Заложник - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Крайс cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заложник | Автор книги - Роберт Крайс

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Палм-Спрингс, Калифорния

Сонни Бенца

Бенца, Таззи и Сальветти слушали по телефону доклад Глена Хауэлла, отключив звук телевизора. Сонни и после третьей упаковки желудочных таблеток «Гависком» чувствовал отчаянную боль — видимо, сильно подскочила кислотность.

Хауэлл, плохо слышимый из-за отвратительной мобильной связи, сидел где-то в своей машине и говорил:

— У него есть жена и дочь. Они разведены, или просто разъехались, или что-то вроде того. Жена и дочь живут в Лос-Анджелесе, но он встречается с девочкой каждые две недели или что-то вроде того.

Таззи, который, несмотря на густой загар, страшно побледнел и походил на труп из-за почти невыносимого напряжения, раздраженно потер лицо и перебил его:

— Прекрати.

— Что?

— Прекрати свои «что-то вроде того». У тебя каждое предложение так заканчивается. Меня это выводит из себя. У тебя же высшее образование.

Бенца похлопал Таззи по ноге, но ничего не сказал.

Таззи закрыл лицо руками, и плоть образовала складки между его пальцев, точно ему было в два раза больше лет.

— Он либо встречается с ними каждые две недели, либо нет. Да или нет? Проверь эти долбаные факты, прежде чем нам звонить.

Из аппарата донеслось шипение и какие-то щелчки.

— Извините.

— Давай дальше.

— Он должен встретиться с ними в эти выходные. Жена привезет дочь.

Бенца откашлялся.

— Точно?

— Да. У него в офисе есть пожилая женщина, которая обожает поболтать. Ну, знаете, как это говорится: «Печально, что так складывается жизнь, потому что наш шеф очень хороший человек».

— Где они сейчас? Я имею в виду его семью.

— Я не знаю. Мои люди над этим работают. Но мне известно, что его жена и дочь должны приехать сегодня вечером.

Бенца кивнул.

— Нужно об этом подумать.

Сальветти уже принял решение. Он откинулся на спинку стула, сложил на груди руки и широко расставил ноги.

— Ситуация дерьмовая, мы должны действовать. Слишком близко они подобрались.

— Ты имеешь в виду людей шерифа?

— Угу.

— Да уж.

Они немного помолчали, каждый погрузился в свои собственные мысли. Бенца связался с Хауэллом, как только увидел, что на место происшествия прибыли люди шерифа. Затем, когда по телевизору сказали, что из дома стреляли, он чуть не расстался со своим обедом, решив, что им конец — теперь спецназовцы непременно пойдут на штурм.

— Это еще не все, — проговорил Хауэлл.

— Валяй.

— Они заинтересовались разрешением на строительство и планами дома.

— Какого хрена?

— Обычное дело. Какой-нибудь урод забаррикадируется в доме, и полиции нужны поэтажные планы. Так что сейчас они пытаются найти строителей дома Смита.

— Проклятье.

Бенца вздохнул и откинулся на спинку стула. Таззи взглянул на него, качая головой. Бенца владел компаниями, которые построили этот дом и установили систему безопасности. Ему совсем не нравился новый поворот событий. Он поднялся на ноги.

— Я хочу немного пройтись, так что скажи, если перестанешь меня слышать.

— Конечно, Сонни.

— Так, сначала главное. Наши отчеты. Сейчас я вижу дом на экране телевизора. Его окружает столько копов, будто они собрались высадиться на берег Нормандии, но я хочу кое о чем тебя спросить.

— Слушаю.

— Мы сможем внедрить туда наших людей?

— В дом?

— Да, в дом. Прямо сейчас, прямо под носом у копов, телевизионных камер и всего прочего. Парочка наших людей сможет пробраться в дом?

— Нет. У меня отличные парни, Сонни, самые лучшие, но сейчас нам туда не пробраться. В данных обстоятельствах — нет. Для этого полиция должна быть у нас в кармане. Если бы вы мне дали день или два, я бы, возможно, смог решить эту задачу.

Бенца наградил телевизор хмурым взглядом. Одна картинка показывала дом, перед которым заняли позиции бойцы спецназа, а на другой давала интервью какая-то блондинка с зачесанными назад короткими волосами, одетая в мужской костюм.

— А подобраться поближе к дому? Прямо сейчас. Но не связываясь с полицией.

Хауэлл задумался.

— Ладно, послушайте. У меня нет телевизора, и я не вижу того, что видите вы. Но я знаю дом Смита и все, что находится вокруг, так что я скажу вам: да, возможно, нам удастся подобраться к нему поближе.

Бенца посмотрел на Таззи и Сальветти.

— Может быть, попробовать его сжечь? Прямо сейчас. Отправим туда парней с чем-нибудь подходящим. Любой тупица поймет, что это поджог, так что без разницы, чем спалить это дерьмо, главное — дотла.

Он развел руки в стороны и с надеждой посмотрел на своих соратников.

Сальветти пожал плечами, его явно не впечатлило предложение Бенцы.

— Мы не можем быть уверены, что диски погибнут в огне. Если Смит хранил их в своей комнате безопасности, они не сгорят. И тогда нам крышка.

Бенца опустил глаза, поняв глупость идеи поджога.

Таззи скрестил на груди руки, откинулся на спинку стула и посмотрел в потолок.

— Послушайте, вот как я вижу ситуацию: если бы ребятишки собирались сдаться, они бы уже сдались. Что-то удерживает их в доме. Я не знаю что, но они не уходят. Чем больше копов собирается вокруг дома, тем выше вероятность, что они решатся на штурм.

Сальветти наклонился вперед и, словно примерный ученик, поднял руку, перебив Таззи.

— Подожди. Можете думать, что я спятил, но как насчет такого предложения: давайте просто позвоним им. Поговорим с придурками сами и предложим им сделку.

Из телефона раздался приглушенный голос Хауэлла:

— Копы заблокировали линии.

— Обычные линии, но не наши. Мы платим за них неплохие деньги. А что ты имел в виду, когда сказал про сделку? — спросил Таззи.

— Мы скажем этим уродам, с кем они имеют дело. Объясним им, что если они думают, будто у них неприятности с полицией, так они не понимают, что такое настоящие неприятности, которые мы можем им устроить. Мы заключим с ними сделку, пообещаем в случае сдачи заплатить пятьдесят штучек, обеспечить их адвокатами и все такое.

— Не выйдет, черт тебя подери.

— Почему?

— Ты хочешь рассказать трем безмозглым придуркам про наши дела?

Сальветти смущенно замолчал.

Бенца увидел, что на него смотрит Таззи, который принял какое-то решение.

— Что, Фил?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию