– Что, если дом рухнет и похоронит девочку под своими
обломками? – волновалась Беа. – Ведь он уже наполовину в воде! Ей нельзя
там оставаться. Малышку непременно следует переселить в Новый Орлеан.
– Болотная вода, Беа, – отозвалась Селия. –
Болотная вода, помни. Это не озеро и не Гольфстрим. Кроме того, если ребенок не
понимает, что надо выбираться оттуда и увезти пожилую женщину в безопасное
место…
Пожилую женщину…
Воспоминания о последнем уик-энде, когда Мэри-Джейн внезапно
появилась на заднем дворе и нырнула в маленькую группку людей, окружившую
Роуан, словно попала на пикник, отчетливо сохранились в памяти Моны.
– Я знаю о вас все, – объявила Мэри-Джейн,
обращаясь в том числе и к Майклу, который стоял возле стула Роуан, словно
позируя для парадного семейного портрета.
Майкл перевел взгляд на новую родственницу и надолго
задержал его на лице девушки.
– Я прихожу сюда иногда и смотрю на вас, – тем
временем продолжала Мэри-Джейн. – Да-да, я говорю правду. Я приходила и в
день вашего бракосочетания. – Она указала на Майкла, затем на
Роуан. – В день свадьбы я стояла вон там, на другой стороне улицы, и разглядывала
ваших гостей.
Каждую фразу Мэри-Джейн произносила с вопросительной
интонацией, словно ожидая в ответ подтверждения со стороны тех, к кому
обращалась.
– Тебе следовало прийти сюда, в особняк, – мягко
заметил Майкл.
Он внимательно вслушивался в каждое слово, произнесенное
Мэри-Джейн. Беда Майкла заключалась в том, что он испытывал слабость к
миловидным девушкам, едва достигшим половой зрелости. Его встречи с Моной
отнюдь не были капризом извращенной натуры или следствием действия колдовских
чар, а Мэри-Джейн Мэйфейр – этакая сексуальная болотная курочка – представляла
собой весьма лакомый кусочек. Впечатление не портили даже ярко-желтые косички,
заплетенные на макушке, и грязные белые лаковые туфельки на ремешках, какие
обычно носят маленькие девочки. Темная, оливкового цвета кожа (возможно, виной
тому был просто загар) делала ее похожей на паломино – пегую лошадку с белой
гривой.
– Что показали тесты? – спросила Мона. – Ведь
ты приехала сюда ради этого, не так ли? Они проверяли тебя?
– Понятия не имею, – ответила гениальная особа,
она же могущественная болотная ведьма. – Они там так суетятся. Сомневаюсь,
что им удастся хоть что-то сделать правильно. Сначала они назвали меня Флоренс
Мэйфейр, потом Даки Мэйфейр. В конце концов я не выдержала и говорю им:
«Послушайте, я Мэри-Джейн Мэйфейр. Да вы посмотрите получше, кто стоит перед
вами».
– Ну, это уже никуда не годится, – пробормотала
Селия.
– В общем, они сказали, что со мной все в порядке и я
могу возвращаться домой, а если вдруг окажется что-нибудь не так, то они
сообщат. Послушайте, я уверена, что обладаю ведьмовскими генами, и рассчитываю
занять верхнюю строчку в этом списке. Должна еще сказать вам, друзья мои, что
никогда не видела так много Мэйфейров сразу, как в том доме.
– Он принадлежит нам, – заметила Мона.
– И буквально каждого из них я смогла распознать по
внешнему виду. Ни разу не ошиблась. Кстати, вы знаете, что среди них был один
чужак? Точнее, не совсем чужак – скорее полукровка. Именно так. Полукровка. Вы
обратили внимание, что существует несколько типичных для Мэйфейров
особенностей? Вот, например, у огромного числа представителей нашего семейства
практически отсутствует подбородок, а в целом симпатичные носы чуть провисают –
вот здесь. И еще: у многих внешние уголки глаз заметно скошены вниз. А есть тип
людей, очень похожих на вас. – Мэри-Джейн повернулась к Майклу. –
Да-да, настоящие ирландцы: кустистые брови, вьющиеся волосы и безумное
выражение в огромных глазах…
– Но я-то ведь не Мэйфейр, милая, – попытался
возразить Майкл.
– А еще имеются такие же рыжие, как она, – не
обращая внимания на протестующую реплику Майкла, продолжала Мэри-Джейн,
указывая на Мону. – Но не настолько красивые. Такие красавицы мне до сих
пор не встречались. Ты, должно быть, Мона? Только те, кто неожиданно становится
обладателем уймы денег, способны излучать такое сияние.
– Мэри-Джейн, дорогая… – начала было Селия, но так
и не смогла закончить фразу каким-либо разумным аргументом или задать хотя бы
незначительный вопрос.
– Скажи, каково это – быть такой богатой? –
спросила Мэри-Джейн, устремив на Мону пристальный взгляд огромных глаз. –
Меня интересует, что ты на самом деле чувствуешь внутри, вот здесь? – Она
стукнула себя кулачком по груди и, прищурившись, наклонилась вперед так сильно,
что глубокую ложбинку в вырезе блузки смогла увидеть, несмотря на свой
маленький рост, даже Мона. – Ладно, не обращай внимания. Я, конечно, не
должна задавать тебе такие вопросы. Собственно, – пояснила Мэри-Джейн,
обращаясь уже ко всем присутствующим, – я пришла сюда, чтобы повидаться с
ней, потому что Пейдж и Беатрис велели мне сделать это.
– А почему? – спросила Мона.
– Помолчи, дорогая, – осадила ее Беатрис. –
Мэри-Джейн – Мэйфейр из Мэйфейров. Милая Мэри-Джейн, тебе следует привезти сюда
бабушку, и немедленно. Я говорю серьезно, дитя. Вы просто обязаны быть здесь. У
нас есть целый список подходящих адресов – как временных, так и постоянных.
– Я понимаю, о чем речь, – вмешалась Селия. Она
сидела рядом с Роуан и время от времени прикладывала к ее лицу белый носовой
платок. У нее у единственной хватало на это смелости. – Речь о тех
Мэйфейрах, что без подбородков. Она говорит о Полли, которой имплантировали
подбородок – от рождения он был совсем не такой…
– Значит, у нее есть подбородок, если ей вживили
имплантат, – перебила Селию Беатрис.
– Да-а-а… Но у нее косой разрез глаз и вздернутый
носик, – сказала Мэри-Джейн.
– Точно, – подтвердила Селия.
– Так вы все боитесь этих лишних генов? – Резкий
голос Мэри-Джейн прозвучал словно свист хлыста, и все внимание обратилось на
нее. – Вот ты, например, Мона, боишься?
– Не знаю, – ответила Мона, которая на самом деле
не испытывала ни малейшего страха.
– Разумеется, ничего подобного быть не может, –
сказала Беа. – Эти гены… Вероятность их появления чисто теоретическая. Не
уверена, что нам стоит вообще обсуждать эту тему.
Беатрис метнула многозначительный взгляд в сторону Роуан.
Роуан, как обычно, смотрела на стену – быть может, ее
привлекала причудливая игра солнечного света на кирпичах?
Мэри-Джейн не отступала и упорно продолжала развивать свою
мысль: