Полное затмение - читать онлайн книгу. Автор: Лиз Ригби cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полное затмение | Автор книги - Лиз Ригби

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Ломакс пролистал чистые страницы и ощутил желание заполнить их тем, что успел узнать сегодня после заката. Он всегда так работал. В его логове было полно блокнотов. Однако сегодня Ломакс не знал, что записывать. Он решил зайти на французское отделение. Возможно, кто-нибудь сможет пролить свет на личность Гейл.

Городок почти опустел. Одинокие студенты шагали с книгами в руках. Они двигались медленнее, чем с утра. Группа студентов занималась фотосъемкой странных пятнистых теней, которые отбрасывали знаменитые растения городка. Студенты сгибались так, чтобы их собственные тени не попали в объектив. Ломакс обнаружил, что следует по пути, проложенному Хопкрофтом. Недавно оторванные листья и ветки с редкими вкраплениями растоптанных цветов говорили о том, что совсем недавно Хопкрофт прошел этой дорогой, но, к разочарованию Ломакса, профессора он не встретил.

Французское отделение закрывалось. Извиняющаяся секретарша складывала ручки в ящики стола. Она не помнила Гейл. Когда она и ее коллеги прочли об убийстве, они пытались вспомнить Гейл, однако двое преподавателей, которые учили ее, к тому времени уехали из Калифорнии. Один из них преподавал в Канаде. Прочие были французами и уже вернулись во Францию.

— А больше никто ее не помнит?

— Я точно не уверена, — ответила секретарша.

Она не смотрела на Ломакса. Он чувствовал запах ее лака для волос. Ломакс решил, что секретарша, вероятно, боится опоздать на свидание.

— Простите, — произнесла она, виновато улыбнувшись. — Все уже ушли. Я могу поспрашивать, и затем вы перезвоните мне, но сейчас все уже ушли.

Ломакс кивнул. Вечер был превосходным. Преподаватели могли читать студенческие работы где-нибудь на веранде, или прогуливаться с собакой в предгорьях, или что-нибудь мастерить дома — в воздухе уже чувствовалось лето.

Через опустевший студенческий городок Ломакс зашагал к своей машине. Воздух истончился, вечерние тени сгустились. Двое охранников припарковались и курили, высунув руки в открытые окна машины. Сигаретный дым поднимался в тихом воздухе строго вертикально. Ломакс слышал обрывки их тихого разговора.

Он купил пиццу. Запахи салями, помидоров, сыра и оливок наполнили машину. Когда Ломакс приехал домой, наступила ночь, и воздух стал прохладным. Он вытащил коробку с пиццей — она была приятно теплой. Желудок заурчал в предвкушении. На кухонном столе стояли чашки, из которых они с Кэндис утром пили кофе. Он отодвинул их и открыл коробку, ощутив теплую волну запахов съестного. Ломакс одолел уже пару кусков, когда зазвонил телефон. Он помедлил над остатками пиццы, но, решив, что это может быть Джулия, все-таки взял трубку.

— Привет, Ломакс, — сказала Френсис. — Я решила напомнить вам, что в следующий четверг Джулии будет предъявлено обвинение. Газетчики, телевидение и прочая морока. Так что держитесь от нее подальше.

— А мы смогли бы увидеться тайком? — предложил он, уже зная, каким будет ответ Френсис.

— Ни за что, это опасно. Если хотите помочь Джулии — держитесь от нее подальше. Лучше ей выглядеть скорбящей вдовой.

Ломакс почувствовал себя слишком несчастным, чтобы ответить.

— Можете позвонить ей, — заботливо добавила Френсис.

— Благодарю, — отозвался Ломакс.

Он спросил Френсис, как будет проходить предъявление обвинения.

— Сначала Джулия заявит, что невиновна. Затем — некоторые технические формальности. Это не займет много времени.

— А что за формальности?

— Ну, надеюсь, что Джулия согласится перенести время суда. Это означает, что в ближайшее время дело не будет рассмотрено. Если она не согласится, слушания состоятся через восемь недель. Этим летом. Уже скоро.

— Неужели вам не хочется, чтобы чертово дело поскорее завершилось?

Френсис помедлила.

— Я понимаю, что этого хотелось бы Джулии. Но у нас пока очень мало доказательств в ее защиту. Стало быть, нам нужно время. Ну и, кроме того… — Френсис замялась. — М-м-м… должна признаться, что в августе я с семьей собираюсь в отпуск.

Молчание Ломакса заставило Френсис продолжить. Она говорила более торопливо, чем обычно:

— Если Джулия захочет, чтобы дело рассматривалось в августе, то я, конечно же, отменю отпуск. Это естественно. Просто мне будет очень трудно объяснить детям, почему их мама не сможет поехать с ними.

— Нет-нет, не стоит оправдываться, — заверил он Френсис. — Суд очень важен для меня и Джулии, но само собой, для вас все это не имеет такого значения.

Ломакс понимал, что голос его звучит неискренне. В глубине души он осуждал равнодушие Френсис. Жизнь Джулии в опасности, а Френсис каждый вечер после работы возвращается к семье, в свой собственный мир, и как бы ни завершился суд, этот мир будет ждать ее, и в нем ничего не изменится. Казалось, Френсис поняла его, и между ними повисла неловкость. Когда она ответила, Ломакс решил, что Френсис просто подслушала его мысли.

— В моей работе это самое трудное. Самые тяжкие преступления, самые ужасные поступки, самые страшные люди. Если бы у меня не было семьи, я бы просто сошла с ума. Или даже… — голос Френсис дрогнул, — сама опустилась бы во всю эту грязь. — Видя, что Ломакс не отвечает, она продолжила: — Я вовсе не преувеличиваю. Мне случалось знать адвокатов, которые сошли с ума.

— Понимаю, — сказал Ломакс.

Френсис, конечно же, права. Случай Джулии промелькнул перед ним, увиденный ее глазами. Еще одна человеческая грязь и глупость, еще один протест возмущенной невинности, горячность друзей и родственников, обилие ненужных подробностей. А Френсис должна связать все воедино. И когда она наконец покончит с этим, ее ждет новая грязь.

Когда Ломакс повесил трубку, мысли его вернулись в прежнее русло. То, что случилось с Джулией, снова стало казаться ему истинным несчастьем. Жизнь Джулии в опасности, а Френсис думает о семейном отпуске!

Он открыл один из своих новых блокнотов. Френсис сказала, что необходимо все записывать. На первой странице Ломакс написал дату и время посещения миссис Фокс. Затем добавил ее адрес, а также адрес дома, где Гейл жила в детстве. Однако больше он ничего не смог написать. Разговор с Вики казался бессвязным, случайным и ничего не объясняющим.

Ломакс позвонил Джулии.

— Подожди, я возьму полотенце, — сказала она. — Я только что из душа.

Она вернулась.

— И что теперь на тебе?

Джулия захихикала:

— Почти ничего.

— О Боже…

Она снова захихикала, и Ломакс почувствовал, что джинсы стали тесными.

— Если бы ты был здесь, — сказала Джулия.

Губы ее прижались к трубке, дыхание участилось.

В отчаянии Ломакс проговорил:

— Только что звонила Френсис — она сказала, что мы не должны пока встречаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию