Обитель Теней - читать онлайн книгу. Автор: Питер Страуб cтр.№ 117

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обитель Теней | Автор книги - Питер Страуб

Cтраница 117
читать онлайн книги бесплатно

– Те выродки уедут послезавтра рано утром, – сказала Роза. – Вещи свои они частично выкинули, частично перенесли в дом, а может, и в каком-нибудь туннеле спрятали.

– Послушай-ка, – заинтересовался Дэл, – а сколько тут всего туннелей?

– Три. Да ты не беспокойся, я найду тот, который нам нужен. – Роза улыбнулась Тому. – Там, внизу, я сложила одеяла, прихватила термос и сандвичи. Думаю, ночь мы проведем нормально.

– Ну и где этот туннель? – Дэл никак не мог угомониться. – А крыс там нет случайно? Если есть, ты, Том, пристрели их.

Роза как-то странно глянула на Тома.

– Никаких крыс я не видела.

Том, отвечая на ее взгляд, нехотя проговорил:

– Ну да, я захватил с собой пистолет, но ему, наверное, лет сто. Да и вообще, стрелять я не умею.

– Туннель здесь. – Роза отодвинула покрытый пылью плетеный стол и откинула ковер. Под ним обнаружился плотно прилегающий к доскам пола люк. Девушка, наклонившись, просунула палец в кольцо и откинула крышку люка. – Поначалу здесь был только подвал. – Широкие бетонные ступеньки вели в темноту. – Туннели были вырыты позднее.

– Господи, – удивился Дэл, – так просто?

– А ты ожидал чего-то особенного? – усмехнулась Роза.

Дэл посмотрел сначала на нее, потом на Тома, что-то пропищал и начал медленно спускаться. – Там на нижней ступеньке лежит фонарик.

– Ага, нашел, – донесся снизу голос Дэла. – Валяйте, спускайтесь.

Глава 3

Туннель позволял выпрямиться во весь рост. Пол и стены были земляными, потолок поддерживали бревна. Дэл посветил фонариком в проем: туннель под небольшим углом уходил вниз, а там, докуда доставал луч, похоже, делал поворот.

– Ты ведь знал про туннель, когда говорил про нижний путь? – заметил Дэл. – Смотри, как здесь просторно! А я уже думал, придется ползти на четвереньках.

– Ну что ты, – рассмеялась Роза, – разве я могла так с вами поступить?

Она взяла у Дэла фонарик, чтобы показывать дорогу в абсолютной темноте. Воздух стал значительно прохладнее и суше.

Когда они дошли до места разветвления туннеля на три коридора, луч света осветил на полу кучку аккуратно сложенных вещей. Развилка представляла собой почти круглую пещеру, чуть выше самого туннеля. Потолок по всему периметру поддерживался решетчатым контрфорсом замысловатой конструкции.

– Вот вам спальня, – объявила Роза. – Здесь и одеяла, и продукты, и вообще все, что нужно. – Присев, она сняла одеяло, под которым оказалась плетеная корзина мага. – Не думаю, что для него это будет такой уж большой потерей.

Есть кто-нибудь хочет?

От пережитого напряжения мальчики, как выяснилось, здорово проголодались. Роза, укрепив фонарик стоймя, лучом вверх, в центре пещеры, достала сандвичи с ветчиной, завернутые в вощеную бумагу. Ветчина Коллинза, бумага, вероятно, тоже его… Рассевшись у стены, на некотором расстоянии друг от друга, они принялись за еду. Слабый луч фонарика лишь слегка освещал их лица. Дэл спросил:

– Какой из этих трех туннелей наш?

– Тот, что возле Тома, – ответила Роза. Том заглянул в черное отверстие: оттуда веяло холодом. – Когда-то он соединял несколько таких же летних домиков.

Из ледяного мрака до Тома донеслось треньканье банджо.

Приятным, но плохо поставленным голосом кто-то запел:


На звездном небе светит яркая луна,

Там-та-там-та-та-та.

Малышка Сью, ты у меня одна,

Там-та-там-та-та-та…

– Давайте-ка попробуем поспать немного, – сказал Том. – Роза, передай, пожалуйста, одеяло.

Она немного наклонилась, кидая ему клетчатое одеяло, и лицо ее высветилось в луче фонарика.

– Хорошая мысль, – заметила девушка.

Все трое принялись устраиваться на жестком полу.

– Вы, случайно, ничего не слышали? – немного погодя спросил Том.

– А что мы должны слышать? – осведомился Дэл.

– Да так… Наверное, показалось.

Роза вышла на середину пещеры. Луч выхватил из темноты лишь ее голову и верхнюю половину туловища, делая ее похожей на женщину из древнего как мир фокуса с распиливанием напополам. Взгляд ее скользнул по лицу Тома вопросительно: Ты меня простил ? Луч заметался по потолку, по решетчатой конструкции и вдруг уперся прямо в глаза Тому, отбрасывая на стену его гигантскую тень. В следующее мгновение свет метнулся в сторону, и Том в отблесках фонарика увидел силуэт Розы, похожей в ее старинном зеленом платье на призрак из двадцатых годов, одну из дачниц, что здесь когда-то отдыхали, веселились, пока чудовищная, злая воля не похоронила их навеки под землей, во мраке и ледяном холоде туннелей.

– Николае, а что это за дама, с которой тебя видели вчера?

– Да просто одна особа. Она может присутствовать одновременно в двух местах.

Опять эти сдавленные голоса…

Луч отыскал уже расстеленное на полу одеяло Розы. Рядом она аккуратно поставила свои туфли.

– Спокойной ночи, дорогие мои.

– Спокойной ночи, – ответили Том с Дэлом.

Фонарик погас. Тьма окутала их.

– Я точно плыву по течению в черном, непроглядном водоеме, – проговорил Дэл. – Как будто вдруг ослеп…

– Да, – выдохнула Роза.

Сердце Тома подпрыгнуло. Он вытянулся на полу, укутываясь в одеяло от пронизывающего холода. Как будто вдруг ослеп… Те сдавленные голоса, звучавшие в туннеле, убедили его, что все будет не так-то просто, как Дэл надеялся, ибо ничто здесь не бывает просто. Закравшийся в душу липкий страх не давал закрыть глаза, хотя Том тоже ничего не видел, будто ослеп.

(Всплеск воды: весло каноэ поднялось и опустилось, какой-то отблеск промелькнул на противоположном берегу.).

– Одновременно в двух местах? Ник, это же так удобно.

– Для того и лето, дорогуша, чтобы хорошенько поразвлечься.

– Жене твоей что – снова нездоровится ?

– Говорит, что-то нехорошее в воде. Глупость. Скорее, дело не в воде, а в джине.

– Или в воздухе. Ты знаешь, Филли опять видел сову вчерашней ночью.

– Да нет тут никаких сов, дружище. Уж ты мне поверь.

"Не верь ему, – сказал про себя Том, – есть, есть тут сова".

– И вообще, мы терпим до сих пор Филли лишь из-за его жены: такая милашка!..

И снова голоса; на сей раз уже приближалась осень: Том ощущал утренние заморозки, видел желтеющие листья, посеревшую, ставшую прохладной воду.

– Джоан не может даже с постели подняться. В чем дело – непонятно. И доктора теряются в догадках. Я, кажется, схожу сума.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию