Испытание любовью - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Моррис cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испытание любовью | Автор книги - Джейн Моррис

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Я… я… не знала, что он женат, — обескуражено произнесла Вики, нервно покручивая свое обручальное кольцо с огромным бриллиантом.

Элизабет начала тихо говорить непристойности, обещая устроить ему праздничный фейерверк, когда они останутся в спальне. Ричард, понимая, что спектакль развивается в невыгодном для него ключе, тихонько взял за локоть актрису и отвел в сторону.

— Что ты делаешь? — прорычал он.

— Играю роль твоей жены! Раскрепощенной, избалованной, нежелающей тебя потерять! Разве плохо, что твоя жена любит тебя?

— Действуй так, как мы с тобой обговаривали! Не надо лишних движений! Иди в номер и жди меня.

Ричард вернулся к столику, а Элизабет осталась одна в проеме двери. Немного постояв, она побрела во временно супружеские апартаменты, пытаясь не забыть набор нужных цифр, чтобы двери распахнулись перед ней.

— Извини, она в последнее время сама не своя! Много пьет! Мне с ней непросто! — произнес Ричард извинительным тоном.

— У тебя красивая жена, — произнесла с очаровательной улыбкой Вики и нежно погладила его по щеке. — Уверена, что когда-то вы были очень счастливы.

— Да, но не теперь… Она мне изменяла направо и налево. У нас нет детей, а она обвиняла в этом меня, поэтому не нашла иного способа, как проверять это на стороне. Заключения лучших специалистов, видишь ли, ей было недостаточно!

Вики сложила бровки домиком и придвинула стул ближе, чтобы выразить сочувствие она почти легла грудью на руку Ричарда, лежащую на столе.

— Чем я могу помочь? — многозначительно произнесла она.

Ричард понял ее намек, но не мог поверить в свое счастье. Он был в нескольких шагах от своей мечты и почувствовал волнение, которое не доставляло удовольствия.

— Мой муж приедет только завтра, поэтому… мы могли бы… обсудить твои проблемы.

Не договорив, Вики решительно встала и пошла прочь, ее бедра маняще раскачивались, зазывая его за собой. Он смотрел на ее бедра хмуро, его мысли занимала Элизабет, которая потрясла его сегодня своим видом, она вдруг стала для него потрясающе притягательной, не тем забавным львенком, вызывающим умиление, а гордой Клеопатрой, которая вызывает физиологический интерес не только у него.

Элизабет смотрела в стекло огромного окна, рассматривая свое отражение. Она была на вершине мира, который вдруг стал пуст без тепла единственного человека.

— Зря я согласилась на эту роль! — выдохнула она отрешенно. — Боюсь, она мне не по зубам.

По ее щекам покатились жгучие слезинки. И что делать, когда внутри проснулись чувства, которые блокируют желание продолжать спектакль?..

— Надо взять себя в руки! Это шоу я доведу до финала! — пообещала Элизабет своему отражению.

Ричард не вернулся в эту ночь в апартаменты. И она убедила себя, что ей абсолютно на это наплевать. Завтрак был тоже в одиночестве. Из ресторана девушке доставили целый поднос разнообразной еды. Аппетита не было, поэтому она выпила несколько чашек кофе и привела себя в порядок. Новый стиль делал Элизабет очень представительной, она и не задумывалась о том, как кардинально одежда может менять человека. Она решила выжать из этой ситуации максимальную выгоду.

— Ведь многие женщины так делают! — убеждала она свое отражение в зеркале.

Сделав макияж, привела в порядок темные волосы и вскарабкалась на высокие каблуки. Из отражающей поверхности на нее смотрела уверенная в себе леди с завораживающим взглядом, у нее не было мутации — двойного ряда ресниц, как у ее знаменитой тезки, но вряд ли в этот момент она уступила бы легендарной королеве обольщения. Обтягивающее платье красиво подавало стройное тело. Оно было неярко-красного цвета и очень сочеталось с ее прической, а глаза в этом сочетании горели изумрудами.

Обед был в компании Вики и ее супруга Луи. Он говорил по-английски с жутким акцентом и не всегда понятно, что именно, поэтому его супруга, которая была излишне весела, видимо после приятно проведенной ночи, часто помогала расшифровать, что именно он имеет в виду. Ричард был задумчив, он почти не разговаривал. Пытался поймать взгляд Элизабет, но она делала вид, что внимательно слушает оратора, который размахивая длинными руками, говорил о том, что мечтает построить во Франции ранчо — парк развлечений, чтобы там был маленький уголок Америки, но правительство постоянно ставит палки в колеса.

— Но ведь в Штатах есть французские рестораны, и булочные, и кофейни! — возмутилась Элизабет. И американцы любят бывать в этих славных местах.

— О, да, я говорить это! Но француз — иметь гордость! У нас страна нет говорить английски речь.

— Во Франции не принято говорить по-английски, — подоспела выскочка Вики, но и без ее комментария все было понятно. Элизабет повернулась к ней и сдержано кивнула, желая запихать ей салфетку в рот, чтобы она замолчала.

— А чем вы заниматься? — заинтересовано спросил Луи.

— Вы имеете в виду профессию? О, это грустная история! Когда-то я хотела стать великой актрисой…

Вики хихикнула нарочито громко и Элизабет не могла этого не заметить.

— Вы абсолютно правы, Виктория! Это очень комично звучит! Я тоже через какое-то время поняла, что эта идея весьма безнадежна и решила даже покончить с собой, я была готова прыгнуть с моста, но меня спас один не совсем обычный случай…

— Что за случай? — заворожено уточнил Луи.

Ричард при этом напрягся, а Вики зазевала так, что казалось ее нижняя челюсть, отвалится, она не выносила, когда внимание было обращено не к ней.

— Рядом со мной оказался еще один человек. Он тоже хотел прыгнуть, но потом передумал, но… сорвался! Его тело барахталось внизу в воде… Это было ужасно! — на мгновение она закрыла лицо руками и даже притворно всхлипнула, но, собрав себя, гордо выпрямилась и с улыбкой произнесла. — Я решила жить дальше! И моя жизнь изменилась!

— И как же изменилась твоя жизнь? — поинтересовался Ричард, недобро сверкнув глазами. Он внимательно наблюдал за ее актерскими пируэтами и с трудом сдерживался, чтобы не обвинить в бездарности.

— Ну как же, мой дорогой, разве ты забыл? Я была волонтером в Африке!

— Неужели? И что ты там делала? Вычесывала шерстку львам?

Его злость не была ей понятна. Чтобы не устраивать скандал на людях, она взяла его за руку и с улыбкой произнесла:

— Милый, ты за что-то сердишься на меня? Ведь не я же ночевала вне нашей супружеской постели!

Он вытаращил глаза, а Вики подавилась водой. Француз бросился помогать жене, а Ричард резко вскочил, чуть не перевернув стол, и грубо произнес:

— Ты испортила мне аппетит. Пообедаю в другом месте.

Мужчина поспешно ушел, бросив напоследок:

— Обед за счет заведения!

За столиком повисла пауза. Официантка принесла овощной суп-пюре с креветками и сухарики к уже остывшему блюду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению