Грехи девственницы - читать онлайн книгу. Автор: Анна Рэндол cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грехи девственницы | Автор книги - Анна Рэндол

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Мадлен не видела выражения лица Гейбриела, но во всей его фигуре читалось осуждение.

— Это лучше, чем торговать собой.

— Почему? Какое благородство в том, чтобы молча страдать, когда есть другой выход? Мужчинам с детства внушают, что они должны быть лучше всех, а я женщина, и поэтому должна довольствоваться малым и безропотно принимать свое нищенское положение, навязанное мне жизнью? — Мадлен медленно перевела дыхание, чтобы взять себя в руки. Ее объяснение было логичным и четким.

А также лишенным излишней эмоциональности.

— Вы могли бы выйти замуж.

Чтобы какой-то мужчина получил власть над ее телом и деньгами? Чтобы он насиловал ее и бил до тех пор, пока она не покорится его воле? Мадлен видела, что стало с ее матерью. Видела, как жизнь опустошила ее, совсем ничего не оставив.

— Нет.

Хантфорд молчал. Мадлен знала, что он ждет объяснений, но как и все остальное в ее жизни, это его не касалось.

— Где вы жили до того, как появились в Лондоне шесть месяцев назад? — наконец спросил он.

К несчастью для Гейбриела, Мадлен слишком хорошо научилась избегать неудобных вопросов.

— Развлекалась с царем в Санкт-Петербурге. — Правда была лучше, чем любая выдуманная история. — Между прочим, целуется он ужасно. — Мадлен скользнула на сиденье рядом с Гейбриелом и провела пальцами по его губам. Молодой человек не шевелился, лишь мышцы на подбородке заиграли. — А потом я была с великим маршалом Прутосом. Но он предпочел не размениваться на поцелуи. — Мадлен коснулась губами подбородка Гейбриела, а потом поднялась к мочке его уха. — Он захотел, чтобы я расстегнула его штаны и взяла в рот его плоть. — Рука Мадлен скользнула по широкой груди Гейбриела, но он перехватил ее, едва только она коснулась талии.

Его пальцы сжали запястье Мадлен. Не больно, но достаточно сильно, чтобы она не смогла вырваться.

Взгляд Гейбриела обжигал.

— А потом настала очередь самого Бонапарта? Чего же хотелось великому человеку? — Пальцы молодого человека скользнули вдоль декольте платья Мадлен. — Вы предложили ему эти соблазнительные холмы?

Кожу Мадлен внезапно закололо мириадами иголочек, а грудь начала тяжело вздыматься под рукой Хантфорда.

— Я никогда не встречалась с Наполеоном. Но его брат, король Жозеф, имел отвратительную привычку называть их оплотом безупречности.

Гейбриел смотрел на сидящую рядом с ним женщину как на пустое место.

Мадлен испытала удовлетворение, однако оно совсем не согрело ее. Да, она бессердечная. Потому что не собиралась повторять ошибку прошлого. Даже Йен и Клейтон не верили в ее доброту.

— Я намерен узнать, кто вы на самом деле, мисс Вальдан.

Мадлен ловко вывернула руку и освободилась.

— Приберегите свое любопытство для участников аукциона. — Ее тайны — не его дело.

И все же она осталась сидеть рядом с Гейбриелом, не желая возвращаться на другую сторону экипажа. Когда экипаж остановился перед домом Мадлен, Хантфорд даже не пошевелился, чтобы помочь ей спуститься на землю, предоставив это кучеру.

Мадлен приказала отвезти Хантфорда домой, но он вышел из экипажа следом за ней.

— Думаю, я сам доберусь.

Мадлен пожала плечами и направилась к дому, не желая смотреть на то, как Гейбриел уходит.

— Как вам будет угодно.

Глава 8

— Очередная прогулка в парке? — спросил Гейбриел, когда Мадлен прошла мимо него и начала спускаться по ступеням. Легкое платье для прогулок цвета лаванды окутывало ее подобно сладкому туману, умоляя мужчин попробовать Мадлен на вкус.

Гейбриел был рад тому, что справился с охватившим его вчера сумасшествием. На какое-то мгновение он забыл о том, как искусно блефует мисс Вальдан. Забыл, с какой легкостью она оборачивает в свою пользу любую, даже, казалось бы, безвыходную ситуацию.

Гейбриел все еще хотел ее, как и любой другой мужчина, в чьих жилах течет кровь, а не вода. Но он едва не позволил Мадлен завлечь себя в ловушку, а это совершенно ни к чему.

Даже если бы у Гейбриела были деньги, чтобы принять участие в аукционе, он никогда не потратил бы их на то, чтобы оплатить единственную ночь легкомысленного удовольствия. Ночь экстаза. Какая чушь!

Он попытался не обращать внимания на болезненный протест своего тела.

Элегантно подхватив подол платья, чтобы не испачкать его о влажные камни тротуара, Мадлен улыбнулась.

— Наносить визиты приличным семьям я не могу. Ничто не отпугнет моих кавалеров быстрее, чем появление у них дома.

— Да, их жены вряд ли это одобрят.

На лице Мадлен не отразилось ни капли сожаления или раскаяния.

— Так что не стану их расстраивать.

— Стало быть, вам безразлично, что победитель окажется женат?

Мадлен наклонилась, чтобы поправить пряжку на туфельке, явив взору Гейбриела безупречной формы ягодицы.

— А почему это должно меня волновать?

Гейбриел с трудом сдержался, чтобы не ударить по соблазнительно выступающей части тела Мадлен.

— Но ведь этот мужчина давал клятву. Клялся в том, что не станет изменять. — Гейбриел приготовился уже схватить Мадлен за талию и закинуть ее в экипаж.

Удивленно вскинув изящно изогнутую бровь, мисс Вальдан с комфортом устроилась на сиденье.

— Какое восхитительное ханжество! Мне бы стоило заключить с вами пари. Если вы узнаете, что кто-то из участников аукциона ни разу не изменял своей жене и лишь благодаря мне, нечестивице, собирается встать на путь греха, немедленно сообщите мне. Я собственноручно вычеркну его из своего списка.

Гейбриел заскрежетал зубами. Большинство мужчин меняло любовниц, как галстуки, и Мадлен знала об этом. Рессоры заскрипели, когда Гейбриел взобрался в экипаж и занял место напротив Мадлен.

По ее кивку возница взмахнул кнутом, и экипаж тронулся в путь.

— Это они должны держать слово, а не я, — добавила Мадлен, оправляя подол платья, обвитый вокруг ее ног шаловливым ветерком.

— А как насчет их жен? Неужели вас совсем не трогают их чувства?

Мадлен сжала губы.

— Я оказываю им услугу.

— Как вас понимать?

— Глупо не обращать внимания на то, что на самом деле представляют собой их мужья.

И как он мог вчера польститься на ее остроумие и очарование? Сегодня Мадлен была насквозь пронизана цинизмом.

— Не все мужчины такие.

Мадлен рассмеялась.

— Вы другой, полагаю? Ладно, не обращайте внимания. Это не имеет никакого значения. Теперь список возглавляют Лентон, Уэзерсли и Дэнбери.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию