Эмиссар уходящего сна - читать онлайн книгу. Автор: Леонид Кудрявцев cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эмиссар уходящего сна | Автор книги - Леонид Кудрявцев

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

— Против обычных, хорошо знающих свое место — ни в коем случае. Я много чего имею против женщин, пытающихся командовать мужчинами, — отчеканил Майло. — Даже если они увешались всякими смертоносными штуками, словно елка в ночь рождества железных поработителей, и поэтому возомнили себя большими начальницами.

Анимэшка наградила его взглядом, способным расплавить дверцу несгораемого шкафа.

— Стоп, стоп, — поспешно сказал я, — Так дело не пойдет. И вообще, где хваленая самурайская сдержанность? Не пора ли кое-кому о ней вспомнить.

Прозвучало это вовремя, поскольку, вместо того чтобы высказать Майло все, что она о нем думает, моя подруга лишь презрительно фыркнула. Некоторое время она, похоже, раздумывала, не стоит ли вновь заняться моей особой и в очередной раз попытаться вывести меня из себя, но и тут здравый смысл взял верх.

— Действительно, имеет ли смысл впустую сотрясать воздух? — наконец сказала она. — Думаю, мне надо отправиться и лично проверить, к чему привели наши труды. А вот когда я вернусь...

Я взглянул в сторону окна. Оно находилось на первом этаже и соответственно было узким, практически являлось бойницей. Несмотря на это, через него можно было увидеть проходящих мимо гостиницы прохожих. Вот показался человек в шапке-пирамиде, причем на спине у него висел вошедший в последнее время в моду вопросник — плоская дощечка с одним-единственным вопросом: «Желаете посмотреть на строение пирамидальной формы?» Тотчас вслед за этим пробежал динозавр, на боку которого несмываемой краской был нарисован пейзаж уходящего сна. Точнее пейзаж, каким я его запомнил и каким его представил художник по росписи Динозавров с моих слов. А потом, для полноты картины, мимо окна прошествовали две дамы. Одежда на них здорово напоминала ту, которую я видел на обитателях уходящего сна, а на шее у каждой висело по миниатюр, ной золотой пирамидке.

— Валяй, — сказал я. — Мне кажется, это совершенно правильная мысль. Прошвырнись и напомни заодно касику, что наступившее у них благолепие — не случайно, что к нему кое-кто приложил руку. Кто — они знают.

— Наглец, — сказала анимэшка.

— Между прочим, — поинтересовался я, — хотелось бы знать, как ты сумеешь выполнить свое намерение, если на тебя наложено заклятие, не позволяющее тебе слишком далеко от меня удаляться? Или оно более не действует?

— Действует, — послышалось в ответ. — Но только в том мире, в котором я нахожусь одновременно с тобой. Переносясь в другой, я от него на время освобождаюсь. А иначе я вынуждена была бы все время торчать у тебя на глазах.

— А-а-а, — протянул я. — Понятно.

— Вот то-то же...

Вслед за этим она исчезла, а я, пожав плечами, пробормотал:

— Женщина...

— Вот-вот, — поддакнул мне Майло, — Однако ты от нее зависишь. Как я понял, она тебя контролирует?

— И поэтому стал ее задирать? — вопросом на вопрос ответил я.

— Возможно, — улыбнулся мой слуга. — А вообще во всем этом разговоре верно одно: мы и в самом деле сделали все возможное. Не пора ли ознакомиться с результатами? Мне кажется, в мире твоих работодателей должны быть довольны.

— Вероятно... — буркнул я.

— И вполне возможно, твое вознаграждение будет увеличено. Не так ли?

— Не уверен.

— Но если это случится, ты будешь помнить, что я тебе весьма помогал? Может быть, даже у тебя появится мысль в свою очередь увеличить и мою скромную плату?

— Ах это... — Я грустно улыбнулся. — Могу тебя огорчить. Мне платят не деньгами.

— А ей?

— И ей. Есть вещи, которые ни за какие деньги не купишь.

Майло кинул на меня испытующий взгляд и осторожно сказал:

— Хотел бы я знать...

— Много будешь знать — плохо будешь спать, — промолвил я. — Давай сменим тему.

— Хорошо, давай, — с готовностью согласился старый плут. — Сменим тему... Как долго будет отсутствовать твоя подруга?

Я пожал плечами.

— Не имею ни малейшего понятия.

— Ну хотя бы пару часов ее не будет?

— Возможно.

— В таком случае я предлагаю пуститься в загул.

— В загул? Ты имеешь в виду настоящий загул, с неумеренным поглощением спиртного, задушевными разговорами и знакомством с подозрительного вида представительницами противоположного пола? У нас на него просто не хватит времени. Он требует по крайней мере недели.

— У нас есть по крайней мере пара часов, — вкрадчиво сказал Майло. — Понимаешь? И я не имею в виду большой загул. Я хотел подбить тебя на обычный, рядовой загул на всю ночь. Его стоит только начать... А дальше все пойдет своим чередом. Доходит?

— Начать? — хмыкнул я.

Некий резон в его словах был. Действительно, в хорошем загуле главное — начать. И после этого остановить его кому бы то ни было, кроме самих участников, будет уже затруднительно. Стоит лишь начать...

— Решайся, — подначивал Майло. — Мы работали как проклятые целых две недели. Нам надо расслабиться, сбросить пар, иначе мы просто сломаемся в самый неподходящий момент. У нас просто не хватит сил. Э? Согласен?

И так просто было сказать «согласен». Всего-то и нужно было лишь это сказать... Вот только если вспомнить, как я влип в последний раз, когда вознамерился слегка расслабиться...

— Думаешь, эта девица, вернувшись, вынесет тебе благодарность за хорошую работу и позволит хотя бы вечерок отдохнуть? — продолжал искушать Майло. — Как же, жди разинув рот. Она скажет, что на достигнутом не нужно успокаиваться, и сейчас же тебя вновь запряжет. Разве не так.

Я прищелкнул языком.

А ведь красиво, стервец, излагает. И даже возразить нечего. Прямо в цель кроет.

— Значит, ты предлагаешь устроить небольшой запой?

— Предлагаю. А ты уже на это согласен. Я по лицу вижу.

Была не была...

Я взглянул на хозяина гостиницы, казалось, окаменевшего за стойкой, и промолвил:

— Хорошо, давай устроим загул. Но только не здесь. Не стоит ронять свой авторитет там, где живешь.

— Резонно, — согласился старый соблазнитель. — Да и нет тут той обстановки... Вот я знаю один подвальчик. Пошли?

— Пошли.

Стараясь сохранять солидный вид, мы встали из-за стола и неторопливо вышли на улицу. Здесь Майло быстренько огляделся, словно пытаясь обнаружить некие неведомые мне приметы, отмечающие фарватер к месту загула, и, видимо, их нашел, поскольку довольно шустро направился в ближайший переулочек. Я последовал за ним.

Две улицы и три переулка спустя мы оказались в действительно неплохом подвальчике, стены которого были обтянуты паутиной гигантского паука. Владелец подвальчика имел восемь ног, толстое брюшко и передвигался по своему заведению так шустро, что мне показалось, что он владеет умением телепортаций.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению