Глиняная Библия - читать онлайн книгу. Автор: Хулия Наварро cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глиняная Библия | Автор книги - Хулия Наварро

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

– Да, именно так. Однако меня не покидает ощущение, что за этим стоит что-то такое, о чем я просто не в состоянии догадаться.

– Сколько, Мартин?

– Сколько чего?

– Сколько ты мне предлагаешь за эту работу? Ведь неизвестно, придется мне убить лишь одного Танненберга или, скажем, четверых, и есть ли, кроме женщины и старика, которого никто не видел, еще какие-нибудь Танненберги, в том числе и дети. Я очень не люблю убивать детей.

– Миллион евро. Это то, что получишь лично ты. Миллион евро без необходимости платить налоги.

– Половину этой суммы я хочу получить авансом.

– Не знаю, возможно ли это. Клиент еще не рассчитался со мной.

– Тогда скажи ему, что я хочу полмиллиона. Так и скажи.

– Хорошо.

– Ты уже знаешь, каким образом мне платить. Как только я получу деньги, тут же отправлюсь в Ирак. Думаю; все это можно решить дня за три.

– Необходимо придумать тебе подходящую «легенду». – Да, это верно. А что ты можешь мне предложить?

– У тебя есть какие-нибудь предпочтения?

– Если не возражаешь, я сам придумаю «легенду». Если мне потребуется твоя помощь, я с тобой свяжусь. Беру три дня на размышления, а затем я тебе позвоню.

Выйдя из агентства «Глоубал Груп», Лайон Дойль отправился на автостоянку, где находился его двухместный красавец автомобиль сероватого цвета. По привычке поколесив по Лондону, чтобы убедиться, что за ним никто не следит, он затем выехал на автостраду и помчался в сторону Уэльса. В этом городе он, наконец, осел после многих лет скитальческой жизни.

Он по случаю купил там старую усадьбу, привел ее в надлежащий вид, а позднее женился на женщине, преподававшей филологию в Кардиффском университете. Это была очаровательная женщина, которая, тем не менее, умудрилась не выйти замуж до сорока пяти лет, потому что была занята исключительно университетской карьерой, пока, наконец, не стала профессором.

Мэрией (так ее звали) была высокого роста, приятной полноты, со светло-каштановыми волосами и зелеными глазами. Она влюбилась в Лайона, едва с ним познакомившись. Смуглый, с каштановыми волосами, крепкого телосложения, Лайон Дойль показался ей человеком, на которого можно положиться.

Лайон рассказал ей, что раньше служил в армии, но ему в конце концов надоело мотаться с места на место, не имея собственного очага, а потому он ушел из Вооруженных сил и стал работать советником по вопросам безопасности. Это занятие позволило ему скопить кое-какие средства, вполне достаточные для того чтобы купить старую усадьбу и привести ее в божеский вид – одним словом, создать свой очаг.

– Для них было уже слишком поздно обзаводиться детьми, и они решили, что вполне достаточно просто жить вдвоем и радоваться жизни, пока еще не наступила старость.

Если бы Мэрией сказали, что ее муж втайне от нее имеет счет в банке на острове Мэн и что на этом счету лежит столько денег что он может до конца своей жизни не работать и при этом позволять себе любые капризы, она бы не поверила. Мэрией не сомневалась в том, что между ними нет секретов и что, хотя они и не испытывали недостатка в деньгах, все же не могли позволить себе быть транжирами.

Исходя из соображений экономии, Мэрией довольствовалась помощью лишь одной служанки, приезжавшей к ним в усадьбу три раза в неделю, чтобы заняться уборкой, и еще садовника, время от времени помогавшему Лайону, который сам любил ухаживать за садом, когда у него имелось свободное время и он находился дома. Лайон довольно часто уезжал в командировки, длившиеся неделями, однако такая уж была у него работа, а потому Мэриен предпочла с этим смириться. Случалось и так, что он забывал ей позвонить, а когда она набирала номер его мобильного телефона, то слышала в трубке лишь голос автоответчика. Однако, возвращаясь домой, он всегда преподносил ей какой-нибудь подарок: сумку, серьги, платок. Эти знаки внимания свидетельствовали о том, что он о ней все время помнил, и у Мэрией не было ни малейших сомнений в том, что Лайон обязательно возвратится домой из любой командировки.

* * *

В половине девятого утра Ганс Гауссер уже находился в своем университетском кабинете. Ему нравилось сидеть здесь в тишине, дожидаясь прихода студентов. А еще он использовал эту возможность побыть одному для того, чтобы проверить электронную почту, зная, что Том Мартин в случае необходимости должен был прислать ему сообщение. Гауссер зарегистрировал свой адрес в Гонконге на имя мистера Бертона.

Ганс Гауссер увидел, что ему наконец-то пришло сообщение по электронной почте от Тома Мартина. Оно было кратким: «Свяжитесь со мной».

Гауссер позвонил дочери и сказал, чтобы она не ждала его ни на обед, ни даже на ужин: он уедет из Бонна и возвратится, скорее всего, лишь на следующий день.

Эта новость еще больше обеспокоила Берту: в последнее время ее отец вел себя как-то странно.

Профессор Гауссер вышел из здания университета и сел на автобус, на котором доехал до центра города. Оттуда он, уже на другом автобусе, добрался до железнодорожного вокзала и купил билет на поезд до Берлина.

Приехав к часу дня в Берлин, он стал искать автобус, курсирующий от вокзала к центру города.

Берлин встретил Гауссера людской толчеей. Казалось, что абсолютно все куда-то опаздывают, а потому усиленно двигают ногами, не глядя на окружающих. В этом «человеческом зоопарке», каким за последние годы стал Берлин, было совсем непросто привлечь чье-то внимание.

Профессор Гауссер разыскал магазин мобильных телефонов и купил там мобильник с предоплаченной sim-картой. В этом магазине был наплыв покупателей, и продавцы еле-еле успевали обслужить клиентов, практически не глядя на них.

Положив приобретенный телефон в сумку, Гауссер зашагал по одной из центральных улиц города. Подойдя к перекрестку, он повернул за угол, немного прошел впереди набрал номер личного телефона Тома Мартина.

– А-а, это вы! – воскликнул Мартин в ответ на приветствие Гауссера. – Хорошо, что вы мне позвонили. Я хотел сообщить, что подыскал подходящего человека, но он требует аванс.

– Сколько?

– Половину половины.

– Понятно. А если нет?

– Тогда он не возьмется за эту работу. Это работа сложная деликатная, требующая определенных навыков. Да вы и сами знаете, что заказ, который вы нам сделали, выполнить очень трудно…

– И когда ему нужен аванс?

– Не позднее чем через три дня.

– Хорошо.

Ганс Гауссер спрятал телефон и посмотрел на часы. Он проговорил полторы минуты. Зайдя еще в один магазин, он снова купил мобильный телефон.

Теперь ему нужно было связаться со своими друзьями. Он нашел ближайшее Интернет-кафе и заплатил за час работы в Интернете. Час – это, конечно, слишком много, но ему не хотелось думать о том, что время поджимает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию