– Да?
– Может быть, вы мне и не скажете, но мне действительно
нужно это знать. Сможем ли мы получить удовольствие от этого безумного
предприятия?
– Безусловно. Почему бы нет?
– Безумны, безумны, все безумны, но нам все это очень
нравится. Долго ли мы проживем, Мэри-Энн?
– Может быть, и нет, – ответила она.
– Вот и здорово. Я с вами, мой товарищ и проводник.
Интересно, станет ли мир лучше в результате наших усилий?
– Не думаю, но, возможно, он станет добрее. В нем сейчас
много идей и совсем нет доброты.
– Прекрасно, – подытожил Стэффорд Най. – Вперед!
Книга третья - Дома и за границей
Глава 13
Конференция в Париже
В некоей комнате в Париже собралось пятеро мужчин. В этой
комнате уже имели место довольно многие исторические совещания; сегодняшняя
встреча носила несколько иной характер, но тоже обещала войти в историю.
Председательствовал мсье Гросжан, изо всех сил старавшийся
обходить щекотливые вопросы с легкостью и очарованием, часто выручавшими его в
прошлом: однако сегодня они не очень-то ему помогали, и он был этим весьма
озабочен. Синьор Вителли, только час назад прибывший самолетом из Италии, был
взволнован и отчаянно жестикулировал.
– Это выше всяческого понимания, – твердил он, – просто
невообразимо!
– Да, студенты, но разве не все мы страдаем от этой
проблемы? – возразил мсье Гросжан.
– Это не просто студенты, это гораздо хуже! С чем бы это
сравнить? Пчелиный рой, страшное стихийное бедствие, масштабы которого просто
невозможно представить. Они маршируют по улицам, у них есть пулеметы и даже
самолеты! Они грозят захватить всю Северную Италию. Но это же просто безумие!
Они ведь всего-навсего дети, не более того, и все же у них есть бомбы и
взрывчатка. Да только в одном Милане их число уже превышает весь штат городской
полиции! Что же нам делать, я вас спрашиваю? Военные? Но армия тоже восстала,
солдаты говорят, что мир спасет только анархия! Они твердят о каком-то «третьем
мире», но этого же не может быть!
Мсье Гросжан вздохнул и произнес:
– Молодежь любит анархию. Вспомните хотя бы Алжир, все те
неприятности, которые испытала наша страна и вся колониальная империя. И что же
мы можем сделать? Военные? В конце концов они всегда оказываются на стороне
студентов.
– Ох уж эти студенты, – вздохнул мсье Пуассоньер.
Он был членом французского правительства, и для него слово
«студент» звучало как проклятие. Будь у него выбор, он бы предпочел азиатский
грипп или даже эпидемию бубонной чумы: для него не было ничего ужаснее
студенческих выступлений. Мир без студентов – вот что снилось иногда мсье
Пуассоньеру. К сожалению, сей счастливый сон посещал его не очень часто.
– А городские магистраты, – сказал мсье Гросжан, – что
происходит с нашими судами? Полиция – да, она пока еще лояльна, но судьи – они
же не выносят обвинительных приговоров этим юнцам, уничтожающим имущество,
государственное, частное – любое! А почему, хотелось бы знать? Я в последнее
время пытался это выяснить, и вот что мне в префектуре ответили: мол, нужно
поднять уровень жизни судейских служащих, особенно в провинции.
– Ну-ну, что вы, – возразил мсье Пуассоньер, – поосторожнее.
– Почему это я должен осторожничать? Нужно обо всем говорить
открыто. Нас уже обманывали, и еще как, а сейчас вокруг крутятся деньги, и мы
не знаем, откуда они идут, но в префектуре мне сказали, и я им верю, что они
начинают понимать, куда эти деньги уходят. Не наблюдаем ли мы коррумпированную
структуру, финансируемую из какого-то внешнего источника?
– В Италии то же самое, – снова вступил в разговор синьор
Вителли, – ах, Италия… Я могу вам кое-что сказать. Да, я могу вам сказать о
наших подозрениях. Но кто, кто развращает наш мир? Группа промышленников,
группа финансовых магнатов? Как это вообще может быть?
– Этому нужно положить конец, – решительно заявил мсье
Гросжан. – Необходимо принять меры. Военные меры. Задействовать
военно-воздушные силы. Эти анархисты, эти мародеры – выходцы из всех классов
общества. Этому надо положить конец.
– Неплохо было бы применить слезоточивый газ, – неуверенно
предложил Пуассоньер.
– Этого недостаточно, – возразил мсье Гросжан. – С тем же
успехом можно просто заставить этих студентов чистить лук, и у них тоже
польются слезы.
– Уж не предлагаете ли вы использовать ядерное оружие? –
ужаснулся мсье Пуассоньер.
– Ядерное оружие? Quel blague!
[2]
Да вы представляете, что
станет с землей и воздухом Франции, если мы прибегнем к ядерному оружию?
Понятно, мы можем уничтожить Россию, но мы также знаем, что Россия может
уничтожить нас.
– Вы же не думаете, что покончить с демонстрациями
марширующих студентов могут наши авторитарные войска?
– Именно это я и думаю. Меня предупредили о том, что идет
накопление запасов оружия, химических средств и так далее. Я получил сообщения
от некоторых наших выдающихся ученых: секретные сведения разглашаются. Тайные
склады оружия разграблены. Что будет дальше, я вас спрашиваю? Что будет дальше?
Ответ на этот вопрос последовал столь внезапно и
стремительно, что мсье Гросжан и предположить не мог: дверь распахнулась, и
вошел начальник его секретариата с весьма озабоченным видом. Мсье Гросжан
бросил на него сердитый взгляд:
– Я же просил нам не мешать!
– Да, конечно, мсье президент, но произошло нечто необычное.
– Он наклонился к уху своего шефа: – Пришел маршал. Он требует приема.
– Маршал? Вы имеете в виду?…
Начальник секретариата несколько раз энергично кивнул, подтверждая,
что именно это он и имел в виду. Мсье Пуассоньер растерянно взглянул на своего
коллегу.
– Он требует, чтобы его приняли. Отказать невозможно.
Двое других присутствующих посмотрели сначала на Гросжана,
потом – на взволнованного итальянца.
– Не лучше ли будет, – предложил мсье Койн, министр
внутренних дел, – если…
Он умолк на полуслове, потому что дверь вновь распахнулась и
в комнату вошел человек. Очень известный человек, чье слово многие годы было во
Франции не просто законом, а даже выше закона. Для собравшихся в этой комнате
встреча с ним явилась неприятным сюрпризом.
– Приветствую вас, дорогие коллеги! – начал маршал. – Я
пришел вам помочь. Наша страна в опасности. Необходимо действовать, и
немедленно! Я поступаю в ваше распоряжение. Всю ответственность за действия в
этом кризисе я принимаю на себя. Ситуация может быть опасной, я это знаю, но
честь превыше опасности. Спасение Франции превыше опасности. Они направляются
сюда, это огромное стадо студентов, преступников, выпущенных из тюрем, среди
них – убийцы и поджигатели. Они распевают песни. Они выкрикивают имена своих
учителей, своих философов, которые направили их на этот путь мятежа, тех, кто
приведет Францию к гибели, если ничего не предпринимать. Вы сидите здесь,
болтаете языком и льете слезы, когда надо действовать! Я уже вызвал два полка,
поднял по тревоге военно-воздушные силы, послал шифровки нашему ближайшему
союзнику, моим друзьям в Германию, потому что в этом кризисе она – наш союзник!
Бунт должен быть подавлен. Восстание, мятеж! Угроза мужчинам, женщинам и детям,
угроза собственности! Я иду к ним, чтобы подавить этот бунт, я буду говорить с
ними как их отец, как их вождь. Ведь эти студенты, даже преступники, – мои
дети, это будущее Франции, я скажу им об этом. Они непременно меня послушают.
Надо сменить им руководство, ввести студенческое самоуправление. У них
маленькие стипендии, они лишены возможности жить нормально, пообещаю им все
это. Я буду говорить от своего собственного имени и от вашего тоже, от имени
правительства. Вы сделали все, что могли, вы действовали, как считали нужным.
Но требуется более сильное руководство. Я беру его на себя! Я иду. Мне
предстоит еще послать несколько шифрованных телеграмм. Я придумал, как можно
использовать ядерные средства. Мы взорвем их в пустынных местах и как следует
напугаем толпы демонстрантов, но сами-то мы прекрасно знаем, что эти взрывы не
будут представлять реальной опасности. Я все тщательно продумал. Мой план
сработает наверняка. Идемте, мои верные друзья, идемте со мной.