Вкус скандала - читать онлайн книгу. Автор: Эрин Найтли cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вкус скандала | Автор книги - Эрин Найтли

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

— Что вы здесь делаете?

Ричард покачал головой. Он понятия не имел, что он здесь делает.

— Мои сестры…

Граф не договорил — его вдруг осенило и он понял, что сделали Эви и Беатрис. «При первой же возможности надо будет подать прошение, чтобы их приобщили к лику святых. Откуда они вообще узнали?» Он начал снова:

— Кажется, мои сестры — настоящие гении.

Джейн покраснела, бросив взгляд на свое платье.

— А еще они волшебницы. Я до сих пор не могу понять, что здесь только что произошло.

— Что бы это ни было, я им буду по гроб благодарен. — Рейли закрыл дверь и подошел к Джейн, ему не терпелось рассмотреть свою жемчужину поближе. — Вы всегда были красивой, но сегодня вы совершенно сногсшибательная.

И это не была пустая лесть. Сердце в груди мужчины бешено колотилось, его охватило острое желание обнять эту до боли знакомую женщину.

— Благодарю вас. — Она в растерянности покачала головой. — У меня такое ощущение, будто я нарядилась для спектакля. Боюсь, ваши сестры позолотили маргаритку.

— Это платье — как минимум тюльпан.

Собеседница улыбнулась, бросив на него недовольный взгляд.

— Вы прекрасно знаете, что я имела в виду. Такие пышные наряды — не для меня.

— Вы абсолютно правы. Давайте освободим вас от этого платья.

Графу нравилось ее удивлять. Джейн рассмеялась, хотя и посмотрела на него с укоризной.

— Ричард Мур, я вижу, вы неисправимы.

— Я думал, вы искали другое слово — обаятелен.

— Я сказала «неисправимый»? Я имела в виду несносный.

Граф протянул руку, погладив пальцем кремовый бархат ее щеки.

— Неотразимый.

Мисс Бантинг закрыла глаза и чуть наклонилась навстречу его руке.

— Да. — Она вздохнула и медленно открыла глаза. — Всегда. Когда вы со мной, я счастлива. — Женщина немного попятилась. — Я знаю, чего от вас ожидают сегодня ночью, и я не имею права об этом просить, но все же… не могли бы вы сначала побыть со мной? Всего лишь немного.

Ричард не мог поверить своим ушам, но правда была написана на ее лице. Лорд нашел то, что он хотел разглядеть в ее глазах тогда, в коридоре во время званого обеда — ее готовность забыть о различиях между ними и проблеск надежды. Неужели у него есть надежда? Рейли подумал о Чарити и о заключенном этим утром соглашении, а еще об обещаниях, данных отцу, да и самому себе. Граф уже смирился с тем, что ему предстоит.

Смирился ли?

Мужчина сделал маленький шажок к Джейн. Она склонила голову набок, не зная о его намерениях. Боже, как же он любит эти переменчивые зеленые глаза. Он хотел снова видеть их сияющими от радости, сверкающими как изумруды на нежном лице этой женщины.

Из бального зала доносилась музыка, Ричард слышал, что третья кадриль заканчивается, и он точно знал, какой танец последует дальше. Граф улыбнулся Джейн, смакуя едва ощутимый теплый аромат чего-то сладкого, дразнивший его ноздри.

— Дорогая мисс Бантинг, — с хищной улыбкой сказал он, — я полагаю, этот танец мой.

Глава 33

Джейн посмотрела на его протянутую руку, и ее сладкой волной окатило удовольствие. Тот день, когда они танцевали в парке, был одним из лучших в ее жизни. А сейчас, стоя здесь в потрясающем платье мисс Эвелин, она впервые чувствовала себя подходящей парой красивому графу. Она протянула было руку к его руке, но он в последнюю секунду отдернул ее. Джейн быстро посмотрела ему в глаза. Он что, ее дразнит?

Ричард внимательно наблюдал за ней, в его взгляде читался вызов.

— К вашему сведению, я говорил не о танце здесь, в этой комнате. Я имел в виду настоящий танец. Я хочу танцевать с вами вальс, кружить вас по залу под музыку настоящего оркестра, а не под какое-то мурлыканье. Я хочу, чтобы вы почувствовали, как музыка обволакивает вас, как вы кружитесь и скользите по настоящему паркету в бальном зале, а не где-то среди парка. Вы позволили мне побыть в вашем мире, теперь я приглашаю вас в мой.

Джейн ошеломленно воззрилась на него: «Вальс в зале? Перед огромной толпой гостей?» При одной только мысли об этом у нее начинало нервно сосать под ложечкой.

— Вы с ума сошли! Что скажет ваша семья?

— Они скажут: «Ой, смотрите, вот и Ричард, танцует с очередной красоткой».

Мисс Бантинг подбоченилась.

— Ричард, я серьезно! Они будут шокированы, увидев, что вы танцуете со служанкой.

— Даже если они поймут, кто вы, в чем я сильно сомневаюсь, они мало что могут сказать по этому поводу. Даже я вас едва узнал, хотя можно сказать, что я очень и очень знаком с вашим… лицом.

Граф бесстыдно усмехнулся. Джейн прикусила щеку, чтобы не улыбнуться в ответ: «Какой же хитрец!»

— Я даю им все, чего они от меня хотели. Но они не отнимут у меня то единственное, чего я хочу для себя. Ну… — Мужчина снова протянул руку. — Мисс Бантинг, вы позволите пригласить вас на этот танец?

И как он вечно ухитряется сделать так, что она ни в чем не может ему отказать? Здравый смысл подсказывал Джейн необходимость отказа, и она уже начала говорить «нет», но в это самое время у нее в памяти всплыли давние мечты невинной девочки. Женщина посмотрела на изящную вышивку, украшающую ее сказочное платье. Почему бы и не станцевать? Она одета подобающим образом, и Ричард явно хочет, чтобы она приняла его приглашение.

Встретившись с ним взглядом, Джейн пожалела об этом, потому что он так и провоцировал ее согласиться. Мисс Бантинг сжала губы, в ее душе шла внутренняя борьба между тем, что ей хотелось, и тем, что будет правильным. Вполне возможно, что она совершит самый глупый поступок в своей жизни, но вновь оказаться в объятиях Ричарда… Спустя пару секунд она подняла подбородок и вложила свою руку в его.

— Как пожелаете.

Граф победно улыбнулся, притянув ее к себе.

— Чудесно! — Рейли быстро поцеловал ее. — Нам надо поторопиться, перерыв не продлится долго. Я спущусь первым по лестнице для слуг, а вы подождете две минуты и спуститесь по главной лестнице, я встречу вас внизу.

— Нет, подождите! — Джейн схватила его за руку, прежде чем он ускользнет. — Я должна спускаться по лестнице для слуг.

Ричард оглянулся и покачал головой:

— Не сегодня.

Граф подмигнул ей и ушел, прихватив с собой ее способность ровно дышать. «Боже правый, неужели я действительно согласилась на такое? — рассуждала мисс Бантинг наедине. — Это глупо, безрассудно, совершенно неразумно…» Но помимо осуждения, Джейн призналась себе еще кое в чем. Никогда в жизни она не была такой окрыленной.

Она стояла наверху лестницы и смотрела вниз на десятки людей, заполнивших небольшой холл. «О чем я только думала? Как можно спуститься туда и подставить себя их любопытным взглядам? А ведь количество людей в холле не идет ни в какое сравнение с сотнями, собравшимися в бальном зале!» Джейн знала, что приглашение Эвелин приняли триста двадцать шесть ее самых близких друзей, потому что последние три дня она готовила десерты с расчетом, чтобы у каждого гостя был богатый выбор всего, чего его душа пожелает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению