Наперекор судьбе - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Бэлоу cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наперекор судьбе | Автор книги - Мэри Бэлоу

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Антуан понимал, что другие слуги наверняка считали их любовниками. Но все видели, что Уинни была несчастна и очень напугана. И все, вероятно, считали Антуана жестоким и ревнивым любовником. Они не любили его, что было вполне естественно. Однако их враждебность не трогала Антуана, он не испытывал желания оправдываться перед людьми.

Англия, как и сами англичане не слишком интересовали его, хотя Антуану хотелось узнать побольше о Лондоне с того дня, когда они приехали из Нью-Йорка.

Уинни, похоже, воспринимала Антуана как старшего брата. Она рассказывала ему о себе, своей семье и своих мечтах. У нее был младший брат, которому граф уже предложил работу, как только мальчику исполнится шестнадцать. Это будет в следующем месяце. Теперь Уинни не одна будет помогать матери.

И Антуан поверял ей свои мысли; он ни с кем не был так откровенен, с тех пор как покинул Монреаль. Он рассказал ей о тяжелой, полной опасностей и приключений работе человека, занимающегося скупкой мехов в самых глухих районах Канады, о желании всех скупщиков накопить достаточно денег, чтобы купить небольшую ферму под Монреалем, на водном пути Святого Лаврентия. Но со скупщиками мехов рассчитывались в Монреале после их возвращения из долгих и утомительных поездок по стране, и они начинали тратить деньги на еду и на выпивку. И таким образом у них не оставалось ничего, и им опять приходилось отправляться на заработки.

— Я согласился остаться с ним, — говорил Антуан девушке, кивнув в сторону дома, — потому что у меня появится возможность накопить немного денег. Я люблю его, хотя и не люблю рассыпаться в благодарностях. — Антуан пожал плечами. — Но однажды я вернусь назад, Уинни, куплю ферму, о которой мечтаю, и буду сеять пшеницу и растить детей. Много детей. У моей мамы нас было четырнадцать. Двенадцать из них живы. А у меня будет семь или восемь. Я не собираюсь выжимать все соки из своей жены, ведь правда?

Уинни засмеялась. Она теперь редко смеялась, да и то только тогда, когда была рядом с ним. Он был единственным мужчиной, до которого она могла дотронуться и которому могла позволить прикоснуться к себе. Она всегда брала его под руку во время прогулок. Если девушка встречала Мартина Ханивуда, ее одолевали страшные воспоминания, и она искала утешения в объятиях Антуана.

Однажды она сама обняла Антуана за шею и радостно улыбнулась ему, потому что Мартин уехал из Пенхэллоу и не собирался возвращаться.

— Наконец-то я в безопасности, мистер Бушар, — сказала она. — Вы не можете представить, что я переживала, когда встречалась с ним на лестнице или в коридоре. Меня охватывал ужас. — Но ее улыбка вдруг исчезла. — Неужели я никогда больше не буду чувствовать себя чистой? — с тоской спросила она Антуана. — Как вы думаете, смогу ли я забыть то, что произошло?

После отъезда Мартина, когда девушка встретилась с Антуаном, она выглядела взволнованной. На следующее утро Нэнси уезжала в Лондон, и Уинни должна была отправиться вместе с ней.

— Мы едем в Лондон, мистер Бушар, — говорила она. — Но я не могу туда ехать. Там так много людей. И он тоже там!

— Ты поедешь в Лондон, Уинни, — сказал Антуан. — И ты пройдешь с высоко поднятой головой, если вновь увидишь его. Антуан позаботится о твоей безопасности, моя малышка. И может быть, у него появится шанс воткнуть нож в улыбающегося мистера Ханивуда.

— Нет, — тревожно заговорила девушка. — Вы не должны делать этого ради меня, мистер Бушар. Пожалуйста, даже не думайте об этом. А вы тоже собираетесь в Лондон?

— Ну да, — ответил он. — Граф никуда не ездит без меня. Да что мне здесь делать одному?

— Как же я не догадалась, что вы тоже едете! Тогда в Лондоне я буду чувствовать себя спокойнее. Мистер Бушар, я не надоела вам? Я не хочу быть обузой для вас. — Глаза девушки наполнились слезами. — Только рядом с вами я чувствую себя в безопасности. Со временем я преодолею это, правда? Я все забуду. Антуан взял девушку под руку.

— Так мы идем гулять? — спросил он. — А то скоро надо будет упаковывать вещи. Ох уж эти сундуки с вещами! Ох уж эти богатые англичане! У них одежды больше, чем они могут надеть. Сколько раз в день ты можешь плакать? Вчера два раза?! Стыд какой! Сегодня уже три или четыре раза.

— А я не считала! — ответила девушка, засмеявшись, и в это мгновение она напомнила Антуану ту маленькую хорошенькую служанку, чье кокетство так ему нравилось. Маленькая служанка, ее душа была растоптана мужчиной. Но он убьет его, отомстив за девушку.

Око за око, мрачно подумал Антуан. Вернее, два глаза за один, что отвечало истинному духу диких просторов, да и справедливости тоже.

* * *

Элизабет понимала, что, как только она приедет домой, ей следует сразу заглянуть к отцу. Но пусть это сделает Мартин и пусть расскажет все так, как они решили. Даже не взглянув на открывшего ей дверь дворецкого, она побежала по лестнице, перешагивая через две ступеньки, и распахнула дверь детской.

Кристина сидела с няней, у нее на коленях лежала открытая книга. Девочка вскрикнула, отбросила книгу и подбежала к матери.

В жизни не может быть большей радости, подумала Элизабет, обнимая свою дочь и прижимая ее к груди. Как ей недоставало ребенка! Элизабет не смогла сдержать рыданий.

— Мама! — Кристина тоже плакала.

— Милая! — Элизабет еще крепче прижала к себе ребенка. — Наконец я дома. Как я скучала по тебе!

Няня подняла книгу и тихо вышла из комнаты. Кристина плакала навзрыд.

— Мама, — говорила она рыдая. Элизабет прошла через комнату с девочкой на руках и села в низкое кресло. Дочь еще сильнее прижалась к матери. — Мамочка, я больше не буду плохой. Я обещаю хорошо себя вести. Только не оставляй меня, мамочка.

— Плохой? — Элизабет поцеловала ее в щеку, убрав темные волнистые волосы с ее худенького личика. — Мой ангел, ты никогда не была плохой.

— Я плакала в твой самый счастливый день, — всхлипывала Кристина, — и поэтому ты исчезла. Я больше никогда так не сделаю, мама. Пусть он станет моим папой, только не оставляй меня, мамочка. Обещаешь? Обещай мне, мамочка.

Элизабет покачала девочку.

— Меня увезли силой, — ответила она, — но я вернулась, как только смогла, Кристина. Я сразу поднялась к тебе в комнату, я еще не поздоровалась с дедушкой. Я никогда не оставлю тебя, милая, даже если ты будешь плакать целыми днями. Даже если бы ты была плохой. Ты ведь моя родная девочка, как я могу жить без тебя?

Кристина еще немного поплакала, но это были слезы радости.

— Это дедушка сказал, что я плохая, — сказала она немного погодя.

Элизабет поцеловала ее в висок.

— А дядя Мартин приказал няне держать меня в детской, чтобы меня не было слышно, — продолжала Кристина.

— Они просто беспокоились, потому что маму увезли и никто не знал куда, — пояснила Элизабет. — Но теперь я вернулась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению