Тор. Разрушитель - читать онлайн книгу. Автор: Вольфганг Хольбайн cтр.№ 126

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тор. Разрушитель | Автор книги - Вольфганг Хольбайн

Cтраница 126
читать онлайн книги бесплатно

Свериг пнул его в бок.

— Думаю, для тебя же будет лучше, если я ему ничего не стану говорить, — приторным голосом заявил он. — Просто подумай о своем положении. Вечером мы вернемся. Может, к тому времени твое мнение переменится.

В ответ капитан лишь грязно выругался. К изумлению Тора, Свериг не воспользовался этим предлогом, чтобы ударить пленника еще раз. Презрительно фыркнув, он убедился в том, что цепь надежна, и молча ушел. Возвращаться в ближайшее время он, видимо, не собирался. Подождав, пока дверь закроется, а глаза Баренда привыкнут к сумрачному свету, Тор вышел из-за колонны.

— Только не путайся! — поспешно прошептал он.

Но Баренд не испугался. Капитан лежал на боку, прижимая ладони к животу, и даже не поднял голову в ответ на его слова.

— С чего мне пугаться? — с трудом выдавил он. — Я знал, что ты вернешься.

— Знал? — Остановившись в паре шагов от него, Тор присел на корточки. — Откуда?

— Ты забыл переломать мне еще пару ребер. — С этими словами Баренд все-таки поднял голову и изумленно распахнул глаза. — Ты?!

— Значит, ты меня помнишь?

Баренд молча уставился на него. Белки глаз налились кровью. Капитан уселся, прислонясь к стене, и Тор заметил, что ему трудно дышать. Судя по всему, Свериг и правда переломал ему ребра. Тора это удивило: он не ожидал от Сверига подобного обращения с пленником. Не говоря уже о Бьерне. Взяв кувшин, Тор принюхался. Вода. Он собирался поднести кувшин к губам Баренда, но тот отвернулся.

— Простите, господин. Как невежливо с моей стороны. Это я должен угощать вас, а не вы меня. Не умею я принимать гостей. А ведь я вам многим обязан. Хотя бы тем, что произошло со мной за последние дни.

— Это Свериг тебя так? — Тор поставил кувшин на пол.

— Свериг? — Капитан фыркнул. — Этот жалкий трус с топором? Нет. Это сделал Фаргас, ваш расчудесный ярл.

— Фаргас? — глухо повторил Тор.

Он мало что знал о ярле, кроме разве имени, но за время работы у Себлома Тору удалось выяснить, что ярл Эзенгарда был очень миролюбивым человеком. К тому же многие считали его слабаком.

— Он не мой ярл.

— Да какая разница! — Проведя по губам тыльной стороной ладони, Баренд сплюнул на пол кровь и раздраженно повернулся к Тору. В его глазах горел гнев. — Что тебе нужно? Хочешь убедиться в том, что я сполна получил свое?

— Вообще-то, я собирался с тобой поговорить. Но я и помочь могу.

Тор протянул руку, собираясь снять боль Баренда прикосновением, но вовремя остановился. Раны были неопасными, и капитан, будучи сильным человеком, вполне мог справиться со своим состоянием. Возможно, лучше сохранить свои способности целителя в тайне.

— Помочь? Нет уж, спасибо. По-моему, ты и так уже мне помог. — Попытавшись встать, Баренд резко втянул носом воздух и поморщился.

В душе Тора вспыхнул гнев, когда он увидел, насколько туго Свериг затянул путы. Лодыжка Баренда кровоточила, железо врезалось в плоть. Не раздумывая, Тор наклонился и голыми руками разогнул железное кольцо, чтобы ослабить давление. Капитан с облегчением вздохнул. Вид у него был несколько ошарашенный.

— Спасибо, — пробормотал он. — Но только не думай, что теперь мы квиты.

Тор протянул ему кувшин, и Баренд жадно припал к воде.

— А теперь? — усмехнулся Тор.

Капитан фыркнул.

— Как я уже сказал, — продолжил Тор, — я могу тебе помочь.

— Ну, если ты повторишь этот фокус, — Баренд мотнул головой на цепь, — то это уже будет что-то.

— Нет, это было бы ошибкой. Разве ты сможешь далеко уйти в таком состоянии?

— Мне всего-то и надо, что попасть на мой корабль, — прорычал капитан.

— Твой корабль охраняют. И я слышал, с него сняли все весла. Не лучшие обстоятельства для того, чтобы выходить в море.

— Так чего же ты хочешь?

— Я готов предложить тебе сделку. Интересует?

— Интересует ли меня это? — ядовито усмехнулся Баренд. — Почему бы и нет? Правда, сделки с тобой до добра не доводят.

— Я могу помочь тебе выбраться отсюда, — невозмутимо продолжил Тор. — Если мы договоримся, я позабочусь о том, чтобы ты получил свой корабль вместе с веслами и уплыл отсюда. — На самом деле у него не было ни малейшего представления о том, как этого добиться.

Баренд презрительно поджал губы.

— Хочешь сказать, смогу уплыть точно так же, как уплыл бы, не будь тебя?

— Да. — Тор едва подавил улыбку.

— И что ты за это хочешь?

— Расскажи мне, чего они добиваются от тебя, — сказал Тор.

— Кроме того, чтобы избить меня до полусмерти и переломать мне каждую вторую косточку в теле? — Баренд криво улыбнулся. — У них было много вопросов, в основном о тебе. К сожалению, я не мог ответить на большинство из них, и Фаргас решил что-то предпринять, чтобы их вопросы звучали убедительно. А твой приятель с топором помог ему в этом в меру сил.

— Обо мне? — переспросил Тор. — Но что ты мог рассказать им обо мне?

— Ничего. Однако этот тип с топором был уверен в том, что я помог тебе сбежать.

— Собственно говоря, именно так ты и поступил. Не хочешь объяснить мне, зачем ты это сделал?

— В тот момент это показалось мне хорошей идеей. Но сейчас я думаю, что ошибся, — усмехнулся Баренд.

— И они спрашивали обо мне? — Тор просто не мог в это поверить.

— Вначале речь шла только о тебе. Потом Фаргас начал расспрашивать меня о Несущих Свет. Вообще-то, он только о них и говорит. — Поморщившись, капитан стер кровь с подбородка, стекавшую из разбитой губы. — А я на эти вопросы ответить не могу.

— В конце концов, на нем лежит ответственность за этот город, — заметил Тор. — Он должен быть предусмотрительным, такая уж у него работа.

— Ярл безумен, — заявил Баренд. — Он полагает, что Несущие Свет уже здесь и что они готовятся к нападению на своих союзников.

— А что, если это так? — осторожно осведомился Тор.

— Он безумен! — стоял на своем капитан. — Он всегда был немного не в себе, а после смерти жены и вовсе ополоумел. Он всерьез верит в то, что я и мои матросы — твои шпионы.

— А что произошло с его женой?

— Да не знаю я! — раздраженно отрезал Баренд. — Он был не в настроении вести об этом светскую беседу, видишь ли. Его жена пару недель назад покинула город и не вернулась домой — вот и все, что мне известно. Но, по-моему, твой приятель с топором привез ярлу плохие новости.

— А ты знаешь, как ее звали? — В голове Тора забрезжила страшная догадка.

— Сиглинда или что-то в этом роде.

Тор едва подавил вздох. И почему его это не удивило?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию