Принцесса для младшего принца - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса для младшего принца | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– Хуже нет, – зло стукнул по столу кулаком Бенгальд, – когда остаёшься и не знаешь, что там происходит.

– Бенг? – в кабинет, твёрдо постукивая подковками военных сапог, вошёл наследный принц Ангирольд в сопровождении магистра и адъютанта. – Что тут у вас случилось? Кто эти дети? Мне матушка только что сообщила, что произошло что-то серьёзное. А где Канд и Хингред?

– Ушли… освобождать поместье на западных холмах. Та же история, что и с Моргесом; преступник захватил поместье, утверждая, что он человек наследника.

– Дьявол! Я должен был идти с ними! Ригер, срочно сюда десяток моих гвардейцев! Надеюсь, они откроют нам путь?


Старый конюх, один из немногих слуг, оставшихся в поместье от прежнего хозяина, вывел из ворот конюшни кобылу, запряжённую в тележку с бочкой, в которой возил воду, и остолбенел, узрев невиданное зрелище. На берег из воды одним махом выскочила толпа людей, нарядные женщины и крепкие вооружённые мужчины. Однако, рассмотрев, что все они совершенно сухие, конюх успокоенно вздохнул, решив, что прыжок из пруда ему просто померещился. Странными показались только лица гостей. Они были такими серьёзными, словно компания тут не прогуливалась, а бежала на пожар.

Одна из женщин мгновенно нашла конюха глазами, что-то сказала, и он, забыв про кобылу и тележку, послушно потопал прямиком к ним.

– Хозяева дома? – строго спросила гостья, и старик покорно ответил:

– Нет, сеньора, нету, уехали на охоту.

– А кто есть?

– Так слуги, и охраны человек пять оставили.

– Сколько слуг?

– Ну, повара там, служанки… человек десять будет.

– А сколько с хозяином уехало?

– Двенадцать коней седлал, а егеря на месте ждали-.

– Иди за нами, – приказала женщина с острым взглядом синих глаз и решительно направилась в сторону дома.

Старик покорно поплелся за ней.

Однако в дом странные гости почему-то не вошли. Женщины встали возле стены в кружок, словно собирались танцевать, взялись за руки и замерли. Конюх отстранённо смотрел на них, не задумываясь, почему он не идёт возить воду, а стоит тут, и не обращал внимания на странный шум, доносящийся из окон основательного каменного здания.

И почему у первых охранников, выскочивших из дома, были такие обалдевшие рожи, старик тоже не задумался. Лишь отметил равнодушно, что один даже одеться как следует не успел, выбежал в одном сапоге и незашнурованной рубахе. А потом в голос заорали горничные – крепкие, разбитные девицы, не визжавшие даже тогда, когда их тискали приятели нового хозяина. Единственное показалось конюху странным – то, что все выбегавшие сразу успокаивались и замирали так же безучастно, как он сам.

– Только в подвале кто-то остался, – мрачно сообщила принцу Элинса, размыкая круг, и кивнула мужу: – Мы туда, остальные к зеркалу.

Хингред и получивший незаметный кивок Апраксии Зарон молча направились следом за ней к ступеням, ведущим вниз, к обитой железными полосами дверце в подвал.

Остальные поднялись на крыльцо, вошли в распахнутые настежь створки высокой парадной двери. Белёсые полупрозрачные побеги толщиной в руку ребёнка, оплетшие стены и пол, медленно и покорно отступили перед дриадами, заметившими неподалёку от входа большое зеркало.

– Треснутое, – с первого взгляда определила сеньора Ленора, – похоже, здесь нас видеть не хотят.

– Может, они нечаянно его разбили, – засомневалась Лира, – раз у них всё время такие гулянки?!

– Мы с Ингом пройдём, поищем другое, – сообщил Канд и двинулся к лестнице, но Апраксия его задержала.

– Одни не ходите, возьмите магистра. Я пленных одна покараулю.

Принц не думал, что тут могли быть маги или колдуны и соответственно магические ловушки, но рассмотрел направленный на него встревоженный взгляд Илли и покорно выждал, пока первым начнёт подниматься приведенный Апраксией из замка колдуна магистр. С изумлением ощущая неведомое прежде счастье, оттого что за него, сильного и умелого воина, так откровенно переживает его сеньорита. Никогда раньше он даже не представлял, что это может не раздражать, а невероятно согревать сердце, осознание, что она своим невероятным дриадским чутьём продолжает следить за каждым его движе-нием.

Ну, разумеется, он и сам волновался за неё безмерно, потому и оглянулся: хотел лишний раз убедиться – девушка стоит в толпе дриад и ей ничто не угрожает. Попутно принц отметил, что ещё пару месяцев назад даже не догадывался, что с каждым днём и часом необходимость постоянно защищать от всех невзгод свою возлюбленную будет становиться всё сильнее. Порой превращаясь в жгучее желание постоянно находиться неподалёку от Илли.

Шорох шагов, раздавшихся прямо перед ними, он услышал уже после того, как заметил странные машущие движения рук магистра. Привычно метнулся влево, открывая шедшему сзади Ингу возможность видеть происходящее и действовать, выхватил меч. И тут же услышал позади топот нескольких пар ног и голос любимой:

– Стойте! Не троньте её!

– Но она… – начал маг и смолк, обнаружив, что мимо него стремительно проскользнули четыре путницы, окружили непонятно откуда вышедшую фигурку в сером невзрачном платье, схватили за руки, обняли за плечи.

– Магистр, снимите с неё это, – позвала старшая из путниц, сеньора Ленора, указывая на широкий ошейник, плотно охватывающий шею бледненькой измождённой девушки.

Маг приблизился, изучил взглядом «украшение» из пластин чёрного металла с замысловатым замком и несколькими некрупными камнями, рыкнул сквозь зубы проклятье и принялся за дело, хмуро предупредив, что ей будет больно.

– Не волнуйтесь, не будет, – загадочно пообещала Ленора, – но поторопитесь.

Поверив дриаде на слово, маг не стал осторожничать. Призвал магию металла и, не затрагивая замок, просто ослабил связь между пластинками, растянул петли, истончил и вытащил из зажимов штыри. Подхватил ошейник снятым с пояса костяным жезлом, осторожно, как ядовитую змею, упрятал в защищённый заклинаниями кошель.

И ошеломлённо уставился на тесно окруживших бывшую пленницу дриад, на сцепленные в тугие замки пальчики с зеленеющими ногтями, на светлеющее личико их новой подруги.

– Откуда она взялась? – по лестнице уже бежала наверх Элинса, а за ней широко шагал очень крупный мужчина с настороженными, звериными гла-зами.

Принц, видевший его до этого мельком и второпях, начал понимать, почему они привели сюда этого здоровяка, а не одного из обученных воинов.

В мощных, как лапы, руках он нёс невероятно худую спящую женщину, одетую в остатки изодранной и грязной нижней рубашки. Следом за ним бежал встревоженный Хингред, но, увидев, как жена вступила в толпу дриад, граф сразу успокоился, пошёл твёрдым, размеренным шагом.

– Нужно найти одежду, – деловито сообщил он Кандирду, заглядывая по пути в распахнутые двери, – нельзя показывать её детям в таком состоянии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению