Идеальные каникулы смерти - читать онлайн книгу. Автор: Лилит Сэйнткроу, Джанин Фрост, Шарлин Харрис, и др. cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Идеальные каникулы смерти | Автор книги - Лилит Сэйнткроу , Джанин Фрост , Шарлин Харрис , Кейти МакАлистер , Кристофер Голден , Лесли Эсдейл Бэнкс , Дэниел Сташовер , Крис Грабенштайн , А. Ли Мартинес , Тони Л. П. Келнер , Сэйра Смит , Джефф Эбботт , Шэрон Ньюман

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно

— А теперь будьте внимательны. Пять заговоров. — Учитель пристально смотрел на Патрика. — Они могут спасти вашу жизнь и ваше золото. — Он поднял ладонь и принялся перечислять. — Вы должны научиться отводить от себя пожар, наводнение, обвалы, злые языки, а самое главное — зависть тех, кто остался здесь.

В первом ряду кто-то поднял руку.

— Почему нам должно быть дело до Старых? — спросил худенький мальчик. — У них не хватило духу сесть на корабли вместе с остальными Fir Bolg. Моя мама говорит, что их здесь почти не осталось, а у тех, кто остался, нет силы.

— Нет силы? — Учитель исполнил какой-то замысловатый жест левой рукой. — Сделайте с десяток шагов за пределы наших кругов и посмотрите, что с вами будет. Нет силы! Известно ли вам, сколько силы имеет ненависть, взращиваемая на протяжении двух столетий? Эти трусы, не решившиеся присоединиться к остальным, ненавидят нас за наш исход. Прежде чем вы покинете эту комнату, вы должны знать пять заговоров как свои пять пальцев. Нет силы… — снова пробормотал он. — Чему их только нынче учат?

Пэт старался запомнить все заговоры и движения в основном потому, что понимал: ему придется отчитываться перед родителями. Все же остальные присутствующие в классе люди занимались так, как будто на кону стояла их жизнь. Патрику в очередной раз отчаянно захотелось убраться отсюда и отыскать Ирландию своих грез. Он задавался вопросом, не по этой ли причине для встречи было избрано такое удаленное от цивилизации место. В глуши Коннемары, в окружении предательских болот, без машины и с телефоном, который работал только в Штатах, единственное, что он мог сделать, — это уйти пешком в надежде разыскать какое-нибудь жилье, где ему позволят воспользоваться телефоном и вызвать такси.

Он уже созрел для того, чтобы рискнуть. Разглядывая окружающих его идиотов, с торжественным видом размахивающих руками и повторяющих слова на языке, на котором уже тысячу лет никто не говорил, если он вообще когда-либо существовал, Пэт чувствовал себя уткой, очутившейся в стае бакланов.

Днем он заметил своего кузена Джерри. Тот сидел за столом среди людей из семинара по невидимости. Вся компания то появлялась, то словно тускнела и расплывалась. Они сидели по другую сторону костра, и Пэт был уверен, что это просто обман зрения. Но чтобы окончательно в этом убедиться, он взял свой бокал и присоединился к ним.

— Привет, Патрик! — обрадованно воскликнул Джерри. — Не правда ли, потрясающий отпуск? Самый удивительный в нашей жизни! Кто бы мог подумать, что мы волшебники? Вернемся, наделаем шороху у Бидди!

— Ты хочешь сообщить нашим друзьям о том, что мы лепреконы? — пришел в ужас Патрик. — Они и так без конца потешаются над нашим ростом.

— Да ты только посмотри, что я умею! — Джерри сосредоточился на своей руке, и она медленно исчезла. Кружка с пивом осталась висеть в воздухе. — За такое зрелище они будут поить меня всю ночь.

— И все это не кажется тебе странным? — поинтересовался Пэт, обводя рукой радостных людей за столами.

Джерри почесал нос еще видимой рукой.

— Не особенно, — наконец ответил он. — Они все наши родственники, только со своими причудами. То есть я хочу сказать, что если задуматься, то это дает ответ на многие вопросы. Например, почему мы, такие маленькие, тем не менее можем перепить любого. И почему мой папа не желает чистить собственные туфли. Если это было твоей рабской обязанностью, тебе не захочется, чтобы хоть что-то об этом напоминало. Хотя, — заговорщическим шепотом добавил он, — Шейла сказала мне, что Феррагамо на самом деле зовут Фергус. Что ты об этом думаешь?

— Я думаю, что у тебя окончательно съехала крыша. — Пэт грохнул бокалом об стол. — А может, она съехала у меня. Как бы то ни было, с меня хватит!

— Пэт, что с тобой? — спросил Джерри. — Ведь это то, чего ты всегда хотел, разве не так? Мы вернулись на родную землю, находимся среди соплеменников и учимся по-настоящему крутым фокусам. Я уже не говорю о том, что здесь полно чрезвычайно сексуальных дальних родственниц, с которыми мы можем встречаться. Расслабься!

— Это не то, о чем я мечтал, — чуть не со слезами на глазах возразил Патрик. — Я чувствую себя пойманным в ловушку посреди какой-то глуши. Я не видел страну. Какой-то старый пердун рассказывает мне о том, что мои предки были рабами-сапожниками, а никакими не героями. Я не знаю и знать не хочу, как ты исполняешь этот трюк с исчезновением. Я приехал сюда, чтобы впитать в себя настоящую Ирландию, почувствовать себя дома. А вы все не прочь немного развлечься на природе, научиться каким-то фокусам и уехать домой.

— В общем, это действительно так, — ухмыльнулся Джерри. — Ты вообще слышал, что я тебе говорил? Мы гордимся своим прошлым. Настоящие лепреконы! Кто бы мог подумать! Ктому же у наших предков хватило духу сесть на корабли и убраться отсюда. О’Рейли разъехались по странам, где они могли быть свободными и даже жениться на ком угодно, как Кейт со своим молочником. Я хочу вернуться в Кливленд и успеть к началу бейсбольного сезона. Мне здесь очень нравится, но мой дом не здесь.

Разочарованный, Пэт вернулся в фургон. Издалека доносились звуки скрипок, что указывало на то, что кто-то, не желая бороться со стереотипами, танцевал джигу.

У него оставалась еще целая неделя до обратного рейса домой. Если он сбежит отсюда прямо сейчас, у него будет достаточно времени для того, чтобы сделать все то, что обычно делают возвращающиеся на родину ирландцы. Он хотел поцеловать Камень Красноречия, [37] выпить святой воды в Ноке и посидеть в каждом пабе между Дублином и Голуэем. Не было ни единой причины этого не сделать. У него в бумажнике лежала пачка евро. Вполне достаточно, чтобы как следует повеселиться.

Он нацарапал записку родителям, сообщив, что встретится с ними в Шэнноне перед вылетом. Затем сложил в рюкзак кое-какую одежду, зубную щетку и бритву. Он решил доехать автостопом до ближайшего города, а там пересесть на автобус. Возможно, он даже найдет настоящих О’Рейли, которые захотят его приютить.

До наступления сумерек оставалось еще несколько часов. Пэт зашагал по грунтовой дороге, по которой приехал автобусом. Как только он вышел за пределы лагеря, звук скрипок резко оборвался, словно обрезанный ножом. «Наверное, сделали перерыв на виски», — подумал Пэт. Если бы он обернулся и посмотрел назад, то увидел бы, как образованные фургонами круги замерцали и медленно растаяли в косых лучах вечернего солнца.

Пройдя около мили, он вышел на асфальтированную дорогу. Прошло совсем немного времени, и его обогнала машина, в которой ехала средних лет супружеская пара. Водитель притормозил и остановился. Женщина окинула Пэта оценивающим взглядом.

— Ты слишком юн, чтобы бродить тут в одиночку, — заметила она.

— Я старше, чем выгляжу, — улыбнулся он.

Глаза женщины вспыхнули.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию