Красная сирена - читать онлайн книгу. Автор: Морис Дантек cтр.№ 103

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красная сирена | Автор книги - Морис Дантек

Cтраница 103
читать онлайн книги бесплатно

Человек опустил глаза на свою рану, с трудом поднял голову. Судорога невыносимой боли исказила его рот.

Хьюго на мгновение прикрыл глаза. Глубоко вздохнул. Главное — не думать и нанести точный удар. О господи…

— Все очень просто… Вообще-то можно предупредить легавых. На судне есть радио… Но ты должен сказать, куда отправились те, в машине.

Ветер пригнал облако дыма.

— Иначе я оставлю тебя гнить на этом берегу. Как подсказывает мой опыт, ты — крепкий парень, у тебя вся ночь впереди.

Он имел в виду — целая вечность…

Человек протяжно вздохнул, зашелся в приступе кашля, захлебнулся кровью.

— Я… Я точно не знаю…Только босс в курсе…

— Ну, может, были какие-то указания? Человек снова закашлялся. Зловещие красные кляксы растекались по его рубашке, по песку.

— Я… Да, к югу… Кажется, на пляже. Хьюго повернулся к Аните.

— На берегу, — зачем-то перевел он на английский. — К югу.

Он увидел, как Анита вздрогнула.

— На берегу? — переспросила она по-голландски. — Черт, значит, речь идет о корабле и…

Хьюго улыбнулся:

— Я тоже так думаю.

Он снова повернулся к раненому:

— Вы должны были перевезти Алису на корабль, так?

Тот задыхался, на губах пузырилась кровавая пена.

Не поддаваться. Продолжать.

— Не знаю, говорю вам… На берегу… к югу-Страшный приступ кашля заставил его согнуться от боли.

Хьюго смотрел на него, пытаясь справиться с чувством жалости, готовым взять верх над остальными чувствами. Гнусно, конечно, но придется выбирать между этим типом и Алисой.

Он схватил Аниту за руку и повернулся к Тре-вису.

Тот с трудом выходил из состояния отупения. В его взгляде Хьюго прочел холодную решимость.

— Все, что вы можете теперь сделать, — это научить нас управляться с вашим маленьким шедевром.

Когда они направились ко входу в ангар, он заставил себя не оглядываться.

25

Главное даже не превзойти всех силой, главное — выжить.

Бертольд Брехт. «В джунглях города».

Ночь была чернее сазки, брызги пены хлестали их по лицу. Морская вода окатывала палубу, и они промокли насквозь. Все более плотные облака плыли по небу, закрывая звезды. Теперь с юго-запада дул холодный ветер, а вдали, у горизонта, словно поднялась темная, непроницаемая, грозная стена. Иногда бело-голубые молнии разрывали эту пока еще далекую, но неумолимо надвигающуюся завесу.

Волны превратились в мощные яростно пенящиеся валы.

«Манта», управляемая Тревисом, летела по волнам. Бегая взад и вперед по палубе, Тревис отдавал приказы, не всегда понятные с полуслова. Он просил Хьюго заняться одним воротом, потом другим, а Анита, все еще слабая из-за ранения, иногда сменяла его у штурвала. Все остальное время она держала радиосвязь с береговой охраной и с полицией Фару.

— На Фару и Сагриш надвигается страшная гроза, — закричала она, поднимаясь на палубу. — Сильная буря. Вертолеты не смогут вылететь, суда вряд ли подойдут. Даже аэропорт закрыли…

Хьюго посмотрел на нее, пытаясь осмыслить информацию. Тревис только что прокричал ему, чтобы он поднял что-то, но он не понял, что именно, и теперь держался за поручни, не зная, куда кидаться.

— Беритесь за штурвал. Держите курс точно на юг, — крикнул англичанин Хьюго, хватаясь за какой-то парус.

Тревису потребовалось довольно много времени, чтобы поднять паруса, а затем нагнуть большую мачту вперед. Как только они спустили корабль на воду, англичанин крикнул, что шанс догнать Алису появится лишь в том случае, если турбины будут работать на полную мощность.

Теперь «Манта» неслась вперед, неумолимо рассекая волны. Вдали, слева, невысокие утесы и дюны вытянулись в серую линию.

Внезапно сверху посыпались крупные капли дождя, неотличимые от брызг пены и морской воды, летевших на палубу.

Купол неба над головой стал черным и таким низким, что Хьюго мог бы дотянуться до него рукой.

Молния прочертила горизонт.

Тревис вернулся за штурвал.

Хьюго не сразу увидел корабль. Анита, поднявшаяся на палубу, вдруг вытянула руку в сторону темной стены.

— Смотрите! — крикнула она, пытаясь перекрыть шум.

Он прищурился, приставив руку ко лбу, чтобы прикрыться от дождя. К юго-западу весь океан был окутан дымкой серо-голубого газа, но ему показалось, что вдали, между двумя валами, он что-то видит. Призрачное белое пятнышко, терявшееся в штормовых тучах. Хьюго сосредоточился и сумел разглядеть катер, мчавшийся в облаке пены наперерез ветру и волнам.

Он собирался сказать об этом Тревису, но тот уже на полном ходу поворачивал штурвал вправо.

Корабль опасно накренился, и Тревис, протянув Хьюго огромный бинокль, крикнул:

— Не теряйте их из виду, это точно они…

В бинокль ночного видения — такой используют английские военные моряки — он видел штормовой океан в зеленоватом свете. Катер лавировал между волнами.

В маленьком суденышке, прижавшись друг к другу, сидели несколько человек. Волосы одного из них развевались по ветру. Маленькая фигурка в окружении группы мужчин, явно вооруженных…

— Вы правы! — заорал он. — Быстрее… Быстрее!

И протянул бинокль Аните.

Потом он поднял свою спортивную сумку, стоявшую у ног Тревиса, и при виде помпового ружья сразу вспомнил о том, что случилось раньше. Они нашли тело Пинту у входа в ангар, в луже крови. Ружье валялось рядом с ним. Тревис тогда еще сказал: «Он даже не успел им воспользоваться.»

Хьюго вытащил пистолет-пулемет, убедился, что два полных магазина, примотанные скотчем к дулу, надежно закреплены. Зарядив оружие, он приготовился стрелять. Ему удалось навести прицел на катер, но, разумеется, на таком расстоянии и речи не могло быть о стрельбе.

— Догоните эту лодку, Тревис, догоните же, черт ее побери… — процедил он сквозь зубы.

В это мгновение из темноты возник второй корабль.

В нескольких сотнях метров от катера над волнами вырос высокий силуэт. Яхта вынырнула из грозы, развернувшись к ним бортом, нос ее был обращен к югу. Наведя бинокль, Хьюго различил на корме несколько фигур. В воду был спущен длинный черный канат. Они бросили якорь.

Хьюго повернулся к Аните. Даже сейчас он не мог не заметить, как она хороша: волосы развеваются по ветру, лицо залито дождем, спасательный жилет выглядит как кираса воина.

Она взглянула в его сторону.

— Это наверняка судно Евы Кристенсен, — крикнула она ему в ухо. — Шторм заставил ее подойти к берегу, чтобы забрать подручных и Алису.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию