– Да, действительно, ужасное происшествие. На этих
подробностях вам незачем останавливаться. Вы долго гуляли до того, как нашли
ее?
– Не знаю. Понятия не имею.
– Час? Полчаса? Или больше часа?
– Не знаю, – повторила Молли.
– Вы взяли с собой на прогулку нож? – осведомился
Дейвентри спокойным, будничным тоном.
– Нож? – Молли казалась удивленной. – Зачем?
– Я спрашиваю только потому, что один из поваров
сообщил нам, что у вас в руке был нож, когда вы вышли через кухню в сад.
Молли снова нахмурилась:
– Но я не проходила через кухню… О, вы, наверно, имеете
в виду раньше – перед обедом… Я… я не помню этого…
– Может быть, вы поправляли ножи на столах?
– Иногда я это делаю. Прислуга часто кладет мало ножей
или, наоборот, много. Путают количество вилок и ложек…
– И в тот вечер вы тоже это делали?
– Возможно… Ведь я делаю это совершенно машинально и
могла забыть…
– Значит, вы могли в тот вечер выйти из кухни с ножом в
руке?
– Не думаю. По-моему, я этого не делала… Там был
Тим, – добавила она. – Он должен знать, спросите его.
– Вам нравилась эта девушка – Виктория? Она хорошо
справлялась с работой? – спросил Уэстон.
– Да, она была славной девушкой.
– Вы никогда не ссорились с ней?
– Конечно нет!
– И она никогда вам не угрожала?
– Угрожала мне? Что вы имеете в виду?
– Это не важно. У вас нет никаких соображений
относительно того, кто мог убить ее?
– Нет, – твердо сказала Молли.
– Ну, благодарю вас, миссис Кендал. – Он
улыбнулся. – Как видите, процедура оказалась не такой уж страшной.
– Это все?
– Пока все.
Дейвентри встал, открыл дверь и выпустил Молли.
– «Тим должен знать», – процитировал он, снова
садясь на стул. – А Тим уверенно заявляет, что у нее не было ножа.
– Думаю, – мрачно заметил Уэстон, – что на
его месте любой муж сказал бы то же самое.
– Столовый нож как будто не слишком подходит для
убийства.
– Но это был мясной нож, мистер Дейвентри. В тот вечер
в меню входило мясо. А мясные ножи очень острые.
– Право, Уэстон, я не могу поверить, что девушка, с
которой мы только что говорили, – кровавая убийца.
– Пока что в это не обязательно верить. Может быть,
миссис Кендал вышла в сад перед обедом, держа нож, который она взяла со стола,
так как он оказался лишним. Миссис Кендал могла не заметить, что держит нож,
она могла потерять его или положить куда-нибудь, а потом кто-то нашел его и
использовал для своих целей. Я тоже считаю маловероятным, что она убийца.
– Тем не менее, – задумчиво промолвил
Дейвентри, – я уверен, что она не говорит всего, что знает. Ее небрежность
в определении времени весьма странная. Где она была и что делала? В столовой ее
как будто в тот вечер никто не видел.
– Да, муж был на месте, а жена отсутствовала.
– Вы думаете, что она уходила, чтобы встретиться с
Викторией Джонсон?
– Возможно. А может быть, она видела кого-то, кто ходил
встречаться с Викторией?
– Вы думаете о Грегори Дайсоне?
– Мы знаем, что он разговаривал с Викторией раньше. Может
быть, он условился встретиться с ней снова. Но вспомните, что в это время все
свободно расхаживали по террасе – танцевали, пили, заходили в бар.
– Короче говоря, алиби есть только у оркестра, –
криво усмехнулся Дейвентри.
Глава 16
Мисс Марпл ищет помощи
Если бы кто-нибудь обратил внимание на симпатичную пожилую
леди, задумчиво стоявшую в лоджии своего бунгало, то он бы решил, что
единственная проблема, которая ее волнует, – как провести сегодняшний
день. Посетить Касл-Клифф, съездить в Джеймстаун, закусить в кафе на мысе
Пеликан или просто отдохнуть на пляже?
Но симпатичная старая леди думала совсем о другом – она
пребывала в воинственном настроении.
– Что-то необходимо предпринять, – вслух
произнесла мисс Марпл.
Она была убеждена, что времени терять нельзя.
Но кого она могла в этом убедить? Сначала мисс Марпл думала,
что она сможет доискаться до правды самостоятельно. Раньше это удавалось ей
неоднократно. Но теперь времени было в обрез, а на этом райском острове, увы,
не было ни одного из ее обычных помощников.
Мисс Марпл с сожалением подумала о своих английских друзьях.
Сэр Генри Клизеринг, всегда готовый терпеливо слушать, его крестник Дермот, все
еще уверенный, несмотря на высокое положение, ныне занимаемое им в
Скотленд-Ярде, что если мисс Марпл высказала какую-нибудь мысль, то за этим
обязательно что-нибудь есть.
Но станет ли этот местный полицейский офицер с приятным
голосом обращать внимание на мысли старой леди? Может быть, доктор Грейем? Нет,
доктор Грейем не тот человек, который ей нужен, – он слишком мягок,
пассивен и, безусловно, не способен к быстрым решениям и активным действиям.
Чувствуя себя скромным представителем Господа Всемогущего,
мисс Марпл уже была готова вопрошать в библейском духе:
– Кто последует за мной? Кого мне послать?
В послышавшемся звуке мисс Марпл не сразу признала ответ на
ее мольбы. Он скорее напомнил крик человека, зовущего свою собаку.
– Эй!
Задумавшаяся мисс Марпл не обратила на это особого внимания.
– Эй! – Сила звука резко возросла. Мисс Марпл
рассеянно огляделась.
– Эй! – в третий раз крикнул мистер Рэфьел и
добавил: – Вы, там…
Мисс Марпл не сразу осознала, что крик мистера Рэфьела был
адресован ей. Обычно к ней не обращались столь неджентльменским образом. Но она
не обиделась, потому что люди редко обижались на деспотические манеры мистера
Рэфьела. Он был сам себе закон, и все принимали это как должное. Посмотрев
туда, откуда донесся крик, мисс Марпл увидела мистера Рэфьела, сидевшего в
своей лоджии и манившего ее рукой.
– Вы звали меня? – спросила она.
– Конечно, вас, – сказал мистер Рэфьел. – А
вы думали, кошку? Идите сюда.
Мисс Марпл взяла сумочку и пересекла пространство,
отделяющее ее бунгало от бунгало мистера Рэфьела.