Жертва всесожжения - читать онлайн книгу. Автор: Лорел Гамильтон cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жертва всесожжения | Автор книги - Лорел Гамильтон

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

– А что – я?

– Ты понимаешь, что у тебя есть право отказать мне? Что мое слово – не веление свыше?

– Только скажи мне, чего ты хочешь, Анита, и я это сделаю.

– Вот так, без вопросов, просто сделаешь?

Он кивнул:

– Что угодно.

– Это обычай у вас, у пардов?

– Нет, – ответил Стивен, – это линия поведения Натэниела.

Я затрясла головой, замахала руками в воздухе, будто пытаясь все это стереть.

– Ладно, у меня нет на это времени. Он исцелился, берите его с собой.

– Мне ждать у тебя в комнате? – спросил Натэниел.

– Если захочешь отдохнуть, найди себе кровать. Меня там не будет.

Он радостно улыбнулся, и у меня возникло странное чувство, будто он слышит совсем не то, что я говорю. Мне хотелось убраться из этой палаты куда подальше. Пэджетту я скажу, что перевожу их в безопасное место, и он это скушает, потому что сам хочет от них избавиться. И хочет куда сильнее меня.

Врач был поражен выздоровлением Натэниела. Его выписали, хотя все время намекали, что неплохо было бы сделать еще серию анализов. Я категорически отказалась. У меня впереди было еще много дел, а им отсюда надо быстрее убраться.

Все они набились в машины Кевина и Тедди, а я пошла к джипу. Черт, до чего приятно на время от них избавиться, даже ради поездки на место преступления. Приятно, хоть я и понятия не имела, как проверить, жив ли Малкольм, пока мы не полезли в темноту.

Натэниел смотрел на меня из заднего окна машины, не отводя взгляда своих сиреневые глаз, пока машина не скрылась за поворотом. Он потерялся, а теперь его нашли. Но если он рассчитывает с моей стороны на большее, чем дружба, то он все еще потерялся.

Глава 39

Чувствовала я себя так, будто меня отколотили, только ни один синяк этого не подтверждал. Запихнув в дальний угол сознания то, что я уже сделала – или почти сделала, – я сосредоточилась на следующей задаче. Насчет предыдущих я все равно ничего не могла сделать, пока не поговорю с Ричардом и Жан-Клодом. Меня все время беспокоила связь с вампиром, но связь с вервольфом никогда меня по-настоящему не тревожила. А надо было знать, что шишки посыплются с обеих сторон.

За три минуты меня три раза достали по пейджеру. Сперва Мак-Киннон, потом Дольф и чей-то неизвестный номер. Этот аноним вызывал меня за десять минут дважды. Черт его побери. Я заехала на бензоколонку и первым позвонила Дольфу.

– Привет, Анита.

– Как ты всегда знаешь, что это я?

– Не всегда.

– Что стряслось?

– Ты нам нужна на новом месте.

– Я только еду к Мак-Киннону, к церкви.

– Пит здесь со мной.

– Звучит зловеще.

– Мы везем тут в больницу одного вампира.

– В гробу?

– Нет.

– Как же тогда?..

– Он лежал на ступенях, завернутый в одеяла. Врачи не думают, что он доедет. Но он из некоего дома, принадлежащего Церкви. У нас тут женщина, дважды укушенная, и она говорит, что этот вамп охранял младших вампиров, которые все еще внутри. Она вроде как волнуется, что будет, когда младшие вампиры поднимутся, а сторожа, чтобы их усмирить или накормить, не будет.

– Накормить? – переспросила я.

– Она говорит, что каждый из них отпивает из сторожа понемногу в начале ночи. Без этого, она говорит, слишком сильный получается голод, и они становятся опасны.

– Ну просто кладезь информации.

– Анита, она боится. У нее два укуса на шее, но она боится.

– Черт побери, – сказала я с чувством. – Дольф, я приеду, но, честно говоря, не понимаю, что ты хочешь, чтобы я сделала.

– Ты у нас эксперт по вампирам, ты мне и скажи.

Чуть-чуть враждебности в голосе.

– Я подумаю по дороге. Может, пока доеду, что-нибудь придумаю.

– До того, как их легализовали, мы бы просто их сожгли.

– Ага, – сказала я. – Добрые старые времена.

– Ага, – согласился он. Кажется, он не уловил иронии. Впрочем, с Дольфом никогда наверняка не знаешь.

Я набрала третий номер. Ответил Ларри.

– Анита?

Голос у него был напряжен и полон боли.

– Что случилось? – спросила я, и внезапно у меня пересохло горло.

– У меня все путем.

– По голосу не скажешь.

– Я просто слишком много сейчас бегал со швами на спине. Надо принять таблетку, но тогда я не смогу вести машину.

– Так тебя надо подбросить?

Секунды две он помолчал, потом ответил:

– Да.

Я знала, чего ему стоило обратиться ко мне. Он только-только начинал без меня выезжать с полицией на преступления. И то, что он не смог выдержать до конца без моей помощи, наверняка его грызло. Я бы на его месте жутко переживала. Я бы даже и не позвонила. Я бы держалась, пока не сдохла бы. Это я не Ларри осуждаю, а себя. Он иногда бывал умнее меня, и сейчас был именно такой случай.

– Ты где?

Он дал мне адрес, и это было близко. Повезло нам.

– Я в пяти минутах от тебя, но домой тебя отвезти не могу. Еду на очередное место преступления.

– Мне лишь бы не вести машину. А то уже все внимание уходит на то, чтобы не слететь с дороги. В такой момент полагается прекратить вождение.

– Ты действительно умнее меня, Ларри.

– Ты в такой ситуации помощи бы не просила.

– Ну... да.

– А когда попросила бы?

– Когда съехала бы с дороги и пришлось бы вызывать буксир.

Он засмеялся и сделал резкий вдох, как от боли.

– Я тебя жду.

– Я сейчас буду.

– Я знаю, – сказал он. – И спасибо, что ты не сказала мне «я же тебе говорила».

– Я даже этого не подумала, Ларри.

– Честное слово?

– Вот-те крест, и чтоб меня...

– Не надо.

– Ларри, ты становишься суеверным?

Пару секунд он помолчал.

– Да, наверное. Или просто день выдался трудным.

– Ночь будет еще труднее.

– Спасибо, – ответил он. – Как раз то, что я хотел услышать.

И он повесил трубку, не попрощавшись.

Может, и Дольфа я тоже научила не прощаться. Может, я всегда приношу дурные новости, и все хотят побыстрее закончить разговор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию