В паутине греха - читать онлайн книгу. Автор: Сара Сил cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В паутине греха | Автор книги - Сара Сил

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

— Ну, я человек простой, мисс… мисс Клей, так? — спросил он. — И я вам прямо скажу: мне бы хотелось, чтобы вы у нас работали. Меня не интересуют доходы от этих собачьих выставок, но раз это нравится дочери, то я не возражаю. Я вижу, что она начала не с того конца, но, будьте уверены, моя дочь в состоянии достичь всего и даже больше, если захочет чего-нибудь по-настоящему, и папочка всегда ее поддержит. А вот и она сама, можете с ней договориться. Назовите свои условия, и пусть будет по-вашему. Я могу позволить себе заплатить вдвое больше, чем вам заплатят в любом другом месте, так что с финансовой стороной вопроса проблем не будет.

Да, финансовая сторона вопроса, подумала Эмма и вспомнила, что о чем-то в этом же роде говорил и тот незнакомец. Девушка увидела, как по аллее подъезжает длинный белый закрытый автомобиль и, сделав изящный поворот, останавливается у крыльца. На мгновение Эмма почувствовала зависть, но позавидовала она не роскоши и легкой жизни, которую дают деньги, а той счастливой возможности не ведать житейских трудностей и проблем, которая есть у человека, если он всегда может рассчитывать на поддержку любящего отца.

Дверца машины захлопнулась за ее хозяйкой, и Эмма встала, сразу же вспомнив о том, что она здесь не гость, а человек, который пришел наниматься на работу. Когда наконец она увидела мисс Миллз, столь непопулярную в среде собаководов, ее предвзятость исчезла и уступила место искреннему восхищению.

Глава 2

Мэриан была настолько хороша собой, что в своем изящном, пожалуй, излишне сложном на первый взгляд наряде казалась дорогим произведением искусного мастера. Но вот она вступила в полосу солнечного света, пытливо посмотрела на Эмму, и стало совершенно очевидно, что в ее красоте нет ничего искусственного — естественное золото волос и потрясающий цвет лица были дарами природы. Эмма, считавшая свою собственную внешность ничем не примечательной и не придававшая ей особенного значения, прекрасно поняла, отчего мир собаководов встретил несравненную мисс Миллз столь сдержанно.

— В Чоуде мне не повезло — другая девушка откликнулась на объявление и уже получила работу у этих, ну, которые разводят пуделей, — заявила Мэриан, поднявшись на террасу. — Папа! Ты совершенно невыносим! Стоит мне только отвернуться, как ты влезаешь в эти жуткие старомодные тряпки! А это кто?

— Это, если не ошибаюсь, решение твоих проблем, — ответил ей отец с легким самодовольным смешком. — Она случайно зашла поинтересоваться насчет работы, и, что касается меня, я думаю, она ее уже получила.

— О! Вам была назначена встреча? — спросила Мэриан, окидывая Эмму быстрым оценивающим взглядом.

— Боюсь, что я не видела вашего объявления, мисс Миллз. Я не живу здесь, а приехала по поводу того самого места в питомнике для пуделей, о котором вы говорили. Надеюсь, это все объяснит, — сказала Эмма и протянула ей записку незнакомца.

— Ну это же надо! — воскликнула Мэриан, прочитав ее. — Вот уж не думала, что наш зазнайка Макс так скоро откликнется на мою просьбу. Как давно вы с ним знакомы?

— Я с ним совершенно не знакома, — сказала Эмма, которая не знала даже, каким образом отрекомендовал ее незнакомец в своей записке.

— Вы действительно дочь майора Клея? — спросила Мэриан другим тоном. — Он ведь совершенно легендарная личность. Почти во всех моих собаках есть кровь производителей с клейморской псарни.

— Она сказала, что тебе знакомо это имя, мне оно не говорит ничего, — проворчал отец. — Ну, девочка, я думаю, ты знаешь, что для тебя хорошо, что плохо, так что можете договориться прямо сейчас, и не стоит особенно торговаться. Оставляю вас вдвоем, и помни, Мэриан, это не тот случай, когда надо экономить на жалованье.

Он подмигнул Эмме и удалился в дом; его дочь скорчила гримаску.

— Не обижайтесь на отца, — сказала она. — Он ничего не понимает в собаководстве, но вы ему, кажется, понравились, чего я не могу сказать о ваших предшественницах.

— Мне ваш отец тоже очень понравился. Он не притворяется, — осторожно ответила Эмма. Если Мэриан и уловила нотку осуждения в словах Эммы, то она никак этого не показала, а, напротив, обменялась с девушкой дружеским рукопожатием и предложила ей посмотреть вольеры и другие помещения для собак.

— Я очень надеюсь, что вы захотите у нас работать, когда увидите, насколько совершенным оборудованием мы располагаем. Все автоматизировано, свет, центральное отопление, полностью оборудованная кухня, ванная. Питомник построен по специальному проекту, и все это стоило бешеных денег, но держу пари, что у нас самое лучшее и самое современное оборудование во всей Англии.

Во время экскурсии Эмма убедилась, что слова эти не были пустым хвастовством. Ей доставляло истинное удовольствие смотреть, как собаки, которых выпускали из вольеров на большие лужайки для прогулки, прыгали вокруг Мэриан. Они явно ее очень любили, а их прекрасная форма и великолепный вид говорили о том, что условия содержания здесь отличные. Лишь один красавец пес, по ценности, вероятно, не уступавший драгоценному соболю, пес, которого Эмма заметила сразу, бегал кругами в отдалении и не хотел подходить ближе.

— Кто это? — спросила Эмма, чувствуя, что готова влюбиться в это прекрасное животное немедленно и бесповоротно, как это уже случалось с ней и раньше, по отношению к собакам она никогда не могла сдержать своих чувств.

— А, это Флайт де Карне. Мне с ним не повезло. Он завоевал один из призов, и я думала, что смогу работать с ним дальше, но он оказался таким пугливым, видимо, поэтому его и продали.

— Пугливость у животных иногда путают с осторожностью и естественной подозрительностью, а иногда это реакция на смену владельца. Он просто великолепен. Можно, я попробую провести его на поводке? Иногда собаки слушаются нового человека, а этот такой красавец.

Мэриан крикнула стоявшей неподалеку девушке, чтобы та принесла поводок и ошейник, а потом снисходительно посмотрела на Эмму.

— Не удивляйтесь, если он поволочет вас за собой, — сказала она. — Он легко теряет голову, а тянуть может, как хороший паровоз.

Эмма медленно и осторожно шла по лужайке, а пес стоял, прижавшись к сетке ограждения, и смотрел на нее. Его голова с острыми ушами была гордо поднята, плавные линии шеи, холки и крупа безупречны; в этот момент он показался Эмме эталоном идеальной овчарки. Эмма шла вперед, тихо повторяя его имя, и ее не оставляло ощущение, что это испытание и для нее.

— Флайт… хороший Флайт, хороший, красивый мальчик, — приговаривала она, не осознавая, что кладет свое сердце к его ногам, и пес, то ли почувствовав всю любовь, которая звучала в ее голосе, то ли просто осознав, что ему некуда деться, стоял не шелохнувшись, пока она застегивала на его шее ошейник и пристегивала поводок.

Потом она провела его по всем препятствиям без каких бы то ни было проблем, и, совершив последний прыжок, пес восторженно положил лапы ей на плечи.

— Прекрасно! Вы, несомненно, знаете свое дело, — сказала Мэриан, и по ее интонации было заметно, что девушку раздирают противоречивые чувства — удовлетворение, с одной стороны, и досада, с другой. — Вы, должно быть, много занимались хендлингом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению