Час Пандоры - читать онлайн книгу. Автор: Джон Дж Нэнс cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Час Пандоры | Автор книги - Джон Дж Нэнс

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Фильм только начался, когда он услышал слабый писк из своего кейса.

Это было сообщение от Шерри. Первое за много часов.

«Не могла связаться с вами раньше. Большой риск. Кое-кто здесь считает, что вы обнаружили в файлах нечто, несущее угрозу текущей операции. Очень странно. Марк явно в этом замешан. Несколько агентов, которых я никогда раньше не видела, спустились в конференц-зал и выгнали нас оттуда. Не уверена, о какой именно операции идет речь, но подозреваю, что это КР66. Не могу обсудить это с боссом, пока он не вернулся из Белого дома. Он пока ничего об этом не знает. Предательская операция. За мной тоже следят. Предупреждаю: бригада, которая вас ищет, не относится к основным сотрудникам Управления! Не возвращайтесь. Не уверена, кому можно доверять. Выйду на связь, как только будет возможно. Извините за мелодраму, но это серьезно. Донесение отправлено из женского туалета».

Расти записал сообщение в память компьютера и посидел немного молча, прежде чем написать ответ:

«Все понял. Они крушили мою квартиру в поисках дискетки. Говорил с одним из них по телефону. Я не знаю, чем, по их мнению, я располагаю. Спасибо за помощь».

Дискетка. Что же там может быть такое? Он просто переписал обычные файлы и намеревался изучить список дома. А теперь ему придется искать место, чтобы познакомиться с его содержанием.

Расти было необходимо немного поработать на компьютере. Маленький компьютер в его кейсе не имел дисковода.

Сэндерс вышел из музея и взял такси до университета имени Джорджа Вашингтона. Компьютеры в большом читальном зале университетской библиотеки предназначались для изучения справочных каталогов, но у некоторых были дисководы. Расти нашел самый отдаленный компьютер, достал дискету из кармана, вставил ее в машину. После обычных команд, он приказал компьютеру по очереди открывать файлы на дискете.

Та программа, что Расти ввел в компьютеры конференц-зала, была необыкновенно простой. Любой файл, который компьютеру приказывали стереть, сначала копировался в специальный сокращенный файл, тот самый, что Сэндерс скопировал на дискету перед уходом.

Сводный файл на дискете представлял собой множество страниц текста, и Расти начал его просматривать.

Прежде всего Сэндерс обнаружил переписку по вопросу аэродрома в пустыне для рейса 66. Это была рутина. Некоторые страницы он писал сам.

Потом появилась копия плана полета из Исландии в Мавританию. Расти не подозревал, что кто-то ввел его в компьютер в конференц-зале.

Неожиданно на экране появилось донесение из Каира, о котором он сообщил первым.

«А, ну да, это копия», – подумал он.

Расти перечитал сообщение. Что-то было не так. Рапорт казался другим. Он перевернул страницу и обнаружил другой вариант, потом еще один, прежде чем понял, что просматривает остатки файла, который был использован для составления рапорта.

Значит, его написали в той же самой комнате, где сидел я! Вот сукин сын!

Как доктор и подозревал, сообщение, предупреждающее о действиях террористов против авиалайнера, составили в Лэнгли. Перед ним было доказательство – «ружье еще дымилось».

Но для чего все это?

Кто-то просто подозревал о планах террористов, или агенты ЦРУ в Каире на самом деле получили серьезную информацию о рейсе 66? Расти все еще не нашел ключ к разгадке.

На дискете были еще страницы, он бегло просмотрел их на экране. Обычное задание для ВВС, направляемых в пустыню, анализ политической стабильности в Северной Африке, сообщение о метеоусловиях в Исландии, и…

Расти резко остановился и уставился на экран. Послание, состоящее из фрагментов, и на арабском языке! Цифры, судя по всему, время и даты, длинная колонка цифр без всяких пояснений, и больше ничего свя́зного.

За одним исключением.

В самой середине алфавитной солянки из обработанных компьютером арабских символов и завитков расположилась та же самая аббревиатура и две цифры, которые он видел на экране своего маленького компьютера в течение прошедшего часа – КР66.

Сэндерс подумал о районе в Северной Африке, куда они посылали «Боинг-747». Самолет пролетит над некоторыми исламскими государствами и неподалеку от других. Если это послание для одного из них, то тогда использование арабского языка понятно.

Но кто сидел с ним рядом прошлой ночью и составлял послание на арабском?

Расти снова вгляделся во время, указанное в этом тексте. О чем бы ни шла речь, это касалось промежутка времени между 22.20 и 22.35 гринвичского среднего поясного времени. И в самой последней строке послания было цифровое обозначение, понятное только пилоту или диспетчеру, – ЗА/3966. «Вероятно, цифровой код, который рейс 66 будет передавать через свой радиоответчик на частоте ЗА», – решил Расти. Маленькое устройство, установленное на большинстве современных авиалайнеров, усиливает изображение лайнера на радаре центров наблюдения за воздухом и одновременно передает высоту полета и идентифицирует самолет. Но этой информацией может воспользоваться только тот, кто располагает оборудованием для расшифровки кода на экране радара, к примеру, истребитель.

Это окно в пятнадцать минут и рейс 66. Что это такое? Может быть, время прибытия в Мавританию?

Вероятно, так и есть.

Расти пролистал файл до конца. Снова обычные документы. Ничего даже относительно секретного. Только странный пассаж на арабском относительно рейса 66.

Расти сделал распечатку первых двух страниц текста на арабском из трех и спрятал ее в кейс. Вынул дискету и начал продвигаться к выходу.

Вдруг Сэндерса охватило неодолимое желание заглянуть в географический атлас. Он вернулся назад и нашел справочный отдел.

Северо-западный берег Африки предстал перед ним на картинке, которая также показывала Исландию на севере. Расти приблизительно проследил курс самолета, потом достал маленький компьютер и быстро набрал вопрос Шерри, надеясь, что она сможет ему ответить:

«Каково реальное время вылета и новое установленное время прилета для Р66?»

Через пять минут пришел ответ:

«Вылет – 17.11 Z. Установленное время прилета – 23.56 Z».

Расти нагнулся вперед и бесстрастно записал что-то на клочке бумаги. Установленное время прилета в самом начале для рейса 66 было 22.20 Z, то есть ему нужно было вылететь из Кеблавика в 15.30 Z или в 10.30 по вашингтонскому времени.

Но раньше вылет из Исландии планировался – и Расти видел это – в полдень по вашингтонскому времени или в 17.00 Z!

Сэндерс выпрямился, совершенно сбитый с толку. При времени вылета в 17.11 Z, куда приведет рейс 66 время прилета в 22.20 Z?

Он немного занялся математикой, основываясь на нормальной скорости полета для «Боинга-747-400».

В 22.20 Z они будут приблизительно на двести миль северо-северо-западнее африканского побережья, над Атлантическим океаном.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию