Молчание поросят - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Точинов, Павел Гросс cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Молчание поросят | Автор книги - Виктор Точинов , Павел Гросс

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

- А-а… Подрабатываете, значит?

Санта кивнул и, заметив приближающихся к супермаркету полицейских, заголосил пуще прежнего:

- Счастливого Рождества! Добро пожаловать!

(…(…лицейские подошли к Санте и старику вплотную, один (тот, который был выше ростом) справа, другой слева. Санта-Клаус случайно заметил, как у человека, подъехавшего к супермаркету на стареньком "бьюике" покраснело и перекосилось лицо.

- Добро пожаловать, господа полицейские!

Высокий коп хмуро улыбнулся и сказал:

- И тебе, Санта, счастливого Рождества.

Он внезапно перевел взгляд на старика.

- Простите, - полицейский осматривал Мака с головы до ног, - что-то я раньше не встречал вас в нашем городишке. Вы давно здесь?

Старик кивнул. Если честно, он был готов к такому повороту событий. Полицейские - особенный народ. Они как сторожевые собаки. И как это у них получается - видеть в виновном виновного? Впрочем, и не в виновном виновного тоже…

- Вчера… Вчера приехал, - и застрял. У моей "импалы" сдохло сцепление. Куда же бедному старику деваться?

- Х-хе, старику…

Полицейский, доселе не проронивший ни слова, спросил, стоя позади Мака:

- Ну, и где же ваша "импала"?

Мак заметил, что полицейский, стоящий позади него спокойный, хладнокровный и, возможно, корректный в отличие от напарника-крепыша, смотрящего сейчас ему прямо в глаза.

- В мастерской, у въезда в город.

За спиной у Мака захрустел снег. Второй полицейский, неторопливо обойдя старика, встал спиной к двери супермаркета.

- В мастерской?

- Да, в мастерской. Там два парня заправляют.

Полицейские переглянулись.

- О'кей.

Неожиданно для себя Мак почувствовал смущение, которое было довольно трудно преодолеть.

- А в чем, собственно, дело?

- Вы случайно не подвозили в наш городок коммивояжера?

Мак замер… Он смотрел на полицейских холодными, как лед глазами. Кровь потоком приливала к его лицу.

- Коммивояжера?…

- Да, мистер…

- Мак.

- Коммивояжера, мистер Мак.

- Нет, - произнес дрожащим голосом старик, - коммивояжера я не подвозил.

- Кхм-м, - прокашлялся Санта-Клаус, топчась на месте от холода. - Простите, конечно, это не мое дело, но кто этот коммивояжер?

- Вполне возможно - убийца. Серийный убийца!

- Ого-о!

- Это, Санта, не просто "ого!", а о-го-го! Вот ты стоишь здесь уже часа три.

- Три с половиной, если быть точным.

- Хорошо, пусть будет по-твоему - три с половиной. Скажи, не видел ли ты, случайно невысокого человека? Ему на вид около шестидесяти лет. Или немногим больше.

- Нет, я всех местных знаю, а из приезжих… - Санта прищурившись, посмотрел на Мака.

- Можно взглянуть на ваши, сэр, документы? - крепыш-полицейский вытянул в сторону Мака руку.

Старик невольно попятился назад, совершенно забыв о собственной безопасности. Кто бы мог подумать, что попасться можно так глупо. Так глупо, что это даже трудно себе представить.

- Можно взглянуть на ваши, сэр, документы? - повторил полицейский.

- П-пожал-л…

- Грэг, - второй полицейский похлопал напарника рукой по плечу, - ты спятил? Этому парню больше двадцати трех-двадцати четырех лет не дашь.

- Что из этого?

- А как же ориентировка, Грэг? - произнес с укором полицейский.

- Нда-а, - крепыш ухмыльнулся и опустил руку, - Рождество, Курт. Заработался.

`Рукописная пометка в расшифровке: далее почерк меняется на четкий и разборчивый.`

(…(…доверять Нашему Санте. После его появления в отряде с нами стали происходить совершенно необъяснимые вещи. Однажды, подбираясь к лагерю вьетконговцев, мы попали в засаду. Вероятно, кто-то предупредил желтопузых. Ловушка захлопнулась в тот момент, когда сержант отдал приказ о захвате лагеря. Большой Билл - парень из Техаса, так мы его звали - засаду заметил первым. (…(взяв огонь на себя, выскочил на небольшую полянку и обрушил на узкоглазых маломерков свинцовый ливень. Вьетнамиты, не ожидая такого натиска, через некоторое время отступили. Уже в лагере мы увидели, что куртка Билла превратилась в противомоскитную сетку. В решето, в дуршлаг. Его должны были убить раз пятьдесят или шестьдесят, но (…(На теле Большого Билла не было и царапины. Он, не веря в провидение, случайно посмотрел на Нашего Санту, который, сидя у обгоревшего дерева… молился. Так нам, по крайней мере, показалось. (…(…угой необъяснимый случай произошел во время минирования моста, переброшенного через речушку Хонгха. Этот мост находится в миле от деревеньки Пхе По, в которой располагался наш временный лагерь. Когда минирование закончилось, рядовой Блоук по халатности поджег бикфордов шнур. Такое иногда случается. Блоук накануне минирования перебрал виски, и к утру даже не успел протрезветь. А так как с людьми у нас было совсем худо, решено было взять и его. Дикая ситуация… Пятьдесят килограммов тротила, корявый скелет моста и мы, ошарашено взирающие на горящий шнур. Когда от огня до шашки осталось не больше пяти миллиметров, внезапно у "закладки" появился Наш Санта. Мы даже не смогли понять, как это произошло, ведь Санта остался в лагере. (…(улыбнулся, коснулся руками груди, несколько раз топнул ногой и глубокомысленно покивал. Через мгновение рядом с "закладкой" разверзлась (…(настил исчез. Наш Санта, глядя на нас, осторожно подтолкнул ногой к провалу туго связанные между собой тротиловые шашки. Гулкое эхо взрыва послышалось откуда-то снизу, и сержант (…(


7.

Несмотря на тысячи разделяющих собеседников миль, слышимость отличная, кажется, что Скиннер говорит из соседней комнаты. Но слова начальника не слишком радуют Скалли.

- Я прочитал твой свиток, Скалли, очень внимательно прочитал, - говорит задумчиво заместитель директора ФБР (она переслала ему по факсу страницы дневника, касающиеся вьетнамской войны). - Впечатление двойственное. С одной стороны некоторые реалии явно высосаны из пальца. Вспомни эпизод с минированием моста. Такого просто не бывает - нигде, ни с кем и никогда. Никто не минирует мост, просто положив на настил полцентнера взрывчатки (зачем, кстати, так много на деревянную конструкцию?). Тем более когда мост в собственном тылу. Любой хоть месяц прослуживший сержант укрепил бы заряд на опоре, и не стал бы пользоваться архаичным шнуром - протянул бы провод в замаскированный окоп на берегу, посадив туда пару постовых - на случай внезапной атаки вьетконговцев…

Скалли слушает внимательно. Скиннер сам прошел Вьетнам - и говорит со знанием дела.

- Да и эпизод с чудесным спасением нереален - даже если отбросить его чудесную составляющую. Там у них оставалось полсантиметра несгоревшего шнура, когда мину начали спихивать вниз. Значит, оставшееся время горения - половина секунды. Полсекунды до взрыва. Заряд пролетел бы вниз пару метров - и, рванув, отправил бы всю честную компанию к небесам. Ты представляешь, на что способно безоболочечное устройство в полцентнера тротилового эквивалента на таком расстоянии?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению