Три четверти его души - читать онлайн книгу. Автор: Чингиз Абдуллаев cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Три четверти его души | Автор книги - Чингиз Абдуллаев

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Теперь оставалось проверить пассажиров паромов. В то утро было два парома из Генуи и Марселя. Но чтобы попасть на марсельский паром, сначала нужно было добраться из Флоренции до Марселя. А для этого надо было ехать не менее шести-семи часов на автомобиле. И фамилии людей, купивших билеты на паром, не фиксировались ни таможенной, ни пограничной службой. В какой-то момент Дронго подумал, что все его усилия бесполезны и не помогут выявить убийцу. Но на всякий случай решил просмотреть списки пассажиров последнего авиарейса в Севилью из Барселоны. Оттуда самолет вылетел ровно через час после прибытия парома. При желании в аэропорт можно было успеть.

Список пассажиров лежал перед ним. В нем оказалось два десятка английских фамилий. Еще столько же датских и шведских, очевидно, из Барселоны в Севилью летела группа скандинавских туристов. Дронго решил, что это его последний шанс. Надо узнать, не фиксировались ли билеты на паром в билетных кассах. Но, перезвонив в Италию, разочарованно выключил ноутбук. Пассажиры могли покупать билеты за наличные деньги, и у них не спрашивали паспортов. Таким образом, получить список пассажиров парома оказалось невозможно. Он сидел перед потухшим ноутбуком, понимая, что и эти поиски ни к чему не привели. Установить убийцу не удавалось.

Дронго закрыл глаза, устало откинулся на спинку кресла и вспомнил молодую женщину, распятую во Флоренции. Убийца подъехал в то место вместе с Хопкинсом. Они были на машине, это тогда стало ясно сразу. Предположим, на автомобиле Хопкинса, а убийца добирался до аэропорта на другой машине. Он не поехал бы вместе с Хопкинсом, понимая, что их могли видеть вместе во Флоренции, — это было бы очень рискованно. «Арендованный автомобиль, — подумал Дронго. — Он мог арендовать его только в Риме. Но он не настолько наивен, чтобы взять машину на свою фамилию. Однако проверить все равно нужно».

Дронго набрал номер комиссара Террачини и попросил его затребовать список всех иностранцев, арендовавших автомобили за последнюю неделю.

— Может, вам дать еще список всех римских священников за последние две тысячи лет? — грубо пошутил Террачини. — Вам не кажется, что вы увлеклись вашими списками, синьор Дронго? Раньше вы работали гораздо эффективнее.

— Затребуйте список и перешлите мне его в Севилью, — устало попросил Дронго, уже не воспринимая таких шуток. — А если понадобится проверить всех священников, всех апостолов и всех праведников в Риме за последние двадцать веков, то я сделаю и это, чтобы найти убийцу. Вы меня понимаете?

— Хорошо, — рявкнул Террачини, — считайте, что эти данные уже у вас. Между прочим, у нас есть такой список, мы ведь тоже проверяли, кто брал автомобили напрокат. Но там четыре тысячи фамилий. Думаете, вы можете вычислить, какая из них принадлежит убийце? И еще: вернулся мой сотрудник из Швейцарии. Могу вам сообщить, что число богатых людей растет. Такие часы носят как минимум две тысячи человек. Их тоже нужно проверять? Представляете, какой это объем работы?

— Представляю. И все-таки вышлите мне их имена по Интернету. Может, мне удастся все же получить какой-то результат.

— Сейчас высылаю, — пообещал Террачини.

Ожидая, когда придет список, Дронго решил еще раз просмотреть все итальянские аэропорты, откуда мог вылететь преступник. Рим, Милан, Неаполь, Венеция, аэропорты на Сардинии и в Сицилии, аэропорты в Турине, Генуе, Пизе… В Пизе. Почему же он пропустил аэропорт в Пизе? Туда ведь можно доехать из Флоренции за полчаса. Минут за тридцать-сорок. Дронго решил, что нужно снова позвонить Террачини. Пусть пришлет ему списки пассажиров, вылетевших в то утро из Пизы в Геную или в Турин. Когда он дозвонился до Террачини и изложил свою очередную просьбу, комиссар, уже не удивляясь, пообещал выслать и этот список.

К вечеру все необходимые списки были у Дронго. Из Пизы вылетели два самолета в Турин и в Милан. Он начал сверку. Тридцать четыре пассажира прилетели в Геную, двадцать девять — в Турин. Итальянские фамилии Дронго вычеркнул. Из шестидесяти трех человек осталось только восемь. Восемь характерных английских фамилий. Среди них — две шотландские. Теперь предстояло свериться со списками пассажиров, прилетевших из Барселоны. Возможно, этот тип продумал маршрут таким образом, чтобы разорвать его на пароме Генуя — Барселона, а затем уж прилетел в Севилью.

Три фамилии совпали, но инициалы не подходили. Лишь один человек фигурировал и там, и там, но это был испанец двадцать восьмого года рождения. Дронго нахмурился. Похоже, Террачини прав. Остается проверить пассажиров рейса Турин — Барселона, вылетевших сразу после прибытия самолета из Пизы в Турин. Он снова начал сверять списки. Выбрал четыре английские фамилии. Были еще две французские, одна датская, одна норвежская, две польские. Между прочим, убийца может иметь любую фамилию. Например, быть поляком и гражданином Великобритании. Нельзя этого исключать.

Еще раз проверим. Двадцать девять человек прилетели в Турин из Пизы. И ни один из них не отправился затем в Барселону. Ни одна фамилия не совпала. Дронго закрыл глаза. Все, больше нет аэропортов. Он проверил все рейсы. Все? А если этот тип все-таки рискнул вылететь из Флоренции? Если они были на двух автомобилях и он поехал в аэропорт?

Нет, это невозможно. Для этого у него должны быть стальные нервы. А если они у него именно такие? Еще один шанс. Последний. Рейс Флоренция — Мадрид. Придется еще раз звонить Террачини. Дронго посмотрел на часы и поднял трубку.

— Вам не кажется, что вы увлеклись этими ненужными проверками? — раздраженно поинтересовался Террачини. — Или вы собираетесь проверить всех пассажиров всех европейских рейсов?

— Только итальянских, — упрямо ответил Дронго.

Террачини положил трубку, но список прислал. Опять потянулись томительные минуты. Сто девяносто три человека вылетели из Флоренции в Мадрид. Два рейса из Мадрида в Севилью через час после прибытия самолетов. Совпало пять фамилий. Пять. Дронго взял списки иностранцев, арендовавших автомобили в Риме за неделю до его появления в городе. И начал сверяться с ними. Три фамилии совпали. Три. Первым был колумбиец Педро Мадос. Ему двадцать шесть лет. Он арендовал автомобиль в Риме, приехал во Флоренцию, откуда вылетел в Мадрид и сразу в Севилью.

Дронго посмотрел списки по отелям. В Севилье колумбиец снял номер в четырехзвездочном отеле и жил в нем три дня. Очевидно, он совершал ознакомительное турне по маршруту Рим — Флоренция — Севилья и дальше…

Вторая фамилия принадлежала ирландцу О’Файолейну. Он взял машину в Неаполе, доехал до Флоренции, затем вылетел в Мадрид, оттуда — в Севилью. Среди гостей Севильи этот человек не значился — в отеле он не жил. Дронго нахмурился. Убийца необязательно должен был останавливаться в отеле. Он мог прилететь сюда, отправить сообщение и сразу же уехать из города. Но зачем для этого таким долгим путем прилетать именно в Севилью? Ведь можно было отправить сообщение из любого итальянского города, в том числе и из Турина.

— У него должна была быть для этого причина, — громко произнес Дронго. Веская причина, подумал он. Англичанин, живущий на юге, вспомнил Дронго запомнившуюся фразу. Кажется, так сказал Леру, заметив влияние юга в его одежде. Причина, причина…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению