Как снег на голову - читать онлайн книгу. Автор: Валерий Афанасьев cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как снег на голову | Автор книги - Валерий Афанасьев

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

– Ничего не понимаю. Ладно, проходите. Если вы что-то перепутали – вам же хуже.

И мы прошли. Время стремительно приближалось к двенадцати.

Мы заняли место, которое полагалось занять ответчику. Связанные шпионы находились рядом с нами.

Король с недоумением посмотрел на связанных шпионов. Меня он не знал, а вот барона Рамеля помнил довольно хорошо. И, видимо, удивлялся: не мог же барон так измениться? Но надо было начинать рассмотрение спора.

– Кто представляет графа Бухтера? – спросил король.

Мэтр Блузье встал и поклонился:

– С вашего разрешения я, ваше величество.

– Кто представляет барона Рамеля и сэра Андрэ?

– Мы сами. Барон Рамель, – барон сделал шаг вперед и поклонился.

– Андрей, – я повторил маневр барона.

Король удивленно вскинул брови. По залу прокатился изумленный гул.

– И давно вы изволите состоять в гвардии, господа?

– Мы рады служить вашему величеству в любом качестве, – ответил я.

– Ладно, разберемся с этим позже.

Король довольно улыбнулся, он, как и все, любил веселые розыгрыши. В любом другом месте за такую шутку не сносить бы нам головы, но только не в королевстве. У всех свои обычаи. В данный момент нам это только на руку. Впрочем, будь мы в другом месте, наверняка не решились бы на такой маскарад.

– Итак, мэтр Блузье, поведайте нам о претензиях графа Бухтера, – начал опрос его величество.

Блузье встал, откашлялся и привычно начал свою речь:

– Граф Бухтер утверждает, что данные господа, будучи у него в замке, похитили принадлежащее графу золото, а также некоторые ценные вещи. Это деяние несовместимо с дворянской честью, поэтому граф требует передать ему все имущество, найденное при этих господах.

Мэтр закончил. На его взгляд, все было просто и понятно: оспорить факт присвоения денег невозможно, а все остальное уже не так важно. Но совсем не так дело обстояло на наш взгляд. По крайней мере, сдаваться без боя мы не собирались. Все наши возможные возражения наверняка были обдуманы мэтром, как и его ответы на них. Требовалось что-то неординарное, то, чего мэтр не ожидал.

– Вы согласны с предъявленным обвинением? – спросил король.

– Ваше величество, чтобы развеять это досадное недоразумение, позвольте задать мэтру Блузье несколько вопросов. Он ведь уполномочен ответить на них от имени графа?

– Разумеется, я отвечу на все ваши вопросы.

Эх, знал бы он, о чем я собираюсь спрашивать, так бы не горячился.

Король охотно кивнул:

– Разумеется, задавайте вопросы. Мы все будем только рады, если выяснится, что это недоразумение.

– Ответьте нам, мэтр, известно ли вам, что мы вовсе не были гостями графа Бухтера?

– Конечно. Это прискорбный факт, он заслуживает порицания, но не выходит за рамки дворянской этики. – Мэтр довольно потирал руки. Пока все шло так, как он и предполагал.

– Что ж здесь прискорбного? Как вы считаете, мог граф пригласить двух дворян к себе в замок, но не в гости? Или, быть может, вы считаете, что граф удерживал нас против нашей воли? Отвечайте.

Блузье торжествовал. Мы сами отдали в его руки последние аргументы против графа.

– Конечно, так и было. Никто вас, господа, в замке не удерживал.

– А известно ли вам, мэтр, почему мы находились в замке, не будучи ни гостями, ни пленниками?

– Нет, мне это неизвестно. Но я надеюсь, вы мне об этом поведаете, – Блузье ехидно улыбнулся.

– Непременно. Дело в том, что мы там работали. Да-да, мы играли роли пленников и даже собирались участвовать в театрализованном представлении. Но после граф передумал и решил участвовать в нем сам.

По залу прокатился смех. Даже его величество позволил себе улыбнуться.

– А как же все-таки деньги? – настаивал мэтр.

– Что же вы думаете, мы работали бесплатно? Наше время стоит очень дорого. А вот граф забыл заплатить за нашу работу. Именно это очень прискорбно. Ваше величество, пристало ли графу не оплачивать счета и находиться в должниках? – обратился я к королю.

– Это сущее безобразие. Мэтр Блузье, передайте графу, что так поступать не пристало, – с улыбкой откликнулся монарх.

– Но как же так?.. – пролепетал Блузье.

– И вот, чтобы не ставить графа в неловкое положение, – продолжал я, – мы и взяли положенную нам оплату.

Мэтр замер в нерешительности. Он сам себя загнал в ловушку. Все, что я сказал, было шито белыми нитками, вот только отрицать сказанное он не мог.

Король тоже понимал всю абсурдность моего утверждения. Но его величеству нужен был лишь повод, чтобы отказать Бухтеру в его иске. И повод этот у него появился.

– Представитель графа Бухтера может возразить? – поинтересовался король.

– Я… Мне… – Мэтр понятия не имел, как ему выйти из ситуации.

– Возражений нет? Тем лучше. Я, конечно, сожалею, что таким людям, как барон Рамель и сэр Андрэ, приходится работать, но это не преступление. В иске графу Бухтеру отказать, – заключил король.

Под дружные крики гвардейцы вынесли нас из зала на руках. Шутка удалась на славу, и все остались довольны. Кроме разве что Бухтера и его представителя Блузье. Что касается шпионов, которых мы привели в мэрию, то мы их больше не видели. Я думаю, нашлось, кому о них позаботиться.

Глава 33

Мы сидели в малом обеденном зале гостиницы «Луна и мельник» и обсуждали произошедшие события. Мы арендовали весь малый зал. Почему бы и нет, у нас был для этого повод. Даже несколько поводов. События закрутились с невиданной скоростью. На следующий день после разбирательства в мэрии состоялся прием у короля. Тот самый, который чуть не сорвался из-за обвинившего нас Бухтера.

– А все-таки вы здорово придумали, барон Андрэ, как отклонить жалобу Бухтера!

– Какое там здорово! Это Бухтер придумал гениальный ход с этой жалобой. Еще пару дней назад мы имели перед ним преимущество по всем направлениям, а сейчас нам еле удалось свести дело вничью.

– Ну и хитрюга этот Бухтер! Выкрутился, да так, что нам самим пришлось отказаться от всех претензий к нему, – добавила Иланда.

– Зато теперь вы, Андрэ, наконец получили титул, наши приключения были не напрасны! – Барон Рамель радовался этому не меньше, чем я сам.

Это правда, я теперь тоже барон. За помощь в спасении герцога Йелского король присвоил мне титул и пожаловал землю – не положено быть бароном без своего поместья. Вот только земли свободные имелись лишь на границе. На территории, которая подконтрольна герцогу Йелскому. Надо сказать, герцог был рад появлению у себя нового барона чуть ли не больше, чем я – полученному титулу. Напряженно на границе с кадрами, дворяне туда ехали неохотно. Разве что такие, как я, не имеющие другой возможности устроиться. Для меня же такая поездка казалась совсем не худшим выходом из сложившейся ситуации. Во-первых, у меня появилась возможность построить свой собственный дом. Рамель, конечно, гостеприимен, но нельзя же пользоваться его гостеприимством бесконечно. Во-вторых, дом этот будет далеко от центральных районов, а это не так уж и плохо. Что-то мне подсказывает: Бухтер не остановится на достигнутом и продолжит свои козни. А если я буду на другом конце страны, делать это ему будет не так просто. Сам король предложил мне держаться подальше от графа…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению