Homeland: Родина Кэрри - читать онлайн книгу. Автор: Эндрю Каплан cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Homeland: Родина Кэрри | Автор книги - Эндрю Каплан

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

В дверь постучали.

Глава 25
Поселок Узаи, пригород Бейрута, Ливан

Так и не убрав пистолета, Филдинг открыл дверь — на пороге стояли Саул и Верджил. Саул — только что из аэропорта, с чемоданом на колесиках; Верджил — с винтовкой в пластмассовом футляре.

— Здравствуй, Дэвис, — произнес Саул. — К войне готовишься?

Он вошел, не сводя глаз с пистолета в руке Филдинга. Верджил — за ним следом.

— Мэтисон слила прошлое убежище, «Ахиллес». Кто знает, вдруг и этому конец придет? — ответил Филдинг, пряча пистолет в карман.

Сняв куртку, Саул присел напротив Кэрри. Потом взглянул на Филдинга, который, подумав немного, все же убрал пистолет.

— Я так понимаю, Соловей мертв? — спросил Саул у Кэрри.

— И Рана тоже, — ответила та, отворачиваясь. — Филдинг уверяет, что она была просто информатором.

Саул зябко потер ладони.

— Жаль, не удастся допросить Соловья, а то закрыли бы дело. Уверен на тысячу процентов.

— Чего ты ожидал? — вклинился Филдинг. — Говорил я тебе: Кэрри слишком неопытна для таких операций. Надо было мне доверить это задание.

— Да? Что бы ты изменил в плане, Дэвис? — тихо спросил Саул. — Так, для протокола, скажи.

— Я бы не стал связываться с ливанцами и взял наших людей. Место рандеву назначил бы сам.

— Времени не было… к тому же Соловей заподо… — начала было оправдываться Кэрри, однако Саул жестом попросил ее замолчать.

— Я дал добро, — произнес он.

— Послушай, Саул, — сказал Филдинг, — я знаю, что Кэрри твоя протеже, но отделение-то мое. Ты хочешь или нет, чтобы я руководил им?

— Погодите! — Кэрри отдала сотовый Соловья Саулу. — Не все потеряно. Это мобильник ад-Доуни.

Саул бросил сотовый Верджилу.

— Выжми из этого аппарата все, до последней мелочи, — сказал он, и в ответ Верджил кивнул. Снова взглянув на Филдинга, Саул произнес: — Мне нужно поговорить с Кэрри с глазу на глаз. Я тебя, наверное, обрадую: она покидает Бейрут.

— Но… но, Саул… — запротестовала Кэрри и тут же умолкла под его пристальным взглядом.

Саул посмотрел на Филдинга — тот улыбался от уха до уха.

— Ты правильно посту… — начал было говорить шеф местного отделения, однако Саул перебил его:

— Ты, кстати, тоже уезжаешь отсюда, Дэвис. С тобой я поговорю позже. Встретимся в твоем кабинете, на улице Маарад, примерно через… — Он взглянул на часы. — …через час.

— Ты о чем? Как это я уезжаю?! — вскочил с места Филдинг.

— Едешь в Лэнгли. Там ты нужнее. — Саул улыбнулся. — Все хорошо, я потом объясню. Сначала мне нужно поговорить с Кэрри, ладно? — Он посмотрел на нее. — Что пьешь?

— Водку. «Бельведер».

— Можно мне? — Он потянулся за стаканом. — Утомил меня этот перелет.

Филдинг мрачно взглянул на Кэрри, взял пиджак и посмотрел, как Саул допивает остатки водки в стакане.

— Что будет с отделением? Кто остается за главного? — спросил он.

— Переведем сюда Сондерса из Анкары. Не волнуйся ты так, это временные меры, — небрежно отмахнулся Саул.

— Черт, Саул, ты хоть намекни, что происходит!

Саул покачал головой.

— Это только для твоих ушей. Они, — он указал на Кэрри и Верджила, — не должны знать. Я тут не задержусь, скоро встретимся. Честное слово.

Филдинг внимательно посмотрел на Саула, как будто решая: верить ему или нет.

— Тогда тебе следует знать: сюда скоро приедут мои парни, — произнес он наконец. — Не хочу повторения «Ахиллеса».

— Отзови их. Они нам тут без толку, — снова отмахнулся Саул. — Увидимся через час, я тебе все расскажу.

Филдинг кивнул и, не спуская глаз с Саула, вышел из квартиры.

— Ты что, Саул, совсем спятил?! — тут же вскинулась Кэрри. — Знаешь, что этот хорек…

Саул прижал палец к губам. Верджил тем временем метнулся к двери и выглянул в прихожую — удостовериться, что Филдинг и правда ушел.

— В чем дело, Саул? — не унималась Кэрри. — Почему ты его спровадил?

Лицо шефа озарилось широкой улыбкой. Верджил, глядя на него и Кэрри, тоже усмехнулся.

— Ты хоть представляешь, что сделала? — спросил Саул. — Можешь вообразить?

— О чем ты?

— Я о фотографии, которую ты прислала. О той, что тебе передал контакт, Мариэль.

— Фото мужчины, Мохаммеда Сиддики. Что с ним?

Саул подался вперед и похлопал ее по руке.

— Твой бывший шеф Алан Ерушенко и его команда, с вероятностью в семьдесят процентов, уверяют, что фото, на котором изображен Мохаммед Сиддики — мнимый катарец и, если верить сведениям из Дохи, просто фантом, — единственный снимок Абу Убайды, правой руки Абу Назира, лидера «Аль-Каиды» в Ираке. Того самого Абу Назира, который, судя по всему, стоит за акцией устрашения в Нью-Йорке.

Пораженная, Кэрри отпрянула. Просто невероятно! Только что ее отправляли в Польшу, и вот теперь оказывается, что она сорвала джек-пот.

— Что будет с Филдингом? — спросила Кэрри.

— Как только он сойдет с трапа самолета, наши ребята о нем позаботятся. — Саул нахмурился. — Ничего приятного его, конечно, не ждет. Ума не приложу, чем он вообще думал? И как глубоко увяз в этом болоте? Кто его завербовал?

— А как же я? Из черного списка меня вычеркнули?

Саул усмехнулся.

— Шутишь! Сам директор назвал тебя королевой бала, чудо-женщиной и Джеймсом Бондом в юбке — и все это в одном флаконе. Ерушенко признался, мол, не будь у него жены и внуков, он бы на тебе женился. Наконец-то у нас есть фото, можем объявить охоту на этого *censored*на сына.

— А Дэвид? — не глядя на Саула, спросила Кэрри.

— Эстес тоже в восторге.

— Тогда зачем ты хочешь выслать меня из Бейрута? Здесь еще полно дел.

Саул покачал головой.

— Ты отправляешься в Багдад. Самолет — через четыре часа. Тебя ждет новое задание, и ты сама себе командир.

— То есть?

— Миссию санкционировал сам Билли Уолден. Принеси нам головы Абу Убайды и Абу Назира. «Аль-Каида» вот-вот подомнет под себя провинцию Анбар. В стране может вспыхнуть гражданская война, и наши войска окажутся в самом пекле. Прольются реки крови. Ребята из военной разведки подсчитали число возможных жертв: цифры такие, что глаза на лоб лезут. И единственный способ предотвратить войну — остановить эту парочку.

— Почему я?

— Понимаю, дело важное и невероятно ответственное, но ведь это ты вышла на Назира. У тебя на него прямо-таки нюх, чертовски острый. На арабском ты разговариваешь, как на родном. Лучше тебя никого нет. Ты рождена для этой миссии, Кэрри.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию