– Вы ловко справились с этой сложной задачей, –
признал Мак-Виртер.
Они помолчали немного, и затем Одри сказала:
– Вы спасли мне жизнь. Если бы вы не оказались в
понедельник вечером на Старк-Хеде и не увидели… – Она оборвала фразу и
спросила: – Помните тот вечер, когда вы остановили меня на краю скалы? Вы
сказали тогда: «Идите домой, я позабочусь о том, чтобы вас не повесили».
Неужели вы сразу поняли, что вы важный свидетель?
– Не совсем, – признался Мак-Виртер. –
Пришлось поразмышлять.
– Тогда почему же вы сказали это с такой уверенностью?
Мак-Виртер всегда испытывал легкое раздражение, когда его
просили объяснить сложную простоту умственных процессов.
– Я сказал так только потому, что действительно
намеревался спасти вас от такой участи.
На щеках Одри появился легкий румянец.
– Даже допуская, что я совершила преступление?
– Это не имело значения.
– Но в тот вечер вы подумали, что я виновата?
– Я не слишком задумывался. Мне просто захотелось
поверить, что вы невиновны. Однако даже если бы дело обстояло не так, то это
никоим образом не повлияло бы на ход моих действий.
– А когда же вы вспомнили о человеке, влезавшем в наше
окно?
Мак-Виртер нерешительно помолчал и потом сказал, прочистив
горло:
– Я полагаю, вы вправе знать, что в действительности я
не видел ни человека, ни веревки… По правде говоря, я никак не мог увидеть
этого, поскольку поднимался на Старк-Хед не в понедельник, а в воскресенье. Я
просто предположил такую возможность, поразмышляв над испачканным
костюмом, – но мои предположения подтвердились, когда мы обнаружили
влажную веревку в чулане.
Румянец мгновенно сошел с лица Одри. Сильно побледнев, она
недоверчиво спросила:
– Значит, вы выдумали всю эту историю?
– Умозаключения не имеют особой ценности для полиции. И
поэтому мне пришлось сказать, что я все видел.
– Но ведь… возможно, вам пришлось бы давать показания в
суде!
– Возможно.
– И вы подтвердили бы это под присягой?
– Да, подтвердил бы.
Одри недоверчиво воскликнула:
– И это говорите вы?! Разве не вас уволили с работы и
довели до такого отчаяния, что вы решили броситься со скалы? Разве все это
произошло не из-за того, что вы не хотели погрешить против истины?
– Я крайне уважительно отношусь к истине. Но я понял,
что в этом мире существует нечто куда более важное.
– Что же, например?
– Вы, – сказал Мак-Виртер.
Одри опустила глаза. Мак-Виртер смущенно закашлялся.
– Прошу вас, не считайте себя излишне обязанной мне или
еще что-нибудь в этом роде. Сегодня я уеду, и вы больше никогда не услышите обо
мне. У полицейских есть признание Стренджа, и они не нуждаются в моих
показаниях. В любом случае, как я слышал, он так плох, что вряд ли доживет до
суда.
– Я рада этому, – сказала Одри.
– Вы любили его когда-то?
– Да, но в моем воображении это был совсем иной
человек.
Мак-Виртер кивнул.
– Возможно, все мы впадаем в подобные
заблуждения, – заметил он. – Однако все закончилось благополучно. Суперинтендант
Баттл смог воспользоваться моей историей и заставил этого человека признаться…
Одри вдруг прервала его:
– Да, он использовал вашу историю. Но я ни за что не
поверю, что вам удалось его обмануть. Он намеренно закрыл глаза на то…
– Почему вы так считаете?
– Когда мы беседовали с ним, он порадовался тому, что
лунный свет позволил вам разглядеть и наш дом, и веревку… А через пару фраз
упомянул о хмуром, дождливом вечере.
Мак-Виртер был поражен:
– А ведь правда! Вечером в понедельник я вряд ли смог бы
что-нибудь увидеть.
– Это не имело значения, – сказала Одри. –
Баттл знал, что придуманная вами история на самом деле была правдой. Поэтому он
воспользовался ею, чтобы заставить Невиля признаться. Он начал подозревать
Невиля с того момента, как Томас рассказал ему обо мне и Адриане. Тогда он
понял, что не ошибся в мотиве преступления, но только этот мотив был у другого
человека… К сожалению, ему недоставало доказательств вины Невиля. Он сказал,
что надеялся только на чудо… И вы оказались чудом, о котором молил
суперинтендант Баттл.
– Странно, что он мог сказать такое, – сухо
заметил Мак-Виртер.
– Почему же странно? – спросила Одри. – Вы
действительно оказались чудом. Моим личным чудом.
– Я не хотел бы, – серьезно сказал
Мак-Виртер, – чтобы вы чувствовали себя мне обязанной. Я должен уйти из
вашей жизни…
– Вы уверены? – сказала Одри.
Он внимательно посмотрел на нее. Краска смущения залила лицо
Одри, покраснели даже ее маленькие ушки.
Она сказала:
– Вы не хотите взять меня с собой?
– Вы не понимаете, что говорите!
– Нет, понимаю. Мне трудно было решиться на такое… Но я
понимаю, что для меня это вопрос жизни и смерти. Я знаю, времени очень мало…
Кстати, я получила старомодное воспитание, и мне хотелось бы выйти за вас
замуж, прежде чем мы отправимся в Америку!
– Разумеется, конечно… – сказал Мак-Виртер,
потрясенный до глубины души. – Неужели вы могли вообразить, что я
предложил бы вам иные отношения?
– Уверена, что нет, – сказала Одри.
Мак-Виртер нерешительно заметил:
– Но ведь я не принадлежу к вашему кругу. Мне казалось,
вы собирались выйти замуж за того тихого парня, который так давно любит вас.
– За Томаса?.. Милый, верный Томас. Его верность даже
излишня. Он все так же предан образу той маленькой девочки, которую любил много
лет назад. Но в действительности ему нужен совершенно другой человек, и этот
человек – Мери Олдин, хотя он пока не понимает этого.
Мак-Виртер порывисто шагнул к ней.
– Вы отдаете себе отчет в своих словах? – строго
спросил он.
– Да… Я хочу, чтобы мы прожили вместе всю жизнь, не
расставаясь ни на минуту. Вы тот единственный человек, с которым я могла бы
связать свою судьбу, и если вы уйдете, то я останусь одинокой до конца моих
дней.