Забыть все - читать онлайн книгу. Автор: Тэми Хоуг cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Забыть все | Автор книги - Тэми Хоуг

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Да. Мы играем в гольф, когда есть возможность. Наши дети дружат. Стив предложил мне тоже работать в центре, — ответил Крейн, прислоняясь спиной к стойке и скрещивая руки на груди.

— Вы не знаете, нет ли у него подружки? — спросил Мендес.

Крейн, судя по всему, хорошо контролировал свои эмоции.

— Стив женат. И счастлив.

— Да, мы знаем. Но суть вопроса не меняется. У нас есть основания полагать, что у него с Лизой Уорвик мог быть роман.

— У Стива и Лизы? — Дантист посмотрел на пол, словно пытаясь представить эту парочку. — Мне об этом неизвестно.

Ложь ему не удавалась.

— Мы не хотим навлечь проблемы на его голову, — сказал Мендес. — Однако нам нужна четкая картина происходящего в жизни Лизы до убийства. Только и всего.

Крейн пожал плечами.

— Извините. Здесь я вам не помощник. Так что же я могу сделать для вас, детективы?

— Сегодня утром во время обыска были обнаружены некоторые останки, — произнес Мендес. — Череп, если точнее. Мы надеялись, что вы сравните зубы с рентгеновскими снимками, которые делали мисс Викерс на прошлой неделе.

Крейн посмотрел на коричневый пакет, который Хикс поставил на стойку.

— Я принесу снимки.

Мендес достал череп из пакета и положил его на стойку. Кость была грязно-белого цвета, без плоти. Казалось невероятным, что его обладатель был жив всего-то неделю назад, внутри этих костей был мозг, а на черепе была кожа, лицо, наконец, росли волосы. Он когда-то был частью живого человека, личности с собственными мыслями и представлениями, планами на жизнь, которая так внезапно оборвалась.

Вернулся Крейн со снимками и прикрепил их к световой витрине на стене, затем сделал глубокий вдох и, осторожно взяв череп, перевернул его макушкой вниз, чтобы рассмотреть зубы.

— Нет, — заявил он. — У мисс Викерс было несколько амальгамных пломб в верхних молярах. Видите — вот здесь? Он указал на снимки отдельных зубов. — А эти зубы, — продолжил Крейн, глядя на череп, который держал в руках, словно ополовиненную дыню, — нуждались в лечении. В двух из них видны большие полости. Эта пломба в премоляре давно требовала замены. Этот малый коренной сломан.

— Что вы можете сказать о человеке по его зубам? — спросил Мендес. — Можете определить возраст?

— Как у лошади? Не совсем. Хотя здесь все зубы, поэтому скорее всего это подросток. Зубы не сточены, так что это точно не старый человек. О них не заботились, и я бы сказал, что они принадлежали человеку с неважным финансовым состоянием. Зубы невелики, челюсть относительно узкая, череп небольшой, надбровные дуги не выделяются. Думаю, это череп женщины.

— А имя и адрес? — пошутил Хикс.

Крейн осторожно положил череп назад.

— Это уже по вашей части, джентльмены. Могу я узнать, откуда это?

— Со свалки Селлза, из-за города.

— Вы арестовали его? У него вы нашли машины двух женщин? Я видел сегодня репортаж в утренних новостях. Вы считаете его убийцей?

— Его допрашивают, — ответил Мендес.

Крейн покачал головой, не сводя глаз с черепа.

— Эта женщина не Карли Викерс. Кто же? Пропала еще одна?

— Мы этого не знаем, — сказал Хикс. — Останки отправят в бюро сумедэкспертизы для идентификации.

— Значит, это серийный убийца, — заключил Крейн. — Слава Богу, вы его поймали.

— Да, — сказал Мендес. — Слава Богу.

— Спасибо за помощь, доктор Крейн, — поблагодарил Хикс.

— Пожалуйста.

— Итак, вы уезжаете, чтобы присоединиться к поискам? — уточнил Мендес.

— Да. — Крейн снова взглянул на череп. — Только посмотрите… Надеюсь, еще не поздно.


— Это какой-то кошмар, — вздохнул Диксон. — Они совершенно уверены насчет отпечатков?

— Они принадлежат Селлзу и его племяннику, — сказал Хикс, протягивая руку, чтобы взять салат с тунцом на тосте. Они собрались на обед и уселись за столом для собраний, перекусывая и обсуждая последние новости.

— Кто-то привез эти машины на свалку Селлза через задние ворота, — произнес Мендес, — вытер их и оставил.

— И что потом? — произнес Диксон. — Этот кто-то вернулся домой пешком? Его подвез сообщник? Или этим сообщником был Селлз?

— Уберите Селлза из уравнения Уорвик и Викерс, — проговорил Винс. — У таких, как он, партнеров не бывает. Он делает свое дело у себя дома, избавляется от жертвы на заднем дворе — это я представляю. Но это убийство и Лиза Уорвик — две разные вещи.

— У нас двое убийц, — сказал Диксон. — Невероятно.

Он поднялся и стал прохаживаться туда-сюда. Он был весь такой лощеный и отутюженный, но перипетии дня не прошли бесследно.

— Мы из кожи вон лезем, чтобы все это не ушло в СМИ, — сказал он. — Гордон Селлз в камере. Пресса пока может заняться им.

— Молитесь, чтобы ваш НЕС не разозлился, — усмехнулся Винс. — Если лавры достанутся Селлзу, он может активизироваться.

— Мы в безвыходном положении, — ответил Диксон. — Если мы сейчас заявим, что убийца до сих пор на свободе, он удовлетворится, но потом захочет еще. Захочет — сделает, так?

— Скорее всего, — согласился Винс.

Диксон выругался себе под нос и покачал головой.

— У нас три убийства, один пропавший человек и двое убийц — это все в округе, где происходило не более трех убийств в год! Надо переломить ситуацию. Траммелл и Кэмпбелл, проверьте отчеты о пропавших людях в радиусе пяти округов, а дальше — по обстоятельствам. Надо попытаться узнать имя жертвы Селлза. В бюро судмедэкспертизы работает художник, который может составить примерный портрет по черепу. Надавите на племянника, может, он дрогнет.

Детективы взяли обеды и отправились за свои столы, чтобы сделать несколько телефонных звонков.

— Если мы выведем Селлза из игры, куда нас это заведет в деле Лизы Уорвик? — спросил Диксон.

— Никуда, — ответил Мендес. — Но я почти уверен, что у нее был роман со Стивом Морганом. Мы спрашивали Питера Крейна об этом сегодня утром — они с Морганом приятели, — и он чуть наизнанку не вывернулся, все отрицая.

— Я утром говорил с Морганом, — сказал Винс. — Ему было безразлично. Он хранил ледяное спокойствие. Я сказал, что вы обнаружили сперму на простыне Лизы Уорвик, на что он посоветовал нам проверить кровь Гордона Селлза.

Нахмурив брови, Хикс отложил свой сандвич и стал рыться в стопке бумаг, которую положили на стол утром.

— И вот почему, — сказал он, демонстрируя отчет. — Я попросил лабораторию как можно быстрее провести исследование следов спермы. Тип крови определить невозможно. Тот, кто оставил ее, несекретор. Ему можно не волноваться, что мы определим тип его крови, потому что он знает, что антигены его крови в сперму не выделяются.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию