Однажды в Хорс-тауне - читать онлайн книгу. Автор: Олег Бондарев cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Однажды в Хорс-тауне | Автор книги - Олег Бондарев

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Стало немного легче. Так всегда бывает, когда сваливаешь ответственность на другого, выгораживаешь себя — хотя ты и только ты виноват в случившемся.

Впрочем, об этом лучше не думать. Иначе чувство вины попросту задушит. Лучше все-таки обвинить кого-то другого…

— Ну что, узнал, что хотел? — поинтересовался Гилмор, когда Винс забрался в машину.

— Да. То, что я забывчивый кретин.

— Тоже информация.

— Иди ты…

Когда они проезжали мимо стоянки, Винс вытянул шею, чтобы убедиться, что там отсутствует черный «Ламборджини». Его действительно не оказалось, и сыщик вздохнул с неким разочарованием.

Было бы намного интересней, если бы ублюдки из особого прибыли сюда вновь. Тогда Винс с Гилом смогли бы отследить их… Ну, или хотя бы попытались это сделать.

Новалу не давала покоя странная парочка «полицейских». Они мало походили на других местных копов — жирных, с заплывшими глазами и тремя подбородками. Козлы из «особого» более походили на полицейских из голливудского блокбастера — поджарые, крепкие, уверенные в собственной правоте, быстрые и цепкие.

Ко всему, именно после их вчерашнего визита трещины и вмятины в асфальте чудесным образом испарились. Это могло быть всего лишь совпадением, но Винс не особо верил в совпадения. Доверяй, но проверяй, как говорится.

Таксист хотел остановить у дома, но сыщик опередил его:

— Отвези меня в «Жасмин», Гил. Знаешь, где это?

— Старого сыщика потянуло на молодых курочек? — сощурился Рисби.

— А то, — криво улыбнулся Винс.

Таксист осклабился и подбавил газу. Новал попросил остановить прямо напротив входа в стриптиз-бар.

— Думаю, это займет не более пяти-семи минут, — пообещал он и, захлопнув дверь, забежал вверх по ступенькам.

Дернул ручку — заперто. Не везет… Впрочем, детектив не собирался так просто сдаваться.

— Откройте! — он заколотил в дверь кулаком. — Срочно!

Прошло достаточно времени, чтобы Винс убедился в тщетности своих попыток и убрался восвояси. Но тут за дверью послышались шаги, и кто-то чрезвычайно недовольным голосом полюбопытствовал:

— Кого там несет?

Судя по всему, это была вчерашняя горилла из тамбура.

— Эй, парень! — воскликнул сыщик. — Открой, есть разговор!

— По поводу? — охранник явно не торопился.

— По поводу небольших премиальных за маленькую консультацию.

Замок щелкнул, и давешний обезьян, высунув голову наружу, в упор посмотрел на Винса.

— Это не тебя вчера Бен выбросил из бара? — прищурившись, спросил он.

— Я бы сказал «любезно проводил».

— Невелика любезность — рожей в ступеньки, — хмыкнул обезьян. — Чего от меня хочешь?

— Информацию.

Лицо охранника мигом посуровело, глаза забегали.

— Тебя интересует Новарро? — наклонившись чуть вперед, спросил он полушепотом.

Винс заметил капельки пота, проступившие на лбу верзилы. Дезмонда обезьян боялся и очень сильно. Сыщик готов был день-деньской наслаждаться зрелищем растерянного вышибалы, однако не стоило нервировать его понапрасну.

Поэтому пришлось удовлетвориться полуминутным представлением, после чего коротко бросить:

— Нет.

Обезьян облегченно вздохнул.

— А кто же тогда? — полюбопытствовал он.

— Новая девушка. Аманда.

— А-а-а… Можно было догадаться… Хочешь прикупить пару фоток?

— Это зачем еще? — не сразу понял Новал.

— Как зачем? Она ведь телка что надо, и все такое прочее… Верно?

Охранник подмигнул сыщику и довольно хохотнул.

— Я предпочитаю иметь дело с живым человеком, — покачал головой Винс.

Проклятый урод принял его за обычного извращенца! Сыщику очень хотелось как следует врезать ублюдку, но еще больше он жаждал получить информацию об Аманде. Поэтому, загнав злость поглубже, Новал сказал:

— Мне нужен ее адрес и номер телефона.

Ото, да ты серьезно настроен! Сколько дашь?

— Одного Улисса Гранта. [4]

— Маловато…

— Тогда я, пожалуй, обращусь к Бену. Мы вчера с ним весьма неплохо поладили, как ты помнишь…

— Эй-эй, парень, не гони коней! — остановил его громила. — Черт с тобой, хватит и одного Гранта.

— Отлично. Я знал, что мы договоримся. Так что с ее адресом и телефоном?

— С адресом облом, дружочек, — развел руками верзила. — Даже босс его вроде бы не знает.

— Как же так получилось? Я думал, Дезмонд знает все о своих пташках?

— Ас этой вот у него что-то не срослось. Босс привык получать все, что захочет, но эта девка, между нами говоря, его конкретно обломала. Стерва она, надо сказать, еще та, с характером… Не дай Бог такую в женах иметь — плешь проест… Ну так вот… Он ее хотел поиметь, как водится, но девка ему — ни хрена подобного. Он спрашивает, где она живет — снова хрен. Через кого он адрес ее ни пробивал, все только руками разводят — то ли она у подруги какой за городом живет, то ли с бомжами на свалке… В общем, с этим пунктом я тебе помочь не смогу.

— Давай по второму, — сказал Винс.

Внешне оставаясь спокойным, он очень злился. Пятьдесят баксов за никчемный номер телефона!.. И ублюдок еще требовал больше… С каждой минутой этот обезьян бесил Винса все сильней.

— По второму прямо сейчас тоже ничего не скажу. Но у босса и пары ребят из ближайшего окружения должен быть номерок. Попробую выяснить. Забегай вечерком.

— Хорошо, забегу, — кивнул сыщик и повернулся, чтобы уйти, когда охранник схватил его за руку:

— Эй! А деньги?

— Какие?

— Которые ты обещал мне за информацию? Одного Улисса Гранта, а?

— И как ты это себе представляешь? Мне разорвать банкноту напополам и вручить тебе одну часть сейчас, а вторую — вечером?

— Давай полтинник, парень, а вечером подкинешь еще двадцатку.

— Мы так не договаривались!

— Слушай, ты, — охранник притянул детектива к себе и крепко сжал его руку. — Я и так сказал тебе много лишнего. Думаю, все вместе вполне потянет на семьдесят баксов, разве нет?

Сыщик некоторое время просто смотрел в злобное лицо верзилы, а потом въехал ему головой в нос. От неожиданности гигант выпустил руку Винса и отступил на шаг. Не раздумывая, детектив отвесил ему мощный хук справа. От падения верзилу спасла только стенка за спиной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию