Принцесса для младшего принца - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса для младшего принца | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

– Пока трудно сказать, – задумчиво сообщила Илли мелодичным голоском, – но надеюсь, я привыкну. Хотя собираюсь проведывать родной лес так часто, как смогу. Вот сегодня, например… и приглашаю вас с собой. Мне помнится, вам понравились красоты нашего леса?

Ингирд настороженно слушал эту легкомысленную болтовню и упорно не желал замечать знаков, которые ему подавала Илли.

Обиделся, сообразила сеньорита, ну и что с ним делать?

– Ах, какие красивые сегодня облака! Проводите меня на балкон, я должна рассмотреть их как следует, здесь небо так похоже на небеса моей родины. – Дриада вцепилась в локоть баронета, и он покорно повёл её на балкон, отлично понимая, что, раз Илли так настойчиво желает с ним поговорить, уклониться не удастся.

– Идём подальше, вдруг кто-то подслушает. – Илли увела его в самый отдалённый угол, проверила, нет ли поблизости любопытных ушей, и в упор уставилась на друга. – Ты с каких это пор не понимаешь условных знаков?

– С тех самых, как вы сговорились против меня, – угрюмо выдавил Инг и отвернулся, уставившись взглядом в те самые облака.

– Не сговорились, а приняли меры предосторожности. И не против тебя, а за вас, – твёрдо объявила принцесса. – А ты, если чего-то не понимаешь, так дождись, пока появится возможность объяснить тебе всё, а не начинай придумывать всякие страсти. От кого угодно я могла ожидать такой несообразительности, но только не от тебя, Инг. Ну как ты мог подумать, что кто-то из нас встанет у неё на пути?

– А у неё есть… какой-то путь? – затаив дыхание, хрипло пробормотал баронет.

– Ингирд, – сердито вздохнула Илли, – меня ждёт сегодня куча дел, завтрак с твоими друзьями, совет у Бенгальда и самое главное – любимый муж. А я вместо всего этого объясняю тебе непреложную истину. Собирайся, сейчас сходим в наш дворец, а потом отведу тебя в лес, поговори с ней сам.

– Илли… не сердись. Как ещё я мог это понять? Она вечером обещала подумать, а утром её так решительно увели, даже близко не подпустили.

– Потому и увели, что там вполне может колдун появиться, мы же всей толпой наследили. А она сейчас самая уязвимая.

– Дьявол! Тогда идём быстрей… Ну что ты смеёшься?!


– Мы зачем-то понадобились вашему высочеству? – проводив холодным взглядом друга и хорошенькую принцессу-полукровку, сухо поинтересовался Лензор.

– Да, понадобились. Вы всегда были мне нужны. – Кандирд говорил правду и точно знал, что без откровенного разговора не обойтись. Не мог только определиться, до какой степени можно открыть им свои тайны. – Извини, Лензор, я не сразу понял, что ты не мог поступить в тот раз иначе, так же как и Джигорт. Но вы же знаете… я тугодум, хотя пытаюсь с этим бороться. Джигорт, ты тоже прости, но ты ведь знал, что я в таких случаях теряю голову. А твою записку мне прочли… хотя и с опозданием. И если вы готовы вернуться, я буду рад видеть вас в своём дворце. Только покои тебе, Джиг, придётся занять другие, те я отдал.

– И ты думаешь, мы сможем… дружить, как прежде? – неверяще поднял бровь Лензор.

– Я очень на это надеюсь! Мне некого назначить советником по торговле, кроме тебя, доверяю я только тебе. Так же, как только Джигорту доверяю организовать в Бредвиле академию искусств. Я намерен проложить восточный тракт до Зелёного дома, к нам будут ездить гости, и искать каждый раз бродячих комедиантов мне не пристало.

– А Ингирд? – неверяще прищурился Джигорт.

– Он занял пост главного прокурора моих провинций и советника по дипломатическим вопросам. Гарстен – главнокомандующий моих гвар-дейцев.

– А… – попытался что-то сказать Лензор, оглянулся на балкон и захлопнул рот.

– А вот про это мы поговорим, – насмешливо ухмыльнулся принц, – если вы согласны вернуться. Кстати, Джигорт, ты можешь привезти жену, место фрейлины принцессы ей гарантировано.

И украдкой глянул на балкон: долго они там ещё будут рассматривать облака?

– Приглашайте нас к столу, ваше высочество, – прозвенел нежный голосок эльфийской принцессы, ещё от входа заметившей, что на столе всё накрыто к завтраку, – мы привыкли завтракать рано. Знакомьтесь, сеньоры, это моя фрейлина, Юнизоэль, она пойдёт с нами в гости… принц Кандирд пригласил нас в свой дворец.

Сеньоры церемонно представились Юнизе, расселись за столом и, наливая себе напитки, с плохо скрытым неодобрением поглядывали, как полукровка непринуждённо уселась рядом с принцем и, не переставая болтать, наполнила его тарелку едой. И он, прежде ревностно не позволявший никому хозяйничать на своей территории, умилённо улыбался и жевал всё, что она ни подкладывала. Правда, свежеиспечённая невеста почему-то ни разу не ошиблась в выборе блюд, но это уже друзья Кандирда отнесли к невероятному везению.

– Ваше высочество, – минут через пятнадцать, вздохнув, приступил к нелёгким переговорам Лензор, – можно нам дня два подумать: ваше предложение слишком внезапное.

Илли изумлённо приподняла бровь и вопросительно глянула на умиротворённо-задумчивого баронета.

Ингирд, только и ждавший сигнала к уходу, мгновенно поймал этот взгляд и сразу сообразил, что происходит с друзьями, попутно усмехнувшись мелькнувшей в памяти поговорке, что трудно решать лишь свои проблемы.

– Нельзя, – отрезал он резко, опережая принца, – и не нужно. В первую очередь вам, Канду и его землям. Поэтому вы сейчас идёте с нами во дворец и принимаете на себя управление. Гарстен очень нужен тут, мы тоже пока не можем туда уйти надолго, хотя и хотим. Вы вдвоём пока будете за всех, только, Джигорт, не трогай больше письма. Это приказ. Пусть пока Зарбинс сам разбирается. Твою жену, если нужно, мы тоже заберём. Кстати, поздравляю. Извини, раньше не было возможности.

– Ингирд… – миловидный юноша с тонкими чертами лица и взглядом поэта упрямо поджал губы, – я очень уважаю твоё мнение и твою дружбу, но сейчас ты просто командуешь.

– Надо же, догадался! – едко ухмыльнулся баронет. – И я рад, что ты по-прежнему сообразителен, Джигорт! Но надеюсь, что ещё и немного повзрослел. Так вот, я могу вам сказать как старый друг, что сейчас в королевстве очень непростая ситуация. Но объяснять подробнее не имею права. Могу лишь сказать: если вы считаете себя нашими настоящими друзьями, то будете делать в этот момент то, что требуется. А ненастоящие… никому не нужны. Кого мы ещё берём отсюда?

Последний вопрос он задал принцу, решительно отодвигая бокал.

– Только их, – сухо произнёс принц, сообразивший, что Ингирд очень чётко сказал именно то, что он чувствовал сам.

– Тогда идём, – баронет отодвинул стул, – капюшоны нужны?

– Сейчас принесу. – Юниза, правильно понявшая взгляд сестры, подошла к зеркалу, открыла путь в гардероб Бенгальда и коротко сказала: – Шесть кулей.

Кто из остряков главного прокурора дал серым балахонам, которые третье высочество заказал в неимоверном количестве для переходов, краткое название «куль», осталось для Илли втайне. Вроде ещё вчера утром она сама говорила «плащи» и «капюшоны». А сегодня все дружно зовут их кулями, и первыми подхватили это название сами дриады.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению