Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 1 - читать онлайн книгу. Автор: Джон Томпсон cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 1 | Автор книги - Джон Томпсон

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Дэйл Купер опустил глаза и смотрел не на Хилтона, а в тарелку. Он подумал, что этот старик явно не в себе.

— Так вот. Вам поможет разобраться во всем и ответить на интересующий вас вопрос птица. Ведь птицы тоже умеют говорить, и они видят куда больше, чем люди…

— Птица? — удивился Дэйл Купер.

— Да-да… Вам поможет птица.

— Какая птица? — спросил специальный агент.

Но старик Хилтон не уточнил, какая птица сможет помочь следствию.

Он вновь задумался, и его пальцы вновь перебирали черную материю старого зонтика…

— Мне тоже внушают беспокойство местные леса, мне тоже чудятся какие-то голоса, — сказал Дэйл Купер. — Ко мне ночью приходят странные сны, мистер Хилтон.

— Это и не удивительно, — сказал старик.

— Я раньше такого нигде не испытывал, — продолжал говорить Дэйл. — Нигде мне раньше не было так спокойно и в то же время так тревожно, как здесь, в Твин Пиксе. Мне кажется, что здесь, именно в вашем городке сошлись добро и зло один на один… Нигде еще так четко не разделялись для меня тень и свет.

Старик молча слушал его признания.

А Дэйл смотрел в окно и продолжал говорить:

— Только вот в чем незадача, мистер Хилтон, я все еще не могу понять душу вашего городка. Не могу до конца разобраться, чего в нем больше — добра или зла…

— А это и невозможно, — усмехнулся старик. — Наш город ведь — как весь мир. В нем есть добро и зло… Я думаю, мистер Купер, вы лучше всего поймете наш Твин Пикс, если я расскажу вам одну из местных историй… Она, конечно, напрямую не связана с убийством Лоры Палмер, но в ней есть тот дух, который витает над нашим городком, и из нее вы поймете, что добро иногда может становиться злом, а зло — добром. Потому что в этом мире все переплетено — и только вам кажется, что можно отделить свет от тени…

Дэйл задумался над словами старика. «Может быть, он и прав?» — подумал специальный агент ФБР — и я зря ищу одного убийцу Лоры Палмер? Может быть, в самом деле прав Бобби Таундэш, который кричал на кладбище: «Все повинны в смерти Лоры Палмер!» Старик тяжело вздохнул и начал рассказывать:

— Это было давно, когда Твин Пикс еще только начинался. Еще не было городка, а стояла на берегу водопада небольшая деревушка. Здесь жили только лесорубы и земледельцы…

— Как давно? — переспросил Дэйл Купер.

Старик пожал плечами.

— Это было так давно, что меня еще не было на свете… Так вот. В одном из деревянных домов жил молодой лесоруб по имени Джозеф. Таких домов, мистер Купер, вы уже не найдете в Твин Пиксе. Все эти подделки под сельский стиль, — старик Хилтон обвел рукой помещение ресторана, — мало общего имеют с прошлым Твин Пикса…

Так вот, и одном из домов жил молодой лесоруб но имени Джочеф, а на другой стороне речки девушка Лора… И, как вы понимаете, мистер Купер, когда молодые люди живут рядом, оба красивые — они должны влюбиться друг в друга…

Но произошло немного иначе. Джозеф полюбил Лору, а Лора его — нет. Может, в душе девушка и любила парня, но гордость не позволяла этого показать… Чего только не делал Джозеф, чтобы привлечь внимание Лоры! Но все было зря… Да и виделись, честно говоря, парень и девушка не очень-то часто. Это теперь жители Твин Пикса могут постоянно постоянно собираться вместе, встречаться то ли в ресторане, то ли в дансинге, а тогда каждый был занят делом: лесорубы уходили далеко в лес заготавливать древесину, фермеры заботились о полях — и только какой-нибудь большой праздник мог собрать всех жителей Твин Пикса вместе…

И вот однажды, мистер Купер, такой праздник наступил — это был праздник урожая. Все жители собрались около большого амбара на окраине городка…

— Это место сохранилось? — поинтересовался Дэйл.

— Место-то всегда сохраняется, вот только нет того амбара, — ответил старик Хилтон. — Теперь на этом месте заброшенная железнодорожная ветка, где стоят несколько ржавых вагонов…

«Пол в амбаре посыпали свежей соломой. Пришли музыканты. Молодежь танцевала, а старики смотрели на них, вспоминая свою молодость и посмеивались… Джозеф, как вы понимаете, мистер Купер, пригласил танцевать Лору. И Лора, как вы понимаете, сразу согласилась. Они танцевали долго, и Джозеф никак не решался сказать Лоре, что любит ее. От танца к танцу он все оттягивал объяснение — и не потому, что был несмелым парнем. Просто боялся услышать „нет“… И вот, наконец, когда Джозеф в очередной раз решился признаться Лоре в любви, в амбаре появился давний соперник Джозефа на всех состязаниях лесорубов Большой Боб. Это был высокий крепкий парень с узловатыми руками и немного сутулой спиной, но ему не было равных среди лесорубов… И Лора, а она была самой красивой девушкой в Твин Пиксе, чтобы подзадорить Джозефа, принялась танцевать с Бобом…»

Вы же знаете, мистер Купер, как в молодости воспринимается обида! Кажется, что жизнь уже кончена…

«И Джозеф, смертельно обиженный на Лору, вышел из амбара. Он стоял под ночным небом, слушал шум водопада и звуки музыки, доносившиеся из освещенного строения, и ему не хотелось возвращаться. Ему не хотелось вновь видеть насмешливые взгляды своих соседей, слышать смех Лоры и смотреть на то, как она танцует с Большим Бобом.

И тогда Джозеф пошел туда, где только и мог найти успокоение — он пошел в лес. С топором на плече он подошел к самому большому дереву этого леса. Никто из лесорубов не брался свалить его, таким толстым оно было. Но Джозефу нужно было забыть обиду. И он принялся махать топором… Летели щепки, пот катил с Джозефа градом, а он все махал и махал топором… Постепенно он вгрызался в толстый ствол ели… До середины ночи рубил дерево Джозеф.

И вот, наконец, огромное дерево скрипнуло, затрещало — и полетело вниз, подминая под себя меньшие деревья. Усталый Джозеф опустился на пень. Он представлял себе, как завтра покажет товарищам это сваленное огромное дерево, к которому раньше никто не решался подступиться, и как все будут восхищаться им, Джозефом, и как будет посрамлен Большой Боб — ведь другого такого большого дерева нет во всем лесу…

Но тут налетел ветер, нагнал тучи, луна скрылась за ними и наступила такая темнота, что выбраться из леса было почти невозможно. Джозеф хоть и был смелым парнем, но все-таки немного испугался…»

Представьте себе сами, мистер Купер, что такое — оказаться в местных лесах, когда хлещет ливень и гремит гром!

«Джозеф поднялся и огляделся. Впереди, между деревьями, он заметил маленький мерцающий огонек. „Где огонь — там и люди“ решил Джочеф и двинулся к нему. Он перелезал через поваленные деревья, продирался сквозь кустарник, обдирая себе руки и раздирая в клочья рубашку… И, наконец, вышел к небольшому домику, который стоял на поляне, на берегу бурного горного ручья. В окне Джозеф увидел свечу, которая горела на подоконнике. Он подошел и заглянул через окно в дом. Перед горящим камином сидел на стуле, единственном в этом доме, немолодой хозяин. Один только вид этого человека поразил Джозефа — у хозяина не было одной руки, а одет он был в красную рубашку и кожаные брюки, заправленные в сапоги. Так продолжалось довольно долго — Джозеф смотрел на хозяина, а тот сидел к нему спиной и грелся у камина…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению