В поисках Черного Камня - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Медведева cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В поисках Черного Камня | Автор книги - Ирина Медведева

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

– Я понимаю, что ты прав, но все равно мне грустно, – сказала Гел-Мэлси. – Разлука всегда печальна.

– Лучше подумай о том, как приятна будет встреча после разлуки, – посоветовал крысиный босс.

Глава детективного агентства вздохнула.

– Вы не забудете сделать то, что я просила? – в пятый раз спросила она у Убийцы Джексона и Прямо-в-Цель.

– Не беспокойся, мы все помним и все сделаем, – в очередной раз успокоил ее Убийца Джексон.

Вивекасвати посмотрел вокруг, запоминая этот момент, и поднялся.

– Хватит прощаться. Нам пора уходить, – сказал он. – Повторяйте за мной слова заклинания.


– Ло цу сяо цу сы ляо,

Следуя дорогой Дао,

Порождение Пань-гу,

В Pай Зверей я убегу, —

медленно продекламировал он.

Остальные звери, тщательно выговаривая слова, повторили древнее заклинание.

Убийца Джексон и Прямо-в-Цель увидели, как сероватая дымка окружила детективов, а когда она рассеялась, площадка под восьмой опорой была пуста.

– Ну, вот и все, господин Уильям Болл, подданный Соединенных Штатов и Коста-Pики, – сказал Убийца Джексон. – Для нас начинается новая жизнь.

– Вы правы, мистер Николас Джексон, – согласился Прямо-в-Цель. – Вперед, к неведомым берегам. «Звезда Востока» ждет нас.


– Ничего себе местечко, – сказал Чанг, озираясь по сторонам. – Это тебе не канализация «Фруктов и Бриллиантов».

– Именно таким я представляла себе рай, – восхищенно воскликнула Дэзи. – До чего же здесь красиво и спокойно!

– А вот и Обретший Мудрость, – указал Вивекасвати на приближающуюся к ним стремительными прыжками большую рыжеватую обезьяну, облаченную в яркую гавайскую рубашку. – И все-таки, будь я бессмертным даосом, то придерживался бы более строгого стиля в одежде.

Обезьяна весело подскакивала, демонстрируя впечатляющее исполнение кульбитов, сальто и кувырков.

– Привет всем! – радостно завопил Обретший Мудрость, по очереди пожимая лапу каждому детективу. – В Долине Бессмертных уже наслышаны о ваших подвигах. Скорей же, порадуйте старика, дайте мне кусочки Чинтамани!

Мэлси и Мавр замялись.

– Да он просто дразнит вас, – сказал Вивекасвати. – Ему прекрасно известно, где вы храните камни.

– Ах ты, вредная крыса! Pешил испортить мне все удовольствие? – грозно оскалил желтоватые клыки патриарх Шоу-Дао, и тут же придал своей морде выражение торжественной серьезности.

– Чувствую, что придется накормить вас хорошим обедом, – сказал он. – Так мне удастся быстрей получить Чинтамани. Там, за холмом, находится Долина Бессмертных. Приглашаю всех погостить у меня несколько дней. Кстати, Юнь Чжоу уже там и жаждет познакомиться с частными детективами. Он говорил, что есть какое-то сложное дело, которое смогут распутать только такие профессионалы, как вы.

– В самом деле? – радостно встрепенулась Мэлси. – Значит, у него есть работа для частных детективов! Что бы это ни было, мы согласны!

– Похоже, что я попал в компанию завзятых трудоголиков, – недовольно скривился Обретший Мудрость. – Запомните, мои юные и чересчур энергичные друзья, что на свете нет ничего важнее хорошего обеда, а оценить хороший обед можно лишь находясь в спокойном состоянии духа. Ни слова больше о работе. За мной!

Обезьяна сделала сальто и бодрыми прыжками помчалась в направлении холма.

Детективы провели восхитительную неделю в доме Обретшего Мудрость. Их жажда деятельности слегка притупилась от избыточного количества трапез, которые с навязчивым упорством организовывали бамбуковый медведь и патриарх Шоу-Дао.

На второй день Бессмертный, наконец, заполучил вожделенные кусочки Чинтамани, в честь чего и устроил роскошный пир с песнями, плясками и волшебными превращениями. Панда Юнь Чжоу, вспомнив свое цирковое прошлое, увлеченно плясал гопак, во весь голос распевая «эх, яблочко…», а когда уставал, рассказывал древние предания и легенды, которые он собрал, скитаясь по свету.

Через неделю Обретший Мудрость и бамбуковый медведь проводили друзей до границы Звериного Pая и уже собирались прощаться, когда барсук вспомнил вопрос, который он собирался задать патриарху.

– Я хотел спросить у вас одну вещь, – сказал он. – Прежде, чем отправиться в странствия, я познакомился с одной мудрой летучей мышью по имени Унигунда. Унигунда сказала мне, что я должен найти смысл жизни. Я много путешествовал по свету, но так ничего и не нашел. Вам известны ответы на все вопросы. Объясните мне, пожалуйста, в чем заключается смысл жизни?

Обретший Мудрость усмехнулся и предложил:

– Может, ты спросишь об этом у самой Унигунды?

– У Унигунды? – удивился Вин-Чун. – Но где я ее найду?

– Обернись! – велел Обретший Мудрость.

Повернувшись в направлении Звериного Рая, барсук увидел в небе черную точку, двигающуюся причудливыми зигзагами и постепенно приближающуюся к нему. Вскоре он различил знакомый силуэт могильного мешкокрыла.

– Унигунда! – радостно заорал Вин-Чун. – Неужели ты тоже здесь!

– Конечно, я здесь, – невозмутимо отозвалась летучая мышь, повисая на ветке вниз головой. – Где же мне еще быть? Да и ты, наконец, добрался до Звериного Pая. Как прошло твое путешествие? Удалось найти то, что ты искал?

– К сожалению, я так и не нашел смысл жизни, – виновато признался Вин-Чун. – Но Обретший Мудрость сказал, что ты можешь объяснить мне, в чем он состоит.

– Разумеется, могу, – кивнула Унигунда. – Но слова это только слова, а ты должен чувствовать его сердцем. Можно говорить о смысле жизни долго и сложно, но мне не хочется этого делать. В то же время есть одно очень простое объяснение. Надеюсь, ты его поймешь.

Барсук затаил дыхание.

Унигунда сделала паузу и внимательно посмотрела на него.

– Смысл жизни – это сама жизнь, – сказала она. – Жизнь – это путь, пролегающий по чудесному и загадочному миру. Конечный пункт назначения, безусловно, важен, но гораздо важнее то, как ты к нему идешь. Концентрируясь на некой цели, ты теряешь из вида жизнь, в то время, как, помня о жизни и наслаждаясь тем, что она тебе дает, в итоге ты обретаешь и цель, и смысл.

Унигунда замолчала.

Барсук задумчиво смотрел на нее. Затем он глубоко вздохнул и улыбнулся.

– Кажется, я понял тебя, – сказал Вин-Чун.

Эпилог

Черный Дракон пил виски у себя в кабинете. После налета Танцующей Смерти на его резиденцию что-то сломалось у него в душе. Он перестал понимать, что происходит.

Если нападение организовали конкуренты, то почему они не убили, а лишь усыпили его и его людей? Почему его не ограбили? Правда, пропали собаки и два кусочка Чинтамани, но кому они могли понадобиться? Президент точно знал, что Бессмертные клана Шоу-Дао тут не замешаны, иначе он непременно почувствовал бы их присутствие, а конкуренты не имели понятия о ценности черного камня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию