Однажды в Хорс-тауне - читать онлайн книгу. Автор: Олег Бондарев cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Однажды в Хорс-тауне | Автор книги - Олег Бондарев

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— Никогда не понимала, почему сыщики так одеваются, — поджав нижнюю губу, заявила девушка. — По мне, так столь мужественные люди должны ходить по улицам, широко выпятив грудь и задрав подбородок кверху!

— Если сыщики станут ходить так, как вы говорите, их очень скоро не останется, — хмыкнул Винс.

— Это почему же?

— Их перестреляют друзья пойманных сыщиками негодяев.

— О!

Возникла небольшая пауза.

— Давайте же войдем? — поспешно предложил Винс.

Детектив не знал, что еще сказать, но, может, за ужином Аманда разговорится и сама подкинет тему для беседы?

Они заняли столик ближе к центру. Сыщик хотел расположиться у окна, но Аманда уверенно двинулась к середине, и Новалу не оставалось иного выбора, кроме как проследовать за ней.

— Меню, будьте добры, — попросила девушка ближайшего официанта, который развлекался упражнением «перекат с пятки на носок» и со скучающим видом жевал верхнюю губу.

— Что, простите? — от неожиданности парень едва не подавился.

— Меню. Будьте. Добры, — раздельно повторила Аманда.

— Ах да, да, конечно, мэм, — кивнул официант и протянул ей бордовую папку.

— Благодарю вас, — процедила девушка сквозь зубы.

В тот момент ее взгляд, казалось, мог заморозить огонь. Что уж говорить о несчастном парне, который вжал голову в плечи и виновато пробормотал: «Извините, мэм…».

Аманда удовлетворенно кивнула и стала изучать меню.

— Что будем есть? — спросил Винс, сняв шляпу и положив ее на стол. — И что пить?

— Как насчет вина? — предложила Аманда.

— Почему нет?

— Белого?

— Как угодно, — развел руками сыщик.

— А есть… Я даже не знаю.

— Я за глазунью с беконом.

— Солидарна. Эй, парень!

— Да, мэм? — отозвался официант.

— Две глазуньи с беконом и бутылку «Шардонне».

— Пять минут, мэм, — кивнул паренек и поспешил убраться на кухню — подальше от пронизывающего взгляда суровой посетительницы.

— Довольно любопытное сочетание, — заметила Аманда, когда он ушел.

— Да? И почему?

— Яичница с беконом — и «Шардонне». Ужин холостяка — и напиток французских королей.

Винс усмехнулся:

— Тонко подмечено. Признаться, я об этом и не задумывался как-то.

— Я люблю подмечать мелкие детали, — обворожительно улыбнулась Аманда.

Пожалуй, она являлась счастливой обладательницей той самой «мордашки на миллион долларов». При желании, ее лицом можно было любоваться, как картиной в галерее, уходить, возвращаться — и снова чувствовать восторг. Подобные портреты не способны наскучить.

Спохватившись, Винс отвел взгляд в сторону. Не стоит так уж откровенно глазеть на собеседницу.

— А вы?

— Что — я?

— Вы, как мне кажется, специализируетесь на поиске мелких деталей, разве нет?

— Ну да, в некоторой мере. Следы помады на оброненном окурке, пепел, брелок — из подобных штрихов вполне можно составить целую картину. Нужно только последовательно раскручивать весь клубок.

— Увлекательно…

— На словах — наверное. На деле — подчас муторно, скучно… Или, наоборот, чересчур весело, как на карусели — голова кружится, а сойти нельзя, пока не остановится.

— А как у вас чаще — скучно или весело?

— Чаще — скучно. Хотя в последнее время — веселее некуда.

— Да? Почему?

— Новое дельце недавно образовалось. Вожусь вот.

— Неплохо вы возитесь — за вином с яичницей! — подмигнула ему Аманда.

— Сыщик тоже имеют право на небольшую передышку, — парировал Винс.

Каждая новая фраза давалась Новалу легче, чем предыдущая. Аманда разговаривала с ним так беззаботно, будто это было вовсе не первое, а какое-нибудь пятидесятое свидание.

На самом деле, все намного проще, чем кажется на первый взгляд. Под кроватью живут не монстры, а тараканы, и девушки на первом свидании совсем не обязательно скованны и застенчивы.

Хотя стоило ли ждать застенчивости от стриптизерши? Она едва ли не каждый вечер раздевается перед сотнями жадных глаз — так отчего же ей бояться всего лишь двух?

— Я думала, об отдыхе не может быть и речи, пока задачка не решена.

— Решение некоторых «задачек» порой затягивается на годы. Если детектив будет неустанно трудиться над головоломкой, без тайм-аутов на выпивку или общение с прекрасным полом, он, скорее всего, сойдет с ума.

— Может, вы и правы. Да что там говорить — наверняка! Я ведь совершенно не смыслю в сыске, а вы этим зарабатываете на жизнь. Разумеется, вы понимаете больше меня!

— Может, вы и правы, — с улыбкой ответил Винс.

— Зачем вы повторяете за мной? — надула губки Аманда. Она хотела сымитировать гнев, но озорные искорки в глазах выдавали ее с головой.

— Да так, для поддержания беседы, — пожал плечами Новал, мигом раскусив девушку. — А вам что, не нравится?

— Еще как!

— Учту-учту…

Она рассмеялась. Смех у нее был звонкий и мелодичный.

Вернулся официант. В руках у него был поднос с тарелками.

— Ваша яичница, мэм, — сказал парень, переставляя посуду на стол. — И ваша, сэр.

— А вино? — осведомилась Аманда, подозрительно сощурившись.

— Будет сию минуту, мэм! — воскликнул официант.

С этими словами он едва ли не бегом устремился обратно в кухню.

— Вы можете быть суровой, — заметил Винс.

— Порой это лучшее лекарство против лени, — улыбнулась Аманда.

Он улыбнулся в ответ.

Пока что это был его лучший вечер за чертову кучу лет.

* * *

Они провели в «Чашечке» не меньше двух часов. Все это время они разговаривали, а прерывались лишь изредка — чтобы насладиться яичницей или вином.

Бедный официант до самого их ухода слонялся вокруг столика, чтобы «суровая мэм» в любой момент могла озвучить ему новую прихоть.

— Держу пари, этот парень сейчас облегченно вздохнул, — сказал Винс, закрывая дверь.

Аманда, смеясь, сошла вниз по ступенькам.

— Что же теперь, в парк? — спросил Новал. — Или поздновато?

— Пойдемте, если хотите, — пожала плечами девушка. — Я только за.

Они неспешно двинулись вверх по Дрим-стрит. Горожане, похоже, решили наконец разбрестись по домам и оставить город Винсу и Аманде.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию