Кровь ангелов - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Маршалл Смит cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровь ангелов | Автор книги - Майкл Маршалл Смит

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Кузов был в полном порядке, чего нельзя было сказать о других деталях. Например, сиденье водителя и верхняя часть дверцы. На первый взгляд они выглядели вполне приемлемо, но Ли знал, что это не так.

Какое-то время спустя машину можно было продать, но не сразу, и его искренне удивляло, насколько все меняется, когда знаешь, что один из твоих лучших друзей умер прямо на том месте, где сейчас сидишь ты сам.

Он мог окончательно привести машину в порядок утром, но обнаружил, что ему хочется покончить с этим прямо сегодня. Хотелось завтра встать с мыслью, что события вчерашнего дня остались в прошлом. Конечно, такого никогда не случится. Ему все равно будет не хватать Пита. Но по крайней мере, можно хотя бы делать вид, что ни о чем не имеешь ни малейшего понятия.

А для этого нужно сделать кое-что еще.

Проверить, что в протекторах шин не осталось камешков или грязи, которые могли бы привести на ту проклятую площадку или на дорогу, по которой они ехали туда, где похоронили Пита.

Тщательно очистить кузов от следов гравия и крови. Обмотать голову полотенцем казалось неплохой идеей, но когда они вытаскивали труп из машины, оно уже успело почти полностью намокнуть. Нужно содрать и заменить обивку.

И еще — почистить переднее сиденье и весь салон машины. Как следует. Уроки наполовину просмотренного сериала «Судебные детективы» не прошли даром для Ли, хотя он никогда не предполагал, что это может ему когда-нибудь понадобиться. Гараж в его доме как нельзя лучше подходил для подобной работы. Там было хорошее, яркое освещение. Но сперва он решил заглянуть к родителям — если, конечно, кто-то из них дома.

Для этого у него имелись две причины. У отца в гараже хранилось кое-что из того, что могло бы облегчить ему задачу: чистящие средства, растворители, инструменты. Автомобиль Худека-старшего всегда выглядел как с иголочки. Вторая причина заключалась в том, что Ли просто казалось неплохой мыслью там появиться.

«Да, я видел его в тот вечер. Нет, он был совершенно спокоен, а почему вы спрашиваете? О нет, это невозможно. Извините, но это абсолютно невозможно».

Свет в спальне родителей был выключен, зато в кабинете отца наблюдались признаки жизни. Заперев машину, Ли тихо вошел в дом. Заглянув в кабинет, он увидел, что компьютер включен, но отца поблизости нет. Он прошел в кухню. Задняя дверь была открыта.

В кресле возле бассейна кто-то сидел.

Ли вышел наружу.

— Папа?

Сидящий повернул голову, и Ли увидел, что это действительно отец, в одиночестве куривший сигару.

— Привет, сын, — мягко сказал он. — Что ты тут делаешь?

— Проезжал мимо, решил заглянуть, если вы еще не спите.

— Очень мило с твоей стороны. Хочешь выпить?

— Конечно. Пиво вполне подойдет. Хотя лучше легкого.

— Ну да, ты же был сегодня на вечеринке.

— Ага. У Люксов.

— Приятный дом.

Ли пожал плечами.

— Угу. Хотя мне показалось, что они слишком уж пускают пыль в глаза.

Райан Худек улыбнулся и пошел в кухню за пивом. Проходя мимо Ли, он похлопал его по плечу.

Именно в это мгновение Ли был как никогда близок к тому, чтобы обо всем рассказать. Но порыв тут же прошел и больше не возвращался. Он полчаса посидел вместе с отцом, а потом извинился и сказал, что ему пора. Отец кивнул, не вставая с кресла. Проходя через дом, Ли заглянул в гараж и взял то, что было ему нужно, разложив остальное так, чтобы никто не заметил, что что-то исчезло.

Потом он поехал домой, поставил машину в гараж, а пистолет Эрнандеса засунул под груду всякого барахла в одном из ящиков.

Он чувствовал себя смертельно уставшим, но нужно было оставаться бдительным и внимательным, и сейчас, как никогда, он нуждался в кофеине. Ожидая, пока закипит кофе, он пытался думать о Пите, но понял, что лучше не стоит. Пит мертв, и точка. В конце концов, никто не заставлял его что-либо делать против собственного желания.

Занимаясь чисткой автомобиля, Ли то и дело бросал взгляд на телефон. Прошло уже три часа, но Эрнандес до сих пор не позвонил.

Глава 10

Не знаю, как описать эту местность. Северо-западную оконечность Рейнорс-вуд вряд ли можно было назвать лесом, но и с открытым пространством она имела мало общего. Вокруг простирались бескрайние акры земли, поросшие редкими деревьями и кустами и пересеченные мелкими ручейками, словно старческое лицо морщинами. В полумиле отсюда находился небольшой городок, но ничто не говорило о его существовании. Чувствовать себя здесь как дома могли разве что насекомые, птицы и мелкая пушистая живность, которая на них охотилась. Нечто подобное, под названием Пустошь, я когда-то видел в Нью-Джерси. Не знаю, как называли эту территорию местные жители, но мне она казалась безымянной, особенно в холодном сером лунном свете.

Выйдя из отеля следом за Монро и Ниной на автостоянку, я сел сзади в их машину. Последовала оживленная дискуссия, но Монро хотел ехать как можно быстрее и, видимо, решил не спорить. Он на большой скорости пересек город, и мы ехали еще минут десять, пока не увидели у обочины машину местной полиции с включенной мигалкой. Монро пристроился за ней и поехал следом по дороге, которая, казалось, вела в никуда, но в конце концов превратилась в длинную прямую. Наконец впереди затормозили. Чуть дальше стояли еще два автомобиля и полицейский грузовик.

Из машины вышли двое полицейских, один в форме, другой в штатском. Второй напоминал того, которого я уже видел в отеле вместе с Монро и Ниной.

— Кто это? — спросил он, когда мы подошли к ним.

— Коллега, — ответила Нина. — А что, есть проблемы?

— Нет, мэм. Позвоните мамочке, пусть отвезет нас на пикник.

— Хватит, Рейдел, — сказал Монро. — Проводите нас на место.

Полицейский по имени Рейдел посмотрел на меня. Я — на него. Потом он повернулся и пошел вдоль обочины. Мы за ним.

Пройдя несколько сотен ярдов, мы увидели вдали вспышки и мерцание фонаря. Земля становилась все более влажной. Дорога внезапно превратилась в полосу препятствий, заросшую папоротником и покрытую лужами глубиной по щиколотку.

— Так кто его нашел? — спросила Нина. — Не могу себе представить, чтобы кому-то хватило безрассудства забраться в такую глушь.

— Местный старик, собиравший древесину. Насколько я знаю, он вырезает из опавших веток змей, а потом продает их на рынке. Собственно, тело он нашел еще рано утром, но у него не все в порядке с головой, так что он перепугался и не сразу поверил в то, что увидел. Лишь через несколько часов он решился позвонить. Теперь он, кажется, успокоился.

— Кому может понадобиться деревянная змея? — спросил я.

— Понятия не имею, сэр.

Чуть дальше была натянута лента, огораживавшая место происшествия. По другую ее сторону протекал неглубокий ручей шириной фута в три, хотя из-за росшего по обеим сторонам тростника трудно было отличить воду от болотистой почвы. Ручей изгибался влево и вправо, образуя нечто вроде островка ярдов сорок в поперечнике. На дальней его стороне что-то виднелось, но центр всеобщего внимания находился несколько ближе. Небольшая группа людей стояла вокруг чего-то, лежащего на земле. Большой прожектор на стойке отбрасывал белый свет на их головы и плечи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию