Тор. Разрушитель - читать онлайн книгу. Автор: Вольфганг Хольбайн cтр.№ 131

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тор. Разрушитель | Автор книги - Вольфганг Хольбайн

Cтраница 131
читать онлайн книги бесплатно

Гундри не шевелилась. Кровь отлила от ее лица.

— Не волнуйся. Я никогда бы не потребовал этого. Но тебе не понравилось то, что предложила Урд, не так ли?

— Я… не понимаю, к чему вы клоните, господин, — взволнованно произнесла Гундри.

— Возможно, я просто хочу узнать, могу ли на тебя полагаться, — ответил Тор. — Что, если я попрошу тебя сделать то, с чем будет не согласна Урд?

— Вы же…

— Она твоя верховная жрица, — перебил ее Тор. — И если тебе придется выбирать…

— Мы поклоняемся вам, господин.

Он чувствовал, что девушка говорит правду.

— Хорошо. Тогда у меня есть для тебя задание, о котором никто не должен знать. Даже Урд. Даже твоя мама. Никто.

— Конечно, господин.

— Ты пойдешь к Баренду и передашь ему то, что я тебе скажу. А сегодня вечером мне понадобится твоя помощь.


Единственное, что изменилось, это свет. Воин, опиравшийся на копье, все так же старался не заснуть, два других стражника играли в камешки с рунами, словно Тор отошел всего на пару минут, а этих полутора дней как не бывало. Он даже не сомневался, что видит тех же самых стражников. Уже не в первый раз с тех пор, как он вернулся в укрытие, Тор смотрел на совершенно безоблачное небо. Вечерело, среди звезд сияла полная луна, заливая своим светом все вокруг. Ветер утих. Он обещал Баренду бурю, но, судя по всему, ошибся. А может, в буре пока не было необходимости.

Решив, что время настало, Тор поглубже надвинул капюшон и, ссутулившись, направился к стражникам. Дремавший воин почему-то заметил его первым — наверное, он все-таки не спал. Стражник недоверчиво склонил голову к плечу. Двое других продолжали играть.

— Что тебе здесь нужно? — осведомился стражник с копьем. — К этому дому запрещено приближаться!

— Мне можно, — отмахнулся Тор. Он знал, что поступает глупо, но не смог сдержаться. — Видите ли, мне нужен ваш пленник.

Игроки почти одновременно подняли головы, но Тор просто прошел мимо них, всадив третьему стражнику кулак в живот, так что парень мгновенно потерял сознание. Тело еще не успело упасть на землю, а Тор уже повернулся, присел и резко выставил руки вперед. Как он и рассчитывал, двое других стражников встали, и его кулаки попали в цель. Возможно, удар вышел не слишком идеальным, но Тор остался доволен. Первому стражнику попало по затылку, второму — по виску, но результат был один: воины, потеряв сознание, отлетели на несколько шагов вперед. Быстро удостоверившись в том, что никто не заметил этого молниеносного сражения, Тор потащил в дом двух бездыханных стражников, а потом вернулся за третьим. После этого ему пришлось выйти еще раз, чтобы подобрать оружие и камни с рунами. Затем Тор закрыл дверь, разорвал накидку одного из воинов, связал их и заткнул рты кляпами, проследив, чтобы никто не задохнулся.

Справившись со стражниками, он прошел в заднюю часть здания к пленнику, закованному в цепи. Впереди послышался звон металла и шуршание.

— Отличная работа, друг мой, — заметил Баренд. — Гундри не преувеличивала. Я по-прежнему не верю в то, что ты бог во плоти, пришедший к нам из Валгаллы, но дерешься ты точно не как простой смертный.

— Значит, она рассказала тебе? — Как Тор ни напрягал глаза, он не мог разглядеть лицо капитана в темноте.

— И не только это. — Баренд закашлялся и только через какое-то время снова смог говорить. — Малышка от тебя, видимо, без ума.

— Она передала тебе мою просьбу?

Опустившись на корточки, Тор нащупал кандалы на ногах капитана и, поморщившись, разорвал их. В тишине раздался звон металла.

— Да, передала. — Баренд попытался встать но, охнув, осел на землю.

— Я тебе помогу. Я мог бы понести тебя, но тогда на нас сразу обратят внимание. Бьерн наверняка выставил на причале охрану.

— А если и так? — выдавил капитан. — После того что мне только что довелось увидеть, я не сомневаюсь в том, что ты в одиночку перебьешь его людей.

Возможно, капитан был прав. Не считая тех троих, что лежали в здании суда без сознания, у Бьерна оставалось около дюжины человек, и Тор был уверен в том, что сможет победить их всех, если придется вступить в бой. Но он не знал, как к этому отнесутся жители Эзенгарда, к тому же он пришел сюда не для того, чтобы устраивать кровавую бойню.

— А почему нет? — продолжил Баренд, словно прочитав его мысли. — Я бы даже помог тебе, если бы, конечно, мог.

— И поможешь, если мы не будем тратить время на пустую болтовню.

Капитан покорно поднялся и похромал к двери, но разглагольствовать не прекратил.

— Ты наверняка бог, я в этом не сомневаюсь. Только тот, кто пришел из холодного Асгарда, может быть напрочь лишен чувства юмора.

Проходя мимо стражников, по-прежнему находившихся без сознания, Баренд остановился и, с кряхтеньем присев на корточки, снял у одного из них перевязь с мечом, а потом завернулся в накидку другого.

Когда они вышли на улицу, уже совсем стемнело. Тут было безлюдно, и только в двух-трех окнах горел свет. Видимо, жителям Эзенгарда нравилось рано ложиться спать.

Маскарад Баренда пришелся кстати. Идти до пристани было недалеко, но по дороге им все же встретились несколько человек. Впрочем, никто из прохожих не обратил на них внимания. Даже если кому-то две фигуры в надвинутых на лица капюшонах показались подозрительными, тревогу никто не поднял.

Они уже дошли до набережной, когда капитан остановился как вкопанный.

— Я так и думал!

— Что?

Баренд указал на одинокого человечка, бродившего туда-сюда у края набережной с копьем на плече. Стражник все время притопывал, стараясь отогнать холод, поднимавшийся от воды.

— Он всего один, — заметил Тор.

— Я не считаю, что твой приятель с топором настолько глуп, чтобы не догадаться поставить тут второго часового, да так, чтобы эти двое могли видеть друг друга! — фыркнул капитан.

«Наверное, он прав, — подумал Тор. — Но рисковать все равно придется. Возвращаться некуда». Он нерешительно махнул рукой, приказывая Баренду двигаться дальше.

— Но это ловушка! — стоял на своем капитан. — Они ставят трех человек, чтобы сторожить меня, и всего одного, чтобы следить за кораблем и всей командой?! Это же смешно! И где твои спутники? Разве ты не говорил, что придут еще четверо?

— Их будет всего два, — ответил Тор. — Вернее, полтора. Мы встретимся с ними позже.

— Позже?

— Мы подберем их у скал неподалеку от входа в порт. Там они поднимутся на борт.

— Почему? — недоверчиво осведомился Баренд.

— Потому что нам, возможно, придется вступить в бой, и если до этого дойдет, то я не хочу, чтобы рядом оказались женщина и ребенок.

— Женщина и ребенок? Не нужна мне женщина на корабле! Они приносят несчастья!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию