– А она согласится пойти со мной? – спросила Делла.
– Придумай что-нибудь. Скажи, что я просил привести ее,
потому что хочу рассказать ей кое-что важное. Или просто попробуй пригласить ее
куда-нибудь. Предложи вместе пообедать. Скажи ей что угодно, только спрячь ее
от полиции и не дай ей понять, что ты на самом деле делаешь.
– Хорошо, шеф… Где мы встретимся?
– Держи связь с агентством Дрейка, – ответил Мейсон. –
Переговори с любым, кто будет в офисе. Оставь ему свои координаты и никому
больше ни о чем не говори. Конечно, если ты не сможешь найти миссис Бедфорд,
тебе придется…
– Обижаете, шеф, – перебила его Делла. – Я ее найду. Так что
случилось?
– Я и сам толком не знаю, – ответил Мейсон. – Но как раз
собираюсь все выяснить. Не забудь: держи связь с агентством Дрейка.
– Ладно, шеф. Я сейчас же примусь за работу, – сказала Делла
и повесила трубку.
Вернувшись к автомобилю, Мейсон быстро сел за руль. Пол
Дрейк полулежал на пассажирском сиденье, облокотившись на дверцу.
– Итак? – спросил он.
– Итак, мы едем в одно местечко, – ответил Мейсон.
– Что мы там собираемся делать?
– Поднимемся на крыльцо и позвоним в дверь.
– Исчерпывающее объяснение, – пробурчал Дрейк, устраиваясь
поудобнее. – Разбуди меня, когда приедем. – Он закрыл глаза и сразу же заснул.
Мейсон поехал по заполненным машинами улицам, останавливаясь
только на светофорах, и вскоре свернул на бульвар Святого Руперта, где смог
наконец-то разогнаться. Он заехал на тротуар перед домом, стоявшим по правой
стороне дороги. Это был большой двухэтажный особняк с чердаком и огромной
верандой, окруженный ухоженным садом. Рядом притулился флигель водителя и гараж
на три машины, к которому вела подъездная дорога.
– Кто здесь живет, Перри? – поинтересовался Дрейк.
– Остин Куленс. Идем, Пол.
Мейсон быстро зашагал по дорожке к крыльцу. Поднявшись по
ступенькам, он позвонил. Внутри раздалась призывная трель, и снова наступила
тишина. Все окна были темные.
– Дверь открыта, – заметил детектив. – Это что-нибудь
значит?
– Думаю, да… Мы идем внутрь.
– Надеюсь, ты в курсе, что, по статистике, некоторые люди
стреляют в воров? – шепнул Дрейк, доставая из кармана фонарь.
– Ага… Давай-ка найдем выключатель, Пол.
Луч фонаря Дрейка осветил выключатель, и Мейсон потянулся к
нему, но вдруг остановился.
– Подожди-ка… Свет уже включен, – сказал он и несколько раз
щелкнул выключателем, чтобы проверить.
– Наверное, выбило пробки, – предположил Дрейк.
– Ладно, пошли дальше. Посвети на пол. Поищем-ка… А, вот мы
уже и нашли.
Дрейк наклонился и взглянул на красное пятно на полу.
– Подожди-ка, Перри. Прежде чем мы пойдем дальше, тебе лучше
рассказать мне, что именно ты ищешь. Если это…
Мейсон выхватил у детектива фонарь.
– Если это то, что я думаю, Пол, у нас нет времени на
разговоры, – пробормотал он и посветил вокруг.
– Из той комнаты выходит другая дорожка пятен крови, –
заметил Дрейк.
Мейсон открыл дверь, и они оба замерли.
– Ничего себе, – проговорил Дрейк, когда луч фонаря осветил
бездыханное тело Остина Куленса.
– Попробуй включить свет.
Детектив несколько раз щелкнул выключателем, но
безрезультатно.
– Послушай, Перри, давай-ка не будем оставлять тут никаких
отпечатков. Надо сообщить в полицию и…
– В доме такого размера, – перебил его Мейсон, – должно быть
несколько цепей. Из-за одного предохранителя не может вырубиться все
электричество. Возможно, отключили главный рубильник, но, скорее всего, просто
сгорел один из предохранителей. Проверь в других комнатах, Пол.
– Перри, мне это не нравится, – сказал Дрейк. – Каждый раз,
когда мы что-нибудь трогаем, оставляем отпечатки…
– Тогда постарайся трогать поменьше вещей, – буркнул Мейсон.
– Дай мне фонарь.
– Тебе придется ходить на ощупь, Пол. Запомни: если что, ты
ищешь телефон, чтобы позвонить в полицию.
– А чем будешь заниматься ты? – поинтересовался детектив.
– Тоже искать телефон.
– Послушай-ка, Перри. Если я и правда найду телефон, то
вызову полицию, понимаешь?
– Понимаю, – нетерпеливо ответил Мейсон. – Поэтому-то я и
попросил тебя этим заняться. Ты расскажешь все как есть: как только ты
обнаружил тело, сразу же начал искать телефон. А как только нашел телефон,
сразу же позвонил в полицию. А теперь принимайся за дело.
Дрейк вышел в коридор. Мейсон осветил фонарем сначала стены,
затем тело на полу. Очевидно, Куленса застрелили. Пуля вошла слева, в районе
сердца. Пиджак и рубашка были расстегнуты. Под рубашкой виднелся нательный
пояс, в котором были раскрыты несколько отделений. Видимо, его обчистили. Рядом
с трупом растеклось большое красное пятно, кровь подсохла, и можно было
различить следы, будто кто-то несколько раз неосторожно в нее наступил.
Комната представляла собой большую гостиную с камином у
одной стены и книжными полками у другой. Вокруг огромного деревянного стола
стояли кресла. В углу было установлено радио. Пол был деревянный, натертый до
блеска. На одном из кресел лежали пальто, шарф, шляпа и перчатки, очевидно
принадлежавшие Куленсу. Мейсон, стараясь ни до чего не дотрагиваться, подошел
ближе к телу и наклонился. Вдруг он услышал чей-то голос: «Машина номер
шестнадцать, проследуйте к пересечению Вашингтон-стрит и Мапл-стрит, для
разбора дорожно-транспортного происшествия. Машина номер тридцать два, свяжитесь
с диспетчером. Машина номер четырнадцать, следуйте к дому номер тридцать два на
Уолпол-стрит». Затем радио снова замолчало.
Из коридора послышались шаги. Мейсон повернулся. Сквозь
щелку приоткрытой двери был виден тусклый свет. Через мгновение в комнату вошел
Дрейк.
– Я уже позвонил в полицию, Перри.
– Ты сказал, что я здесь? – поинтересовался Мейсон.
– Нет, я только сообщил им о трупе, и…
Дрейк осекся, потому что в углу комнаты снова заработало
радио: «Вызываю двадцать второго. Немедленно следуйте к дому 9158 на бульваре
Святого Руперта. Частный детектив Дрейк только что по телефону сообщил, что в
доме убит человек. Видимо, убитого звали Остин Куленс. Немедленно следуйте на
место преступления. Задерживайте для допроса всех находящихся поблизости.
Следственная бригада уже в пути».