Заживо погребенные - читать онлайн книгу. Автор: Линда Фэйрстайн cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заживо погребенные | Автор книги - Линда Фэйрстайн

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– Я сказал, что, если он со мной свяжется, от него останется мокрое место.

Внезапный стук по стеклу напугал меня. Кто-то распахнул дверь, не дожидаясь приглашения.

– Притормози, Маккинни. – Это был Рой Кирби, соучредитель престижной адвокатской фирмы. – Освободите место, мне надо поговорить с клиентом. Джино, не говори ни слова!

Глава 21

Мы вышли из кабинета, оставив Кирби один на один с клиентом.

– Ему известно, что Ичико мертв? – спросил Майк.

– Видимо, нет, – ответил Маккинни. – Если только он не явился сюда, чтобы обеспечить алиби себе самому. Мол, я был в участке, когда Ичико загремел в ущелье, спросите сами.

– Замечательно, Пэт, – сказал Майк. – Вы сделали все – кроме того, что нам действительно необходимо. Мы так и не знаем имя убийцы. Человек, который ненавидел Аврору так, что схоронил ее заживо, разгуливает на свободе. Отдайте это дело Скотти.

– Сами попробуйте, Майк. Прямо перед тем, как вы приехали, Гвиди сказал мне, что ничего определенного об этом не знает, может только догадываться. В программе участвовали студенты или бывшие студенты. Им сказали придумать себе клички, чтобы потом нельзя было доказать их причастность к университету.

– А кличка у вас есть?

Маккинни взглянул в блокнот.

– Монти. Он сказал, что парень, который мог желать ей смерти, звался Монти.

Имя дружка Эмили Апшоу, о котором нам рассказал Тедди Крун. Об этом знали мы с Майком, но Маккинни не был в курсе деталей расследования. Похоже, это имя ему ни о чем не говорило. Майк подмигнул мне.

– Что Гвиди знает о Монти?

– Он был на последних курсах – что-то связанное с литературой. Гвиди думает, что он был писателем или поэтом.

– А Гвиди тогда сообщил об исчезновении Авроры в полицию? – спросила я.

– Нет. Говорит, его не интересовало ничего, кроме наркотиков. Когда она пропала, все решили, что Аврора уехала из города или попалась с торговлей и села в тюрьму.

Через пятнадцать минут Рой Кирби позвал Маккинни в кабинет. Майк в это время сидел на телефоне, договаривался о встречах на следующий день. Оставалось только догадываться, к какому решению пришли эти трое за дверью: меня, Скотти и Майка в это не посвящали. Маккинни вышел и попросил Скотти Тарена проводить их с Гвиди в комнату для допросов. Там вместо одной из стен было зеркальное стекло, и Тарен мог наблюдать разговор, сам оставаясь невидимым. Маккинни объяснил, почему мы с Майком были выставлены из комнаты: Гвиди, мол, чувствует себя стесненным в присутствии стольких следователей.

Когда Маккинни со свидетелем зашли в комнату для допросов, Тарен жестом пригласил нас в темную остекленную комнатку, откуда мы могли наблюдать за разговором.

Джино Гвиди принялся рассказывать, что он знает об Авроре Тейт и человеке по имени Монти.

– Наша программа состояла из двенадцати ступеней, по образцу программы для анонимных алкоголиков. Вы представляете себе, что это такое? – спросил он.

– В общих чертах. Расскажите, пожалуйста, поточнее, – попросил Маккинни.

– Прежде всего необходимо признать, что вы бессильны перед алкоголем и не имеете власти над собственной жизнью. Во-вторых, надо поверить в высшую силу, с помощью которой ваше здоровье может быть восстановлено. На следующей ступени вы принимаете решение обратиться к богу – неважно, как вы его себе представляете, – и признаться себе в том, что вы есть, чтобы вновь обрести собственную душу, – говорил Гвиди, все время продолжая курить. – Мы дошли до пятой ступени, и тут Монти стал срываться.

– Что вы имеете в виду? – спросил Маккинни.

– Я думаю, что самое главное здесь – признаться себе, богу и другим людям в том, что такое на самом деле наши ошибки. Многие из нас причиняли боль тем, кого любили, воровали деньги на наркотики, закладывали семейные драгоценности и тому подобное…

На голом столе стояла пепельница. Гвиди с силой вдавил в нее сигарету, качая головой.

– И что Монти?

– Как-то я сидел в парке на Вашингтон-сквер, дожидаясь начала собрания. Я совсем не знал этого парня – мы виделись всего несколько раз, по часу в неделю, в подвале церкви. Он рассказывал, что его выгнали из пансиона, что он сирота и прочий бред. И вот он стал мне говорить, что ему снятся странные сны.

– Сны? – удивился Маккинни.

– Да, кошмары. Говорил, что у него были видения, будто он кого-то убил.

– Он сказал вам, кого?

– Он не назвал имя. Не сказал, что это была Аврора Тейт. Говорил, что просыпается среди ночи с мыслью о том, что убил девушку. Какую-то курицу, которая его предала. Рассказал, что летом работал на стройке – здесь его рассказ звучал особенно странно – и использовал строительные материалы для того, чтобы замуровать ее в стене.

– И как вы после этого поступили?

– В каком смысле? – не понял Гвиди.

– Кому вы об этом рассказали?

– Я подумал, что он снова стал ширяться, мистер Маккинни. Кошмары, видения, затемнения сознания были для всех нас обычным делом. Я решил, что он опять подсел на крэк и у него начались галлюцинации и паранойя. Я по себе знал, что это такое.

– Монти рассказывал об этом кому-нибудь, кроме вас?

– Понятия не имею.

– Вы можете назвать имена… клички других участников? – спросил Маккинни.

Гвиди взглянул на Роя Кирби, потом ответил:

– Нет. Я не могу этого сделать.

– Или просто не хотите?

– Я сказал, что не могу. Двадцать лет – большой срок.

Майк не выдержал и зашептал:

– Какого черта Маккинни с ним миндальничает? Дайте мне десять минут – и он выложит все имена и номера социальных страховок. Слишком он дотошный, чтобы всего этого не знать.

– Конечно, – согласился с ним Скотти. – Но он сейчас колеблется. Думаю, Пэт вытрясет из него перед Большой коллегией что-нибудь еще.

Маккинни встал и пожал руку Джино Гвиди:

– Я свяжусь с Роем, если нам что-нибудь от вас потребуется. Договор есть договор.

– Какой еще, на хрен, договор? – удивился Майк.

Я подошла к двери, дождалась, пока Маккинни выйдет из комнаты, и спросила:

– Я что-то пропустила? О каком договоре шла речь?

– Кирби разрешил мне поговорить с Гвиди на том условии, что я не буду вызывать его в суд. Потому что эти сведения не подлежат разглашению.

– Не подлежат разглашению? Вы имеете в виду доктора Ичико? Медицинскую тайну?

– Нет, ну что вы. Я имею в виду тайну исповеди.

– Я чего-то не понимаю! – вскипел Майк. – Где здесь священник?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию