К терминалу «Дельты»! Это самый короткий путь.

Она вдавила педаль газа, не обращая внимания на разлетающийся багаж и эпитеты, выкрикиваемые вслед.

– Черт возьми, откуда ты столько знаешь об аэропорте? – прокричал Расти.

– Летом работала на компанию «TWA», три года подряд, пока училась в колледже.

Сквозь окна аэровокзала наверху два агента Управления увидели похищенную багажную гусеницу, уносящуюся прочь. И в то же самое мгновение еще два их напарника появились на поле внизу. Агенты наверху видели, как их коллеги колеблются, а потом направляются к первой попавшейся на глаза машине – передвижному трапу. Оба сели в него и пустились в погоню.

«Боинг-757» с сияющими рулежными огнями появился перед ними, и Шерри попыталась направиться по самому короткому пути между восточным концом аэровокзала и рулежной дорожкой «север-юг». Крепко держась, Расти оглянулся и заметил передвижной трап, преследующий их. Его фары тоже были включены, но он смог разглядеть машину в ярком свете ночного взлетного поля. Шерри проскользнула между правым шасси «боинга» и топливозаправщиком, присосавшимся к правому крылу самолета, проехав по протянувшимся проводам заземления. Служащий в ужасе спрыгнул с лестницы, когда багажный поезд промчался мимо, раскидывая повсюду чемоданы. Агент, управлявший передвижным трапом, следовал за ними по пятам, но в последнюю секунду сообразил, что его машина слишком велика, чтобы проехать под крылом. Он резко затормозил и свернул вправо, теряя время, пока маневрировал, объезжая крыло лайнера и заправщик. Через несколько секунд, тем не менее, трап снова висел у них на хвосте и увеличивал скорость. Расти смог разглядеть, что сидящий справа мужчина что-то высунул в окно. Это мог быть пистолет.

Шерри держалась близко к правому крылу аэровокзала и проскочила прямо за спиной у наземной команды, выводившей «МД-80» из ангара. Водитель тягача выглядел так, словно его ударила молния, когда они проезжали мимо, и Расти слышал, как несколько наземных рабочих выругались им вслед.

Передвижной трап еще не выехал из-за угла, но они точно появятся через несколько секунд. Терминал компании «Дельта» был прямо перед ними, и Шерри резко свернула вправо, пытаясь объехать еще одну тележку с багажом, так что Расти упал к ней на колени. Водитель электрокара резко затормозил, стремясь уступить дорогу. Его четыре прицепа наехали друг на друга, рассыпая чемоданы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию