Подарок Мэрилин Монро - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Тарасевич cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подарок Мэрилин Монро | Автор книги - Ольга Тарасевич

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Впрочем, теперь – Стивен Уэйн на цыпочках подошел к музыкальному центру и выключил негромко игравший диск – развлекать Джорджио музыкой не надо.

Он заснул, дыхание стало ровнее. Разгладились напряженные складки у губ.

У него есть пара минут, пока еще обезболивающее продолжает действовать. Мацони так счастлив в эти мгновения...

«Господи, пожалуйста, если ты есть... – Стивен Уэйн открыл крышку ноутбука и вздохнул. – Нет, наверное, я неправильно к нему обращаюсь. Станет он выполнять мои просьбы, если я тут сомневаюсь: а может, он есть, а может, его нет... Я не сомневаюсь, я верю, правда. И прошу только об одном: чтобы смерть, которая придет ко мне, была быстрой и безболезненной...»

Изредка поглядывая на спящего старика, Стив погрузился в работу.

Его пальцы быстро бегали по клавишам, и иногда он даже ловил себя на мысли, что ему нравится и сам процесс, и написанный текст.

Умирающий старик, ведущий себя мужественно и достойно, словно бы придавал сил. Заставлял проще относиться к своей работе, да и вообще ко всему происходящему. Все-таки жизнь – стремительная гонка, никогда не знаешь, что ждет тебя за поворотом. Но, возможно, имеет смысл не переживать из-за настоящего – ведь неприятности следующего виража окажутся на порядок круче...

Когда время для благотворительной работы завершилось, Стивен Уэйн заторопился домой.

Ведь уже скоро должен приехать курьер, который привезет арендованный смокинг.

О, это, наверное, будет потрясающий вечер!

Прекрасная музыка, хорошая еда, развлечения...

«Интересно, в каком платье появится Лика? – Стивен, опускаясь на водительское сиденье своего роскошного «БМВ», смущенно улыбнулся. – Я понимаю, что в личном плане мне с ее стороны ничего не светит. Может, если бы рядом с ней не находился тот отмороженный бандит, мои шансы на успех оказались бы высокими. Кажется, пару раз она смотрела на меня с явной заинтересованностью. Но потом русский психопат произвел на девушку впечатление. Прекрасно понимаю: мне ничего не обломится, кроме бесед о литературе или последних событиях в криминальном мире. Но ничего не могу с собой поделать. Хочу, чтобы мы оказались в одной постели. У меня никогда не было русской любовницы...»

Выбранный по фотографии на сайте смокинг оказался изумительным.

Стив довольно повертелся перед зеркалом.

Когда у тебя рост, как у баскетболиста, а еще широкие плечи и узкие бедра – очень сложно подобрать костюм, который нигде не жмет или, наоборот, не болтается.

Но в этот раз выбор сделан удачно. В таком смокинге и «Оскар» получать не стыдно!

– Вообще Фриманы, конечно, молодцы, – пробормотал Уэйн, брызгаясь своей любимой туалетной водой от «Hermes». – Несмотря ни на что, не отменяют запланированную вечеринку. И, в общем, это правильно. Майкл так долго готовился... Он по секрету рассказал мне, что заказал скульптуру Кати из шоколада. Как это мило! Как там говорится во время свадебной церемонии? Всегда вместе, в болезни и здравии, радости и печали? У ребят, живущих по соседству, это получается!

По идее, ничего из увиденного во время вечеринки удивить Стивена не могло.

Роскошное белоснежное Катино платье? Оно было рассмотрено во всех подробностях еще раньше. Катя репетировала, как будет спускаться по лестнице, видимо, хотела потренироваться, чтобы на вечеринке не запутаться в складках длинного наряда. Заборчик между участками чисто символический, отлично можно рассмотреть, что происходит у соседей. Платье и правда великолепное. Далеко не все, что показывают на фэшн-показах, выглядит так оригинально и вместе с тем элегантно.

Огромный лимузин «Хаммер», в который поместились все гости, и, распивая шампанское, покатили на прогулку по вечернему Лос-Анджелесу? Таких машин полно. Вроде бы Майкл говорил, что именно этим авто пользовался кто-то из голливудских знаменитостей. Наверное, и Катя теперь тоже может себя почувствовать звездой.

Лика Вронская в ярко-красном платье, похожая на вспыхнувший факел, очаровательна. Но несложно предположить: без платья она намного прекраснее. А еще лучше она смотрелась бы без русского бандита, не спускающего с нее глаз!

Да, все выглядит очень красиво. Сад украшен гирляндами воздушных шаров и фонариками. Звучит легкий джаз. Красивые люди в стильной вечерней одежде то негромко переговариваются, то хохочут. Майкл только что вручал жене такой огромный букет белоснежных роз, не удержал равновесия и загремел прямо в бассейн...

Но в этом вечере есть что-то очень важное, чего не видно на первый взгляд.

У Кати такое счастливое лицо! Майкл с нежностью и заботой помогает жене разместиться в кресле, изо всех сил старается предугадать ее желания...

Настоящий праздник – это не вышколенные официанты, обносящие гостей великолепным шампанским. Это то, что происходит между двумя влюбленными людьми. Они сейчас словно распространяют вокруг себя яркий свет, тепло...

«Интересно, как это: жить с кем-то и знать, что партнер будет рядом всегда? – подумал Стив, делая глоток шампанского и машинально оглядывая гостиную на предмет наличия подходящих объектов для флирта. – Выбрать одного человека и пытаться прожить с ним всю жизнь – для меня это что-то не только недоступное, но и непостижимое. Хотя я понимаю, что только это и есть то правильное и важное. Любовь – это счастье, смена женщин – развлечение...»

– Добрый вечер, Стив! Как ты?

Он окинул Лику восхищенным взглядом. Длина ее красного платья была более чем целомудренной, ниже колена. Но вырез декольте так сильно обнажал высокую загорелую грудь...

Сглотнув слюну, Уэйн пробормотал:

– Если бы ты смотрела на меня так, как смотришь на своего Андрея, я бы ответил: «Превосходно». Что нового у тебя? Выбиралась на экскурсии?

Девушка покачала светловолосой головой:

– Было некогда. Представляешь, мы случайно отыскали в доме еще один комплект пленок с записями голоса Мэрилин Монро. Мы стали их прослушивать, но не успели дослушать до конца – приехала полиция, пленки нашли и отобрали. Хорошо еще, что я догадалась сделать дубликат хотя бы части записи на диктофон. А еще мы нанимали с Катей частного детектива, его убили, и опять приезжала полиция...

От обилия новостей (или это шампанское? Или декольте девушки?) у Стива закружилась голова.

Он взял Лику под руку, увлек на дорожку, вдоль которой росли апельсиновые деревья. И потребовал:

– Рассказывай обо всем по порядку. Что было на пленках? Ты додумалась сделать несколько копий? У тебя старый пленочный диктофон или цифровой? Надеюсь, если ты пользуешься цифровым диктофоном, ты сделала копии? Обязательно займись этим! Звуковой файл – вещь ненадежная, он может повредиться. И... я очень тебя прошу... Ты ведь дашь мне возможность послушать ту запись?

На симпатичном лице девушки появилось ехидное выражение:

– Мне кажется, это немножко незаконно. Ты не боишься, что тебя заберут в полицию? Я, если честно, сама очень напугана. И еще эта непонятная смерть детектива...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию