Час Пандоры - читать онлайн книгу. Автор: Джон Дж Нэнс cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Час Пандоры | Автор книги - Джон Дж Нэнс

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Пять вдохов в рот, перерыв, пятнадцать нажимов на грудную клетку. Коротко, интенсивно, снизу. Вспомни тренировки!

И так раз за разом.

Бренда делала искусственное дыхание уже десять минут, но несмотря на рутинность происходящего и ежедневные тренировки, она уже устала.

Врач из Швейцарии наклонился, руководя ритмом движений стюардессы, но не делая попытки сменить ее, пока девушка сама не попросит. Досада из-за того, что у него не оказалось с собой медицинских инструментов, чтобы помочь больному, заставляла врача неистово обдумывать другие пути спасения.

Еще одна стюардесса принесла бортовую аптечку, но та оказалась невероятно непродуманной, и в ней не было дефибриллятора, единственно необходимого сейчас прибора.

Когда они почувствовали, что лайнер делает поворот и начинает снижаться, то уловили какой-то ответ, что-то вроде вздоха, казалось, грудь мужчины приподнялась, как будто он начал дышать самостоятельно. Врач приложил ухо к его ребрам, проверяя слабое, неуверенное, словно спотыкающееся, сердцебиение.

– Наш пациент все еще жив, – сказал он Бренде.

Стюардесса глубоко вздохнула, отерла лоб тыльной стороной ладони и снова принялась за работу. Ее рот сомкнулся вокруг губ больного, она взяла руками его лысеющую голову и постаралась не думать о том, что он болен. А чем, девушка не имела ни малейшего понятия. Бренда панически боялась СПИДа и серьезных вирусов, а также других болезней, которыми могла заразиться при непосредственном контакте.

Но ей всегда хотелось стать доктором, а разве не с этого начиналась эта профессия? Ее пассажир в безнадежном состоянии. Она не может думать о последствиях.

* * *

За двести миль к юго-западу, в Лондонском Центре управления воздушным движением точка на радиолокаторе высветила рейс 66, как только лайнер взял курс на Хитроу, когда авиадиспетчер, отвечающий за этот сектор, сообщил старшему по группе о срочной посадке. Звонок запустил в действие разумно спланированную серию действий, направленных на то, чтобы дирекция аэропорта знала, что медики едут к ним. Вызвали «скорую помощь», таможенная, иммиграционная службы и служба здравоохранения поставлены в известность. Сообщили и в авиакомпанию.

Обычный звонок в Британскую государственную службу здравоохранения раздался в разветвленном комплексе зданий аэропорта Хитроу, где помощник начальника службы здравоохранения немедленно приступил к работе. Он проверил время прибытия, местонахождение лайнера и установил имя заболевшего пассажира по спискам компании «Квантум». Потом он повесил трубку, проверил фамилию, записанную на желтом листке, и занялся обычной процедурой. Американский самолет из Германии неожиданно прилетает в Соединенное королевство с больным пассажиром на борту. С подозрением на сердечный приступ, разумеется, но всегда необходимы меры предосторожности. Задача служащего состоит в том, чтобы предупредить проникновение инфекционного заболевания в Великобританию, хотя с новым туннелем под Ла-Маншем и постоянным железнодорожным сообщением с материком усилия можно сравнить с охраной единственной закрытой калитки, оставшейся от снятой уже ограды. Во всяком случае, это дает ему работу.

Он посмотрел на свой модем и подумал: а не связаться ли ему с коллегами из Германии при помощи электронной почты. Вреда от этого не будет, но следует ли ему воспользоваться компьютером? Нет, телефон больше подойдет для того, чтобы избежать огласки.

Служащий снял трубку и набрал номер представителя Министерства здравоохранения во Франкфурте, довольный тем, что ответил ему сотрудник, говорящий по-английски.

– Просто обычная проверка, – объяснил он свой звонок. – Подозрение на сердечный приступ, и вполне вероятно, что по прибытии пассажир будет уже мертв – никаких признаков вируса или инфекции, но ради предосторожности, нет ли у вас истории болезни данного пассажира, и не объявлена ли тревога по поводу какой-либо инфекции?

– Он живет в Германии или он немец? – спросил коллега из Франкфурта.

– Я полагаю, что он сел в самолет во Франкфурте. Это американец. У меня записана фамилия Хелмс. Эрнст Хелмс, возраст неизвестен.

В трубке так надолго замолчали, что британский служащий решил, что его разъединили. Вдруг немец вернулся, его голос теперь звенел от напряжения.

– Вы уверены, что это Хелмс, Эрнст Хелмс?

– Да. Я только что проверил в авиакомпании. А что?

Немец проигнорировал вопрос.

– Пожалуйста, оставьте мне ваш номер телефона. Я вам перезвоню.

– Возникла какая-то проблема?

– Я должен кое-что проверить. Прошу вас, оставьте ваш номер.

Британский чиновник выполнил просьбу и положил трубку, совершенно сбитый с толку.

* * *

Десять минут спустя, в полутемном офисе, глубоко в недрах комплекса зданий федерального правительства в Бонне, рядовой чиновник Хорст Цайтнер повесил трубку и резко выпрямился в кресле возле письменного стола. Невидящими глазами он уставился на убогую стену, украшенную несколькими дипломами, чувствуя себя оглушенным. Все его усилия скрыть происшедшее в Баварии рассыпаются в прах.

«Нет, – поправил Хорст сам себя, – уже рассыпались в прах! Произошло наихудшее!» Чашка свежесваренного кофе стояла перед ним на столе, и молоденькая брюнетка, его помощница, сидела на диване в ожидании инструкций, но чиновник ни на что не обращал внимания. В течение стольких часов он форсировал тайные поиски особо опасного человека на территории Германии. С огромным риском для своей карьеры он вышел за рамки полномочий и попросил полицию обследовать скоростные шоссе, ведущие к главным аэропортам. Поиски сконцентрировались в Штутгарте, где обнаружился заказ на обратный билет в Соединенные Штаты на вечерний рейс. Хорст сообщил всем, что речь идет о национальной безопасности, и потом, когда все возможности сбежать из Штутгарта были перекрыты, Цайтнер, нервничая, сидел и ждал, но был уверен, что профессор Эрнст Хелмс не сможет ускользнуть.

Но тот сделал это! Эрнст Хелмс решил полететь более ранним рейсом и потому отправился во Франкфурт! Другая авиакомпания согласилась принять его билет. Там же нашли его машину, взятую напрокат.

Цайтнер злился на самого себя. Он не подумал об остальных аэропортах, а следовало бы. Но вдруг чиновник понял, что ему не остается ничего другого, как информировать министра. Надо было это сделать много часов назад. Шансов скрыть поиски больше не осталось, но не нужно сюда впутывать Великобританию.

Если эпидемия гриппа вспыхнет в Англии и убьет сотни британцев из-за того, что Германия не предупредила их об этом, разразится дипломатический пожар, достаточно сильный для того, чтобы в нем сгорела его карьера. Это проблема его страны, и Германия обязана сдержать эпидемию в рамках собственных границ при помощи строгих мер.

Иначе говоря, Хелмсу нельзя позволить приземлиться в Англии, ни живому, ни мертвому.

Цайтнер вздохнул и быстро протянул руку к телефону, чувствуя, как холодный комок страха опускается к желудку. Время идет, и он теряет контроль за происходящим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию