– А сами вы не были тогда в машине? – спросил Старкведдер.
– Нет, не была, – ответила Лора. – Я была дома.
– Но откуда же вы знаете, что показания упомянутой вами
сиделки были заведомо ложными?
– О, Ричард совершенно откровенно обсуждал все это дело, – с
горечью сказала она. – Я очень хорошо помню, как они вернулись после
расследования. Он говорил: «Браво, Уорби, замечательное получилось
представление. Вероятно, ты избавила меня от долгого тюремного заключения». А
она ответила: «Вы не заслужили такого избавления, мистер Уорвик. Вы же сами
знаете, что ехали слишком быстро. Как жаль этого несчастного мальчика!» И тогда
Ричард сказал: «О, забудь об этом! Я в долгу не останусь. Ну, стало одним
сопляком меньше в нашем переполненном мире, стоит ли переживать? Пожалуй, даже
хорошо, что он так быстро ушел в мир иной. Уверяю тебя, этот случай не помешает
мне спать спокойно».
Старкведдер поднялся со скамеечки и, глянув через плечо на
тело Ричарда Уорвика, мрачно сказал:
– Чем больше я слышу о вашем муже, тем больше мне хочется
верить в то, что сегодняшний случай был не просто убийством, а оправданной
самообороной. – Подойдя к Лоре, он продолжил: – Итак, что мы имеем? Этот
мужчина, сын которого погиб. Отец ребенка. Как его звали?
– По-моему, у него была какая-то шотландская фамилия, –
ответила Лора, – с приставкой Мак-... Возможно, Мак-Леод? Или Мак-Край?.. Нет,
не могу вспомнить.
– Но вы должны вспомнить, – настаивал Старкведдер. – Давайте
же, напрягитесь. Он все еще живет в Норфолке?
– Нет, нет, – сказала Лора. – Он просто приезжал туда в
гости. По-моему, к родственникам жены... Я вспомнила – он, кажется, приехал из
Канады.
– Канада... Однако это довольно далеко от Англии, – заметил
Старкведдер. – Его придется поискать. М-да, – продолжал он, прохаживаясь за
диваном, – да, я полагаю, данный вариант может нам подойти. Но, ради бога,
постарайтесь вспомнить его имя. – Он направился к креслу, расположенному в
нише, где оставил свое пальто, вынул из кармана перчатки и надел их. Затем,
окинув комнату внимательным взглядом, он спросил: – У вас есть газеты?
– Газеты? – удивленно переспросила Лора.
– Не сегодняшние, – уточнил он, – вчерашние, а еще лучше
позавчерашние.
Поднявшись с дивана, Лора обошла кресло и остановилась перед
стенным шкафом.
– Здесь на полке есть немного старых газет. Мы оставляем их
для растопки, – сказала она.
Старкведдер присоединился к ней и, открыв дверцу шкафа, взял
одну из газет. Взглянув на дату, он заявил:
– Прекрасно. Как раз то, что нам нужно. – Он закрыл шкаф и,
подойдя с газетой к письменному столу, извлек из ящика для корреспонденции пару
ножниц.
– Что вы собираетесь делать? – спросила Лора.
– Мы собираемся сфабриковать улику. – Он многозначительно лязгнул
ножницами.
Лора, недоумевая, наблюдала за ним.
– Но предположим, полиция сумеет найти этого мужчину. Что мы
тогда будем делать? – спросила она.
Старкведдер ласково улыбнулся ей.
– Для этого ей потребуется затратить определенные усилия,
если он по-прежнему живет в Канаде, – пояснил он с самодовольным видом. – И к
тому времени, когда полиция наконец-то отыщет его, он, несомненно, будет иметь
алиби на сегодняшний вечер. Весьма удачно, что подозреваемый проживает в
нескольких тысячах миль от вашего дома. Идя по ложному следу, полицейские
потеряют время, и им будет уже сложнее выяснить реальные обстоятельства дела.
Все равно ничего лучшего мы не придумаем. А эта версия, во всяком случае, даст
нам передышку.
Лора выглядела встревоженной.
– Мне это не нравится, – недовольно проворчала она.
Старкведдер с легким раздражением взглянул на нее.
– Моя дорогая, – напомнил он ей. – Вы не можете позволить
себе быть слишком разборчивой. Но вы должны попытаться вспомнить имя того
мужчины.
– Я не могу, говорю же вам, не могу, – упрямо повторила
Лора.
– Может, это был Мак-Дугалл? Или Макинтош? – стремясь помочь
ей, предположил он.
Зажав уши руками, Лора отошла от него на пару шагов.
– Перестаньте, – воскликнула она. – Вы делаете только хуже.
Я уже вообще не уверена, начиналась ли его фамилия с Мак-...
– Ладно, раз уж вы не можете вспомнить, то забудем об этом,
– решил Старкведдер. – Попробуем обойтись без фамилии. А не помните ли вы
случайно дату или нечто полезное в таком же роде?
– О, дату я могу вам назвать, ее я отлично помню, – заявила
Лора. – Это случилось пятнадцатого мая.
Удивленный Старкведдер спросил:
– Что за чудеса, как вы умудрились запомнить ее?
– Просто это был день моего рождения, – с горечью в голосе
сказала Лора.
– А, понятно... Да... Ну что же, тогда решается одна
маленькая проблема, – заметил Старкведдер. – Можно сказать, что удача нам
немного улыбнулась. Эта газета вышла также пятнадцатого числа. – Он аккуратно
вырезал дату с газетного листа.
Подойдя к письменному столу, Лора бросила взгляд через плечо
Старкведдера и обратила его внимание на то, что газета вышла в ноябре, а не в
мае.
– Да, – согласился он, – однако цифры найти труднее, чем
буквы. Значит, май. Май, короткое слово... а вот отсюда возьмем «М». Теперь
остается вырезать «А» и «Й».
– Скажите же, черт возьми, что вы делаете? – воскликнула
Лора.
Оставив без внимания ее вопрос, Старкведдер уселся за
письменный стол и спросил:
– Есть здесь какой-нибудь клей?
Пузырек с клеем стоял в ящике для бумаг, и Лора уже готова
была взять его, но Старкведдер остановил ее.
– Нет-нет, не трогайте пузырек, – предупредил он. – Вам не
стоит оставлять на нем отпечатки пальцев. – Поскольку его руки были в
перчатках, он взял пузырек и отвинтил крышку. – Как просто, оказывается, стать
преступником, – продолжал он. – Так, здесь у нас имеется блокнот с обычной
писчей бумагой... Отлично, на Британских островах такая бумага продается
повсюду. – Достав из ящика блокнот, он начал наклеивать на первый лист слова и
буквы. – Теперь смотрите сюда... Раз – два – три... Как же неудобно работать в
перчатках! Однако вот что мы имеем в итоге: «Пятнадцатое мая. Оплачено
полностью». Ой, надо же, «Май» отклеивается. – Он еще раз прижал буквы к листу.
– Все готово. Как вам это понравится?