— Ладно, но я могу показать вам свиток разве что на несколько минут. — Мраморное лицо Джиро вспыхнуло.
— Вы слишком добры ко мне, старику, — почтительно произнес господин Исида.
Младший монах принес нам чай, в то время как Джиро отправился в архив, за свитком. Через пять минут он вернулся, держа длинную деревянную коробку, поставил ее на стол, подошел к шкафу и достал несколько больших листов бесщелочной бумаги. Свиток торжественно полежал на длинном библиотечном столе, прежде чем Джиро медленно развернул его, прижав каждый из концов куском люцита.
Свиток был в точности таким же, как мой. Я вспотела, а Исида достал лупу из крошечного кошелька.
— Описание путешествия! — сказал он, прочитав несколько первых слов. — Внучка, запиши это, пожалуйста.
Я не понимала, чем монастырский свиток лучше моего. Разве что цвета казались ярче. Единственным признаком возраста документа была легкая плесень.
Я ждала, что господин Исида достанет стопку фотографий, которую я дала ему для сравнения, но он не сделал этого, и я задалась вопросом, не опасается ли он стоявшего рядом Джиро. Развернув свиток, монах сосредоточенно наблюдал за тем, как Исида пробегает по линиям округлых букв своей лупой.
— Пока я просматриваю написанное, почему бы тебе не изучить печати? — спросил у меня господин Исида.
В левом нижнем углу стояли три печати — художники часто использовали несколько разных печатей со своим именем. Я узнала длинную овальную печать, потому что видела такую же на репродукции свитка Мицухиро в каталоге Национального музея Токио; здесь чернила были немного другого оттенка. Я с удивлением отметила это. В деревянном холле архива послышались мягкие шаги. Я обернулась и увидела, как мелькнула чья-то черная мантия. Отведенное нам время подходило к концу, а сталкиваться с Ваджином у меня не было ни малейшего желания.
— Дедушка, нам, наверное, пора идти, если мы хотим вернуться в Токио вовремя, — робко произнесла я.
— Я думал, вы из Киото. — Джиро заметил мою оплошность.
— Да, конечно. Я просто часто посещаю Токио со своей внучкой. — Господин Исида спрятал лупу. — Вы были необычайно добры. Я помолюсь Будде в благодарность за вашу помощь.
Исида поспешно сложил свои вещи и подал мне знак взять его кошель. Мы, кланяясь, отступили к двери.
— Мне не понравилось то, как выглядели печати, — сказала я, после того как мы вышли из храма.
— Тише! Давай поговорим об этом в грузовике. — Господин Исида быстро свернул за угол и направился к крошечной стоянке для автомобилей.
Его старый добрый «Таун-Эйс» был по-прежнему там. Как только мы заняли наши места, я отметила, что в салоне пахнет ладаном. Исида оставил окно открытым. За те несколько часов, что машина ожидала нас у Хорин-Джи, она пропиталась святым
— Итак, что вы думаете? Чернила другие слишком хорошо сохранилась, не так ли? — спросила я. что на свитке
—Так. Но более существенно то, что на свитке те же стихи, что и у вас.
— Их свиток — подделка! — Кусочки головоломки встали на свои места.
Все начало становиться на свои места, словно черные и белые шашки в игре го.
— Вы быстро учитесь, — ответил господин Исида. — Скорее всего, ваш свиток — подлинный. Я бы хотел изучить его лучше, не только по фото.
— Я бы тоже, — услышала я вкрадчивый голос Ваджина, и в ту же секунду легкий, но крепкий кусок черного шелка перекинулся через мою голову. Она откинулась назад со страшной силой, и мне показалось, что шея легко может сломаться.
— Что такое, молодой человек? Вы имеете хоть малейшее представление о том, кто я? — запротестовал господин Исида.
— Вы — Исида, торговец антиквариатом из Токио, а никакой не священник. — Пока Ваджин говорил, еще один кусок материи рассек воздух, и по хрипу Исиды я поняла, что ему тоже завязали глаза.
Мои руки все еще были свободны. Я резко потянулась к пассажирской двери, но что-то острое врезалось мне в плечо, и я подалась назад, остановленная болью.
— Будьте осторожны. Я легко могу перерезать вам самую главную артерию, — прошептал Ваджин, связывая мне руки за спиной.
Когда он закончил и повернулся к господину Исиде, я сильно прижала свое пораненное плечо к сиденью, чтобы остановить кровотечение. Рваться к двери было страшно. Я чувствовала, как все больше отдаляется от меня моя послеобеденная работа в магазине Йоко Маэды. Интересно, а узнает ли она когда-нибудь, что со мной случилось?
— Теперь, дедушка, ваша очередь. — Я поняла, что Ваджин связывает руки господину Исиде.
— Ради бога, отпустите его, — произнесла я. — Исиде семьдесят четыре, и он не представляет для вас никакой опасности. А если у него случится сердечный приступ, это будет на вашей совести.
— Его естественная смерть — совсем не то, что меня сейчас беспокоит. Скажите, где ваш мобильный телефон? — спокойно спросил Ваджин. — Вы же всегда носите его с собой, не так ли?
Телефон был заперт в камере хранения Национального музея Токио, о чем я ему и сообщила. Но он не поверил и грубо задрал мою одежду, чтобы провести руками по телу. В этот раз в его прикосновениях не было ничего волшебного. Я сжалась, но осталась неподвижной, помня о ноже.
В конце концов Ваджин надел мне на голову что-то еще. Кажется, танабатскую фестивальную маску.
— Я воспользовался маской лисы, которую вы оставили в чайном домике. На старике маска медведя. Довольно интересно, нэ? Когда мы пройдем по территории храма, все подумают, что вы всего лишь участники фестиваля.
Фестиваль был два дня назад. Маски покажутся неуместными.
— Танабата в Камакуре празднуется всю неделю, — словно прочитав мои мысли, сказал Ваджин, — и сейчас здесь гуляет несколько туристов в костюмах. Прислушайтесь, и вы их услышите.
Сквозь шум мотора я могла расслышать гул голосов и крики торговца, продающего шарики из мяса осьминога. Должно быть, мы двигались по главной дороге. Куда он нас везет? «Дом Михори», — поняла я, когда грузовик поехал по гладким речным камням. Затем грязь — мы, должно быть, на тропе Акеми. Я пыталась определить, куда же мы направляемся, но бросила это занятие через несколько минут. Можно было сказать только, что мы движемся по горной местности. Мы покидали территорию главного храма и направлялись в горы, куда Акеми мне советовала не соваться.
— Вы вломились в квартиру? — спросила я у сидящего впереди.
— Я нашел ключ в сумочке Наны. Но, когда вошел в квартиру и проверил тансу, то обнаружил, что свиток исчез. Я обыскал все и уже собирался силой заставить вас сказать, где он, но ваш друг вернулся домой. Я выскользнул, но это дело осталось незаконченным.
Поскольку грузовик трясло, мы с господином Исидой упали друг на друга. Он прошептал так тихо, что сначала я подумала, а не показалось ли мне: «Молчите. Если сохраните секрет, сохраните жизнь!»