Однажды в Хорс-тауне - читать онлайн книгу. Автор: Олег Бондарев cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Однажды в Хорс-тауне | Автор книги - Олег Бондарев

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Я. Ничего. Не. Рою, — раздельно проговорил Новал. — А ты, похоже, страдаешь дефицитом внимания… Или паранойей, что весьма близко. Я пришел сюда посмотреть на девочек, а сейчас хочу поболтать с одной из них. Вот и все. Или она знает что-то такое, чего мне знать не следует, или ты чересчур подозрителен — третьего не дано.

Новарро долго смотрел на сыщика. Потом медленно произнес:

— Иди. Но если я узнаю, что ты меня обманул…

— То меня застрелят твои песики. Вроде вон того той-терьера, что прячется за твоей спиной, — сыщик с кривой улыбкой на лице кивнул в сторону Бена.

— Лучше не шути с ним, — покачал головой Дезмонд. — Вы ведь можете однажды встретиться где-то, и меня не будет рядом, чтобы вас разнять.

— Не думаю, что такой мудрый хозяин отпускает собачку гулять без поводка.

— Проваливай, — махнул рукой Новарро, откидываясь на спинку дивана. — Сам найдешь Аманду, или попросить Бена тебя проводить?

— Пожалуй, лучше сам. Вдруг у нее аллергия на шерсть?

Винс неспешно поднялся и нарочито медленно прошествовал мимо багрового от гнева Бена. В голове верзилы шел закрытый показ фильма «Что бы я сделал с Винсом Новалом». К сожалению гиганта, этой картине не суждено было попасть на большие экраны.

За дверью у сцены оказался узенький коридорчик. Смесь ароматов в воздухе заставила сыщика сморщиться. Сложно представить, что, по отдельности изумительные, они в совокупности создавали такую вонь. Впрочем, если перемешать кучу вкусностей в одной кастрюле, вы получите не кулинарный шедевр, а отвратную жижу.

Винс искал дверь с табличкой «Аманда». Он вполне резонно полагал, что такая девушка просто обязана иметь отдельную гримерную.

И не ошибся.

За дверью царила тишина. Новал тактично постучал. Некоторое время тишина продолжалась. Потом ее беззвучное течение прервали шаги. На миг тишина решила вернуться, но в последний момент, видимо, передумала.

Хотя, вполне возможно, она всего лишь на время отошла в сторону, уступая место мягкому женскому голосу:

— Дезмонд?

— Упаси Боже, — усмехнулся сыщик, но чересчур неуверенно. Дабы скрыть собственную растерянность, он поспешно добавил:

— Меня зовут Винс. Я… Ваш большой поклонник.

Последнее слово он едва ли не прошептал, однако Аманда, похоже, услышала все. Щелкнул замок, и дверь приоткрылась — но ровно настолько, чтобы наружу высунулась симпатичная мордашка.

— Винс? Мы знакомы? — спросила она, слегка нахмурив брови, и сама же ответила: — Вряд ли. Я вас не помню.

— Разумеется, — кивнул сыщик.

Он смотрел в ее карие глаза и чувствовал, как хрустят, ломаются доски пола под ногами. Он должен был непременно провалиться в подвал, коль таковой имелся, однако ее взгляд не давал упасть. Детектив цеплялся за него своим — с трудом, но цеплялся, — и потому все еще стоял на том же месте.

— Разумеется? — переспросила Аманда. — Вам кажется разумеющимся то, что я вас не помню? На память я никогда не жаловалась — а значит, мы действительно не встречались раньше.

— Разумеется… — снова повторил Новал.

— Что вас, заклинило? Повторяете одно и то же…

— Разумеется, мы не встречались, — наконец совладал с собой Винс. — Я вас в первый раз сегодня увидел на сцене. Здорово плясали.

— Спасибо, — черты ее лица несколько смягчились.

— Вот и решил навестить вас после выступления. Ну, чтобы сказать вам это.

— Отлично. Сказали. Что дальше? — она снова нахмурилась.

— Не знаю, — пожал плечами сыщик.

Кто-то из знакомых, случись им оказаться сейчас в том коридоре, не поверил бы глазам — настолько непривычно было видеть самоуверенного, наглого, язвительного Винса абсолютно растерянным, с трудом выдавливающим из себя слова.

Никто не знал, что с самых юных лет Новал страдал из-за робости в общении с прекрасным полом. До университета у него не было девушки, а ту, что появилась на втором курсе, вряд ли отнес бы к полу прекрасному даже слепой. Впрочем, Винс и сам не питал иллюзий по поводу внешности своей подружки. Он и встречаться с ней стал больше из безысходности, потому что с более симпатичными разговориться не мог совершенно. А эта сама к нему подошла и предложила сходить куда-нибудь. Отказать он не смог, и в итоге…

Расстались они на четвертом курсе. Робость Винса никуда не делась, и она предпочла ему менее привлекательного, но более раскованного паренька из сборной университета по пинг-понгу.

С тех пор у Новала никогда не было серьезных отношений. Да он, честно говоря, и не стремился к ним. Чем дальше, тем чаще бакалавр криминалистики прикладывался к бутылке, а коль возникала потребность, снимал шлюху на ночь. С ними было проще — что им не скажи, каким занудой не будь, они все перетерпят, потому что это их работа.

Возможно, проблема была связана с тем, что он рос без матери. С юных лет кривляться перед отцом и его собутыльниками было много интересней, чем целоваться с девчонкой у порога ее дома.

Была бы миссис Новал жива, она бы, возможно, избавила его от выступлений в кругу детройтских пьянчуг и поведала, чем так прекрасен противоположный пол… Но мама умерла слишком рано, оставив в памяти Винса лишь чудесный портрет.

Однако сегодня в голове сыщика произошел настоящий бунт. Темное начало, угрожая светлому внушительных размеров трезубцем, велело ему заговорить с Амандой.

«Это не любовь, эй! Я просто хочу ее трахнуть!»

И, к удивлению Винса, светлая половина смолчала.

— Эй, эй! — отвлекла его от мыслей танцовщица.

— Что? Ах да, — спохватился он. — Так, задумался о своем…

— Будешь много думать — скоро состаришься, — заметила девушка. — Так говорил мой дедушка.

— Мудрый он, судя по всему.

— Да уж. Если б не его советы, не знаю даже, где бы я сейчас оказалась.

Винс хотел усмехнуться и сказать что-то вроде: «Занюханный клоповник в маленьком провинциальном городке — предел мечтаний?» — но не стал.

— Что-то еще? — спросила девушка нетерпеливо.

— Да нет, пожалуй, — пожал плечами сыщик.

— В таком случае, до свидания. Рада была пообщаться.

Дверь гримерки захлопнулась. Винс постоял, глядя на табличку с надписью «Аманда», потом, тихо чертыхнувшись, сунул руки в карманы и поплелся обратно — в общий зал. Задерживаться там сыщик не собирался — других дел в «Жасмине» у него не имелось. Однако после не слишком удачного разговора с Амандой ему требовалась разрядка, и детектив не придумал ничего лучше, чем, выйдя в зал, громко объявить Дезмонду:

— Я установил жучки во всех гримерных. Где еще можно поставить?

— На ступеньках у входа, — не поворачиваясь, ответил Новарро. — Именно там я обычно обсуждаю все мои темные делишки с партнерами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию