Пятьдесят на пятьдесят - читать онлайн книгу. Автор: Дик Фрэнсис, Феликс Фрэнсис cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пятьдесят на пятьдесят | Автор книги - Дик Фрэнсис , Феликс Фрэнсис

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Я попробовал 0531 — так принято писать даты в Америке, но и это не сработало.

Тогда я ввел год его рождения. Тот же результат.

Затем попробовал 1234. И снова: «Код неверный».

Посмотрел на копию его водительских прав. Набрал 0312, номер его дома. «Код неверный».

В водительских правах была указана дата рождения Алана Грейди — 15 марта 1948. Я попробовал 1503. Опять не то. Затем набрал 1948. И снова неправильный код.

Да он мог быть каким угодно, этот чертов код. Интересно, чему равны мои шансы разгадать его и разблокировать телефон? Если код основывался на номере его телефона, тогда они равны нулю.

Я прикинул: из четырех цифр можно составить десять тысяч комбинаций. Если вводить по одной комбинации каждые десять секунд, то вся эта процедура займет сто тысяч секунд — это при условии, если я не сделаю ошибок. А сто тысяч секунд равняются… Я сидел, делая в уме вычисления… равны… одной тысяче шестистам шестидесяти минутам, плюс еще две трети, что составляет… почти двадцать восемь часов. Причем без перерывов на еду и сон. Да еще при условии, что телефон не заблокируется полностью, после того, как введено много неверных кодов. Нет, должен быть способ получше.

Я взял телефон и зарядное устройство и уже решил снова ехать к Карлу, может, у него появятся какие-то другие идеи.

Но так до него и не добрался.

Сидел в машине возле магазина, смотрел на телефон, зажатый в руке. Смотрел и не верил своим глазам. Он разблокировался! После того, как я ввел дату своего рождения, 2504. И тут же экранчик приветливо выдал: «Код верный».

Значит, он не забыл. Нет, в его жизни вполне могли быть и другие события, произошедшие двадцать пятого апреля, но мне хотелось верить: отец помнил, когда я родился.

Тут вдруг телефон зазвонил. И я даже вздрогнул от неожиданности.

И ответил.

— Голосовое сообщение, — произнес механический женский голос. — Пожалуйста, введите код.

«Опять все заново, — подумал я. — Нет, только не это». — И набрал 2504.

— Вам поступило три новых сообщения. Сообщение первое принято в десять тридцать утра восемнадцатого июня.

Через два дня после его смерти.

— «Алан, это Пэдди, Пэдди Мёрфи, — произнес мужской голос с сильным ирландским акцентом. — Ты где? Должен был позвонить мне вчера».

Я сделал вывод, что Пэдди Мёрфи и мистер Близко Посаженные Глазки не одно и то же лицо. Иначе бы он знал, что позвонить Алан уже никогда не сможет.

Второе и третье сообщения были также от Пэдди Мёрфи. И в каждом звучала все более настойчивая просьба, даже мольба, немедленно перезвонить ему.

— Номер звонившего плюс 353 42 3842, — произнес все тот же безликий голос после того, как я нажал нужную кнопку. Я записал эти цифры в блокнот, который всегда держал в бардачке. Плюс 353 — это код Ирландии. Возможно, Пэдди Мёрфи был тем самым человеком, с которым отец встречался в Дублине.

Мне всего-то и оставалось, что разыскать этого Пэдди Мёрфи в Ирландии. Да запросто, — подумал я. Во всяком случае, куда как проще, чем отыскать в Китае человека по имени Чанг.

К тому же у меня есть телефон этого Пэдди.

Глава 14

Во всех остальных отношениях проку от мобильника было меньше, чем я рассчитывал.

В отличие от многих абонентов отец не использовал его в качестве телефонной книжки. И никаких записей в памяти или на сим-карте обнаружить не удалось. Никаких имен и фамилий людей, которые могли бы иметь отношение к микрокодеру.

Ни одного женского имени, которое могло бы подсказать, как зовут моих сестер, ни их телефонов.

Имелся лишь список десяти последних номеров, на которые он звонил, и пяти номеров, с которых звонили ему. Одним из последних в этом списке значился номер Пэдди Мёрфи.

Я аккуратно переписал их все, на тот случай, если отцовский мобильник вдруг вырубится окончательно. Но так и не понял, что это за номера, британские, ирландские или австралийские. А может, чьи-то еще.

Взглянул на часы. У нас в Кенилворте было без пятнадцати десять утра. Должно быть, столько же сейчас и в Дублине. А вот в Мельбурне, в Австралии…

И я решил использовать отцовский мобильник, позвонив Пэдди Мёрфи.

— Алло? — ответил голос с сильным ирландским акцентом, растягивая последнюю букву «о».

— Это Пэдди Мёрфи? — спросил я.

— А вы кто? — В голосе появились настороженные нотки. Может, Пэдди Мёрфи тоже не настоящее имя?

— Сын Алана Грейди, — ответил я.

На линии повисла пауза.

— Вы еще здесь? — спросил я. Он был здесь. Я слышал его дыхание.

— А кто такой этот Алан Грейди? — спросил он наконец.

— Не надо играть со мной в эти игры, мистер Мёрфи. Перезвоните по этому номеру, если хотите поговорить.

И я отключился.

Он тотчас же перезвонил, я даже не успел отложить телефон в сторону.

— Да? — ответил я.

— Каким бизнесом занимаешься? — спросил он.

— Торговлей, — ответил я.

— И что конкретно продаешь?

— Зависит от того, что хочешь купить, — сказал я.

— Теперь вы начали играть со мной в игры, да, мистер Грейди?

— Возможно.

— Вы что, Гарда? — вдруг спросил он.

— Гарда?..

— Да, Гарда, — повторил он. — Полиция.

— А почему вы спрашиваете? — Только тут до меня дошел смысл его вопроса. — Затеяли что-то противозаконное? — Но на линии царила тишина. Пэдди Мёрфи, или кто бы он там ни был, уже отключился.

«Черт, — подумал я. — Как-то не слишком удачно получилось». Возможно, он был моей единственной зацепкой, помог бы узнать, что происходит, и вот теперь ищи его свищи. Может, он подумал, что я пытаюсь отследить звонок? Очень хотелось бы. Отец летал в Дублин, но этот Пэдди Мёрфи, или как его там еще, мог находиться где угодно, ведь территория Ирландии занимает тридцать тысяч квадратных миль.

Я сидел минут десять, ждал, что он перезвонит. Но этого не произошло.

Я попробовал позвонить ему снова, но он не ответил. Интересно, как можно выяснить, где находится тот или иной телефонный номер? Если это мобильник, шансов у меня нет. А вот если аппарат стационарный, тогда можно определить код города или района. И я решил спросить Луку. Уж он-то в таких вещах разбирается.


Днем я поехал в Кемптон-парк на вечерние скачки. Лука позвонил и сказал, что встретимся мы уже на ипподроме, они с Бетси находились где-то в Суррее, в гостях у друзей.

Я спросил его, как шли дела в Лестере, в среду вечером.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию