Фан-клуб - читать онлайн книгу. Автор: Ирвин Уоллес cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фан-клуб | Автор книги - Ирвин Уоллес

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Ага, — пробормотал Шивли, погруженный в содержимое папки.

— Заметьте, она стала более откровенной и честной по части своей неудовлетворенности «звездной жизнью» и «звездными любовниками». Заметьте ее порицание старого образа жизни…

Шивли поднял глаза:

— Старого образа жизни? А, ты имеешь в виду времена, когда она была «подстилкой именитых»…

— Не совсем так, хотя и похоже, — поморщился Мэлон. — Теперь она говорит, что если у мужчины есть слава, деньги или власть, это не значит, что она автоматически хочет взять его в любовники, либо отдаться ему. Можете прочитать сами: ей надоели подобные отношения. Вы увидите — это очевидно — ее уже тошнит от женственных интеллектуалов, материалистов-самцов и эгоцентриков, которые ее окружают. Большинство из них настолько эгоистичны, что не знают, как себя отдать.

— Весьма забавно, — заметил Бруннер, чуть скривив губы в улыбке.

— Но она устала не только от этих тщеславцев, не способных любить женщину больше себя, — продолжал Мэлон. — В ее ближайшем окружении есть и прочие надоевшие ей типы. Многие мужчины желают вступить с ней в связь, потому что она всемирно известный секс-символ…

— Считай меня одним из них, — вставил Шивли.

— …а другие мечтают о паблисити, которое они приобретут вращаясь в ее компании. Есть среди ее окружения и те, кто боятся ее, слабаки и льстецы. Она утверждает, что избавилась от них, потому что они не способны на то единственное, что нужно ей от мужчин, — на чистую и честную любовь.

Видя, что компаньоны углубились в чтение, Мэлон подошел к Йосту и, заглянув ему через плечо, увидел, что тот просматривает занимающее целую страницу, воскресной газеты интервью с Шэрон Филдс.

— Гляньте сюда, — сказал Мэлон, обращаясь ко всем вместе. — Это интервью датировано лишь прошлым месяцем, а посмотрите, что заявляет Шэрон: «Мне нужен мужчина агрессивный, перед которым я чувствовала бы себя беспомощной и который смог бы доминировать надо мною, внушая чувство покоя и защищенности. Я устала от мужчин, взрослых на вид, но внутренне маменькиных сынков, притворяющихся нахальными, но испуганных и слабых. В равной степени мне претят общеизвестные „казановы“, постоянно доказывающие свою ненасытность соблазнением всех встречаемых ими женщин, не вносящих в свои романы иных желаний, кроме жажды подчеркнуть свои мужские качества и повысить свой рейтинг. У них ложные репутации великих любовников, хотя в любви они полные профаны. Вступить в связь с таким человеком все равно, что полюбить компьютер».

Мэлон помолчал, читая про себя. Шивли и Бруннер заинтересовались его словами, а Йост следил за ними построчно. Мэлон указал на нижнюю половину страницы.

— Взгляните на этот абзац. Журналист утверждает: «Для меня очевидно, что все сказанное Шэрон Филдс глубоко прочувствованно и исходит от чистого сердца. Она заявила, что в последние месяцы резко изменила свое мнение о противоположном поле». — Мэлон поднял голову. — Послушайте внимательно следующую часть. Вот слова самой Шэрон Филдс: «Когда я знакомлюсь с мужчиной и он интересуется мною, мне хочется выслушать его откровенное мнение. По сути, если мы говорим о человеке, который желает меня, я предпочла бы, чтобы он взял меня силой, нежели пытался соблазнить неискренним ухаживанием». И еще: «Меня не интересует, входит ли мужчина в справочник „Кто есть кто“. Главное — сам человек. Мне наплевать, как он выглядит, каковы его образование и положение. Другое дело — что у него внутри, его внутренние качества и, конечно, его интерес ко мне и готовность его выразить, заботясь обо мне, как о личности и как о чувственном создании. Я все более ищу мужчину „настоящего“, если вы понимаете, что я имею в виду — мужчину, основным интересом которого является мое удовлетворение, а не только свое. Я открыла сердце для любого мужчины, желающего меня больше всего в жизни и готового рискнуть всем на свете для обладания мною лишь ради меня самой. В человеческих отношениях происходит величайшая революция, и она вовлекла меня в свой водоворот. В воздухе носятся новая сексуальная свобода, равенство и открытость — я за них и хочу быть их частью. Большинство мужчин не понимают, что происходит с женщинами вообще и с женщиной вроде меня. Но, быть может, кое-кто понимает и таким я говорю: я готова, Шэрон Филдс готова и она ждет».

Мэлон выпрямился и снова прошел на середину комнаты, следя за лицами приятелей.

— Ну, — произнес он. — Это уже кое что, не так ли?

Лицо Йоста ясно выражало его мысли. Он находился под впечатлением сказанного: «Нет, каково, а? Она буквально напрашивается…»

Шивли отбросил пачку вырезок.

— Ага, нет проблем. — Он обратился к Йосту: — Знаешь, Говард, похоже, наш хозяин играет с нами по-честному…

Мэлон просиял:

— Я же говорил вам. Проблема только в том, чтобы встретиться с ней. Как только встретимся, она пойдет с нами. Она дает это понять в целой цепочке интервью.

Лео Бруннер поднял палец и покачал им, будто школьник, отпрашивающийся у учителя в туалет, хотя на самом деле он пытался привлечь внимание компаньонов. Единственный из всех, он, похоже, сомневался в том, что слышал и о чем прочел.

— Да, Лео? — спросил Мэлон.

— Говори, Лео, — поддакнул Йост. — Мы здесь без всяких церемоний.

— Спасибо, — чопорно поблагодарил Бруннер. — Это доказательство, о котором мы прочли у Шэрон Филдс, и… ее интерес к простым мужчинам вроде нас. На первый взгляд, это подтверждает сказанное Адамом, но с другой стороны, откуда нам знать, что она действительно говорила то, о чем мы прочли? Все мы знаем, что пресса постоянно искажает факты и даже интервью, либо по ошибке, либо подыгрывая политиканам. Я… полагаю, у меня есть право говорить так исходя из своего опыта. Однажды у меня взял интервью местный еженедельник по поводу будущего экономики. В результате появился параграф, приписывающий мне определенное высказывание. Но репортер добавил три слова, которых я не говорил, и эти слова полностью изменили смысл моего высказывания. Как же нам поверить, что они цитировали мисс Филдс дословно?

— Мы можем довериться тому, что «нет дыма без огня», — искренне произнес Мэлон. — Одно дело, если бы нам попались два-три интервью, Лео, но ведь я показал вам буквально дюжины. Они цитируют ее в унисон. Неужели вы думаете, что все они могли быть искажены или преувеличены?

— Тут ты прав, — признал Бруннер.

— Столько интервью и все цитируют Шэрон почти одинаково, — продолжал Мэлон. — Все это доказательства. Но даже если вы не верите этим историям, как насчет ее радио- и телевыступлений? У меня есть кассеты. Можете послушать их когда хотите. Там нет репортера, стоящего между нею и публикой. На записях ее голос, обращающийся ко всем и говорящий то же самое о ее желаниях и чувствах. По-моему, она дает понять мужчинам вроде нас, что ее интересуем мы. Причем, одним из постоянных качеств Шэрон является абсолютная откровенность. Она говорит то, что думает. — Он махнул в сторону разбросанных по комнате вырезок. — И смысл ее слов в том, что она ждет, чтобы мы пришли и взяли ее. По крайней мере, я истолковываю их именно так.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию