Пятьдесят на пятьдесят - читать онлайн книгу. Автор: Дик Фрэнсис, Феликс Фрэнсис cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пятьдесят на пятьдесят | Автор книги - Дик Фрэнсис , Феликс Фрэнсис

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

— Отлично, — ответил он. — Народу уйма. Бизнес шел полным ходом.

— Доходный? — спросил я.

— Очень, — ответил Лука, но не стал вдаваться в дальнейшие объяснения.

И чего я так беспокоился? Будет ли лучше или хуже, если Лука станет моим официальным партнером? А может, продать ему этот самый бизнес, и конец? Но чем тогда я займусь? Надо же как-то зарабатывать на жизнь.

Я свернул с забитой машинами в пятницу трассы М25 и двинулся по более свободным сельским дорогам к Санбери и ипподрому в Кемптон-парк.

Но и тут сказался час пик, и начали скапливаться машины, последние мили две пришлось ползти как улитка в длинном хвосте автомобилей, прежде чем свернуть к стоянке ипподрома, что располагалась за трибунами. В центре здесь находилась бесплатная парковка, но в Кемптоне я обычно парковался в самом дальнем конце, у железнодорожной станции, в секторе, предназначенном для администрации и участников. Я с ужасом представил, как буду толкать тележку с оборудованием в такую даль, но затем, оплатив место, вдруг вспомнил, что оборудование осталось у Луки.

Я занял свободное место, следуя указаниям парковщиков, которые, как всегда, старались наиболее эффективно разместить как можно больше машин на ограниченном пространстве. Позади тотчас же остановилась еще чья-то машина.

Не выходя из «Вольво», я еще раз позвонил в больницу. Пытался дозвониться два раза еще до выезда из Кенилворта, но новостей пока что не было. Они извинились и сказали, что окончательное решение психиатры еще не приняли и, по предварительным расчетам больничного персонала, Софи должна пробыть здесь как минимум до понедельника. Да, она, наверное, очень расстроилась.

Я наблюдал за тем, как к платформе подкатил поезд и из него повалила толпа, в считаные минуты заполнившая все проходы к трибунам. Вечер выдался чудесный, солнечный, с легким освежающим ветерком, а хорошая погода, как известно, всегда приводит людские массы в движение. «Самый подходящий вечер для бизнеса», — решил я. И вышел из машины.

— Вы Тэлбот? — раздался за спиной чей-то голос. — Тедди Тэлбот?

Я обернулся. Между машинами стояли двое мужчин в белых рубашках с короткими рукавами и расстегнутыми верхними пуговками, в черных брюках — униформа мафиози. Рукава рубашек не скрывали ни хорошо накачанных бицепсов, ни татуировок на руках. Ничего общего с Близко Посаженными Глазками, но от этого мне было не легче.

— Да, — робко ответил я. — Чем могу помочь?

Вместо ответа ближайший ко мне мужчина резко шагнул вперед и нанес мне сильнейший удар в живот.

От этого удара весь дух вышел вон. Я согнулся пополам, а затем рухнул на асфальт, где и лежал, беспомощно хватая ртом воздух.

— Разве так можно? — пробормотал мужчина из соседней машины. Он был явно напуган, быстро взял пиджак, достал из бардачка бинокль.

— Заткнись, — сказал «боксер» и ткнул в него пальцем. — А то тоже получишь.

Испуганный мужчина немедленно заткнулся, запер машину и быстро ушел. Я его не винил. Я бы тоже ушел, если б удалось отдышаться. Одна надежда, что он отправился за подкреплением в виде одного или двух полицейских, но до конца уверен я не был.

— Мой босс просил передать, — сказал мне мужчина, — чтоб не смел больше влезать в стартовые расценки. — Для пущей убедительности он пнул меня носком ботинка в диафрагму. — Усек? — спросил он. — Стратфорд больше не пройдет. — Еще один удар. — Ясно или нет, я тебя спрашиваю?

Он отвесил еще один полноценный удар, затем оба они развернулись и спокойно ушли, оставив меня лежать на асфальте в позе эмбриона и со страшной болью в животе.

Я держался за живот обеими руками. Затем отнял их, посмотрел. Крови не было. Значит, просто удар. Без ножа. Я цел, по крайней мере снаружи.

И вот наконец спазмы немного отпустили, и я задышал уже почти нормально, что значительно улучшило ситуацию. Затем подобрал ноги, ухватился за ручку дверцы «Вольво» и привел себя в полустоячее положение.

— Вы как, в порядке? — спросил меня испуганный мужчина, робко высунувшийся из-за багажника своей машины.

— Просто супер, — пробормотал я.

— Из-за чего все это? — спросил он.

— Да ни из-за чего, — ответил я.

— Что-то не похоже, — с укоризной заметил он.

— А вы могли бы опознать этих двоих в полиции? — спросил его я.

— Э-э, — нерешительно протянул он. — Да нет, наверное.

— Ах нет? Тогда ничего не случилось. Ясно?

— Я всего лишь хотел помочь, — смутился он.

— Простите, — сказал я. — И спасибо за заботу. — Если б меня серьезно ранили, если б я сейчас лежал и истекал кровью, он бы спас мне жизнь, вернувшись на место происшествия. — Я вам очень признателен, нет, честное слово. Позвольте представиться, Нед Тэлбот. — И я протянул ему руку.

Он колебался. Не спешил ответить рукопожатием.

— Знаете, не хотелось бы вмешиваться, — сказал он. — Просто не понравился вид этих парней.

— Так вы все-таки их разглядели? — спросил я.

Он смутился.

— Ладно, — заметил я. — Вполне вас понимаю. Я бы тоже не смог описать их в полиции. Одного избиения более чем достаточно.

Я устало привалился к машине, и тут меня затошнило, а кожа стала холодной и липкой.

— Ну, тогда я пошел. — Он развернулся и быстро зашагал прочь.

Он не хотел вмешиваться, но я все же записал номер его машины в блокнот. Так, на всякий случай.


Лука и Бетси ждали меня на нашем обычном месте, в закутке перед трибунами. К этому времени я уже почти совсем пришел в себя и пробился через толпу к букмекерскому сектору. Они уже успели разложить все оборудование и сидели на металлической платформе под большим желтым зонтом с надписью «ДОВЕРЯЙ ТЕДДИ ТЭЛБОТУ».

— Привет, — сказал я. — Проблемы были?

— Нет, — ответил Лука. — Для пятницы машин не так уж и много, быстро доехали сюда от Ричмонда.

— А на парковке? — спросил я. — Тоже без проблем?

— Нет, — сказал он. — Просто забыл, как трудно дотащить это барахло в тележке от парковки до этого места.

— А я только что получил послание.

— Где? — спросил он.

— На стоянке за трибунами, — ответил я.

— От кого?

— Понятия не имею, — сказал я. — От того, кому не слишком понравилось то, что случилось в среду в Стратфорде.

— Что за послание? — забеспокоился Лука.

— Кулаки и носки ботинок с металлическими набойками, — ответил я.

— Что? — Он встревожился уже не на шутку. — Где? Прямо на стоянке?

Я кивнул.

— Шутишь, что ли? — без улыбки спросил он.

— Увы, но ничуть не шучу, — ответил я. — В доказательство могу предъявить синяки на животе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию