Происшествие - читать онлайн книгу. Автор: Линвуд Баркли cтр.№ 102

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Происшествие | Автор книги - Линвуд Баркли

Cтраница 102
читать онлайн книги бесплатно

— Я спрятала свою машину, а затем припарковала автомобиль Тео на дороге, чтобы Дугу пришлось вылезти из своего автомобиля и пойти пешком. Пока он бродил вокруг трейлера, я незаметно подбросила пистолет в его машину. В машину Бетси.

Я понял, что она сказала, но разум мой стал постепенно затуманиваться.

— Дело в том, Глен, что я скорее буду одинокой, но свободной, чем замужней, но осужденной на пожизненное заключение. А теперь ты должен встать.

— Что?

Салли поднялась со стула и присела передо мной на корточки. В одной руке она держала пистолет, другой схватила меня за локоть, дернула и приказала:

— Давай шевелись!

— Салли, — проговорил я, упав на колени и слегка раскачиваясь, — ты тоже оставишь меня на обочине?

— Нет. С тобой все будет иначе.

— Что?.. Как?

— Глен, пожалуйста, пойдем. Ты не можешь ничего изменить. Не усложняй все для нас обоих.

Она с силой дернула меня и заставила подняться с колен. Салли была почти одного роста со мной и всегда поддерживала хорошую форму. К тому же мое опьянение давало ей дополнительное преимущество. Я попытался освободить руки, но Салли крепко обмотала их изолентой. Возможно, мне удалось бы распутать ее, будь у меня достаточно времени.

— Что ты делаешь?

— В ванную! — скомандовала Салли.

— Что? Мне не нужно в ванную! — Я на минуту задумался. — Наверное.

Я покачнулся. Да, я был в стельку пьян.

— Глен, сюда. Иди медленно. — Она терпеливо вывела меня из кухни, мы прошли через столовую, где я наткнулся на стул, потом проследовали в коридор, ведущий в спальню, и оттуда — в ванную.

Я не знал, что задумала Салли, но должен был что-то предпринять. Постараться вырваться.

Неожиданно я навалился на нее всем своим весом и прижал плечом к стене. Она ударилась о декоративную тарелку из веджвудского фарфора, на которой был выгравирован профиль Ричарда Никсона, та сорвалась с крючка, упала и разбилась.

Я бросился бежать, но зацепился ногой за ковер и повалился на пол. У меня не получилось самортизировать руками при падении, и я ударился щекой. Боль пронзила весь череп.

— Глен, черт тебя подери, не будь идиотом! — закричала Салли. Я обернулся и увидел, что она стоит надо мной и целится мне в голову. — Вставай, мать твою, на этот раз я не буду тебе помогать.

Я медленно, с трудом поднялся. Салли мотнула рукой с пистолетом в сторону двери в ванную:

— Туда!

Я остановился в дверях только что отремонтированной ванной. Рука Тео чувствовалась повсюду. Ванна, унитаз и раковина блестели ослепительной фарфоровой белизной. Пол покрывала неровная черная и белая плитка, похожая на шахматную доску. Кое-где цемент откололся, а из-под плитки проглядывали обогревающие кабели. Их так и не прикрыли надлежащим образом.

Новую ванну до конца не законопатили по бортику, и я предположил, что ею еще ни разу не пользовались.

Однако она была наполнена водой.

— На колени, — приказала Салли.

Несмотря на пьяный ступор, в голове у меня постепенно стало проясняться. Как и Шейлу, меня найдут мертвым в моей машине с высоким уровнем алкоголя в крови. Только обнаружат меня не на съезде.

А в воде.

Если бы я решил проделать нечто подобное, то столкнул бы машину с дороги в залив Понд.

Посадил бы жертву за руль, завез машину в воду и позволил ей затонуть. А потом вернулся бы домой пешком. К тому моменту, когда полиция извлечет тело, легкие уже заполнятся водой.

— У тебя… у тебя не получится, Салли, — сказал я. — Они обо всем догадаются.

— На колени, — снова сказала она, и теперь в ее голосе послышалось легкое нетерпение. — Лицом в ванну.

— Я не сделаю этого. Я…

Она подсекла меня под колено, и я рухнул, как камень.

Пол был твердым, и даже сквозь брюки я ощутил исходившее от него тепло. Мое левое колено уперлось в две неровно лежащие плитки. Одна из них затрещала под моим весом — это говорило о том, что положили их кое-как.

Если плитка треснет, если вода просочится внутрь, то…

Все случилось очень быстро. Салли бросила пистолет на тумбочку рядом с раковиной и навалилась на меня сверху. Она налегла всем своим весом мне на плечи и заставила перегнуть голову через край ванны.

Я лишь прошептал «Боже…», и моя голова погрузилась в воду.

Наверное, я ожидал, что она будет теплой, какой обычно бывает вода в ванне, но она оказалась ледяной. Рот и нос тут же наполнились водой. Меня охватила паника — я стал задыхаться.

На секунду мне удалось оттолкнуть Салли, поднять голову из воды и судорожно вздохнуть. Но она снова накинулась на меня, одной рукой схватила за волосы и окунула в воду, другой вцепилась в пояс джинсов и попыталась поставить меня вниз головой. Хотя мои руки были связаны, брызги полетели во все стороны.

Пусть вода выльется.

Я стал лихорадочно соображать. Теряя способность мыслить и задыхаясь, я отчаянно пытался придумать, как сбросить с себя Салли. Она использовала край ванны как рычаг, который помогал ей удерживать меня под водой. Салли предвидела: я начну бороться и попытаюсь оттолкнуть ее, поэтому заняла выгодное положение, препятствующее моему сопротивлению. Я подумал, что, возможно, мне удастся освободиться, если я внезапно прекращу борьбу и позволю моему телу полностью погрузиться в воду.

Я решил попробовать.

Неожиданно я расслабился, моя голова опустилась еще глубже и ударилась лбом о дно ванны. Почувствовав, как рука Салли соскальзывает с пояса, я развернулся и вынырнул, подняв голову над водой. Теперь я сидел в ванне, прислонившись спиной к стене.

Я снова судорожно вздохнул, пытаясь быстро набрать в легкие как можно больше воздуху.

Вода поднялась и выплеснулась за край ванны, растекаясь по полу и просачиваясь на обогревательную систему через многочисленные трещинки между плиткой. Я дернулся, и вода снова полилась из ванны. Это не только усложнило Салли задачу утопить мою голову, но и позволило выплеснуть воду в нужное место.

Только бы Тео и здесь оказался верен себе!

Я подтянул ноги, резко выпрямил их и сильно ударил Салли в грудь. Удар оказался настолько мощным, что она упала навзничь на пол, а я откинулся в ванне к стенке.

Пытаясь подняться, Салли отвела назад руки и оперлась о плитку. Вода накрыла ее ладони по костяшки пальцев.

Потом что-то произошло.

Послышалось потрескивание. Внезапно Салли замерла. Ее глаза широко распахнулись.

В ванной стало темно, но в помещение проникал тусклый свет из коридора. Его было достаточно, чтобы я увидел, как тело Салли с тихим всплеском упало на пол.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию