Второе пришествие - читать онлайн книгу. Автор: Александр Новичков cтр.№ 116

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Второе пришествие | Автор книги - Александр Новичков

Cтраница 116
читать онлайн книги бесплатно

Уве, как и было обещано, ждал нас на постоялом дворе, в комнате в самом конце коридора на втором этаже трактира. Вместе с ним находились два недружелюбных типа в камзолах, как и у Эрика: брюнет с повязкой на левом глазу держался позади начальника, а длинноволосый улыбающийся блондин с холодным взглядом сидел на кровати.

В трактире было людно. Чрезвычайно людно. Даже не спрашивая хозяина, можно было понять, что свободных комнат нет и не будет, но Уве, вместе с подчиненными, как‑то смог заграбастать себе номер.

Крысиные глазки Уве я узнал сразу. И его лысая морщинистая голова тоже была уникальна и примечательна. А вот подчиненные его мне были незнакомы. Впрочем, я их не боялся, да и Уве явно не стал бы отдавать им дурные приказы, зная о том, кто я такой.

— Лорд Августин глубоко оскорблен вашим дерзким побегом. – Он первым делом обратился к Лилии. – Но обещает, что не будет ругать или наказывать вас, если вы все же согласитесь вернуться. – Он сделал паузу. – Так вы согласитесь?

— Вот найду Германа и тогда вернусь! – бросила Лилия.

— Может, тогда мне проводить маленькую леди во дворец? – Он перевел взгляд на Берту. – Обещаю, с ней ничего не случится. Вы же сами понимаете, что в таком возрасте рано путешествовать по миру и совершать подвиги.

Девочка молча спряталась за меня. Лилия вступилась за нее:

— Нет! Это недопустимо. Что случится, если епископ Вольдемар вдруг узнает о ее глазах? Он же не успокоится, пока не сделает какую‑нибудь пакость.

— Ну тут, я надеюсь, мы сможем не допустить их знакомства.

— А если все же допустите? – Лилия была непреклонна. – Вот найдем мы Германа и тогда вернемся. Все вместе.

Одноглазый брюнет, один из подчиненных начальника тайной службы, отошел к окну и, не сдержавшись, недовольно фыркнул. Он явно считал все сюсюканья с Лилией лишними, но понимал, что она все‑таки графиня, дочь графа Руденберга, а субординация в таких случаях должна быть превыше всего.

Второй выглядел менее напряженным. Он крутил в руках тоненький метательный ножик и не сводил глаз с моего пояса, вернее с меча, висящего на нем. Наверняка он уже несколько раз прокрутил у себя в мыслях картину, в которой убивает меня, не позволяя достать из ножен клинка, но опять же, должен был соблюдать субординацию.

А Эрик остался в коридоре. Видимо, еще не дослужился до возможности слушать такие разговоры.

— Зная вас, – почмокал губами Уве, – другого ответа я и не ожидал. Тем не менее я окажу вам всю возможную поддержку.

— Мы это учтем, – ответил я. – Как я понимаю, вам не удалось задержать Германа.

— Да, верно, – скорчив недовольную мину, признался шпион. – Но нам удалось его обнаружить.

— Где? Он еще в городе?

— Увы, нет. Уже уплыл. Пробрался на судно, притворившись священником ордена. Когда мы узнали об этом, он был уже на борту, а корабль отплыл.

— Разве вы не могли остановить их? Связаться по рации и задержать отплытие. Вы должны быть довольно влиятельны.

Я случайно ляпнул не то слово, которое нужно было произнести, но все обошлось.

— По рации? – неуверенно переспросил начальник тайной службы. – А, вы имеете в виду магию. Маги мне не служат. И еще, у меня нет своего человека на судне, с которым я мог бы связаться и задержать отплытие.

— А догнать? Если найти какой‑нибудь кораблик поменьше и догнать его?

— На то нужна воля ветра и дьявольское везение. И вы ведь сами понимаете, что, если ветер станет дуть сильнее, то быстрее пойдут оба корабля, и тот, который мы хотим нагнать тоже.

— А если найти судно с косыми парусами? – упорствовал я. – Они быстроходнее, а некоторые могут идти вперед даже при встречном ветре.

— Не слышал я о таких кораблях, – покачал головой Уве. – Да и не особо верится, что корабль может плыть против ветра.

— Может, – усмехнулся длинноволосый блондин, – если пойдет на веслах.

За эту реплику начальник тайной службы наградил его таким суровым взглядом, что весельчаку захотелось провалиться под землю.

— Если вы так хорошо разбираетесь, можете поспрашивать на пристани про такие чудо–корабли. Но хочу вас предупредить, что все крупные суда, способные пересечь море, были заимствованы церковью.

Я невольно нахмурился. Спорить было бесполезно, на словах далеко не уедешь.

— Тогда, быть может, у вас есть какие‑нибудь идеи о том, как нагнать корабль. Или о том, как мне найти Германа?

— Сейчас плыть не на чем, – пожал плечами Уве. – Через четыре дня в порт придет еще одно судно. Его тоже используют для переправки войск, но мы сможем посадить вас на него под видом рыцаря. Госпожа Лилия – действующий рыцарь ордена. Вот только как быть с маленькой леди Бертой? Детей‑то на войну не берут.

— Я скажу, что она моя служанка! – решила Лилия. – Дворянам позволяется иметь слуг даже на войне. А Максим будет моим оруженосцем. Не придется притворяться.

— Могут возникнуть сложности, если вы представитесь своим настоящим именем, – развеял ее мечты начальник тайной службы. – Разве забыли, как вас встретили в Короне?

— Ну, если возникнут сложности, – предложил я, – можно будет захватить корабль. Пригрожу команде жестокой расправой – в этом вопросе мне верят безоговорочно. Никого не пустим на борт, ни одного рыцаря или священника. Можем даже взять заложников для острастки…

— Вы хоть помните, перед кем о своих планах рассуждаете? – напомнил о себе Уве. – Стремления ваши мне понятны, но я просто не могу позволить вам совершить настолько ужасное преступление.

— А когда властью церкви у владельцев отбирают корабли для переправки войск на юг, это разве не то же самое? – неожиданно заметила Лилия.

— Конечно же нет! – едва не поперхнулся Уве. – Это нужды королевства, военная необходимость, воля бога! А то, что задумали вы, – преступление! Ну, вы же понимаете! – Он принялся объяснять все жестами. – Вот здесь – нужды королевства, а здесь – желание отдельного человека. Это совершенно разные вещи. Не забывайтесь!

— Ну хорошо. Обойдемся без угроз и насилия, – вынужденно согласился я. – Как тогда лучше поступить?

— Мои люди разузнают ситуацию, – выдохнул начальник тайной службы. – Позже мы решим, что будем делать. Корабль прибудет примерно через четыре дня, если в пути не задержится надолго. Есть время подумать. Я бы на вашем месте отговорил ваших спутниц от этого рискованного похода. Подумайте над моими словами.

Я задумался. Но не над словами Уве, а над тем свободным временем, которое так внезапно предоставила мне судьба. За четыре дня могло произойти многое. И со мной, и с Лилией, и Германом, которого отделяла от меня стихия, даже с Бертой. Я не мог ждать. Не мог.

— Можете воспользоваться этой комнатой, – занялся вопросом быта Уве. – Я знаю, сейчас в Ар*censored*ии непросто найти кров даже на пару дней, а я не могу позволить молодой леди ночевать на улице. У меня в этом городе есть еще апартаменты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению