Ужас острова Дункан - читать онлайн книгу. Автор: Каролина Фарр cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ужас острова Дункан | Автор книги - Каролина Фарр

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Я вернулась к опушке леса, заставив себя не поддаваться эмоциям, и припомнила, как искала деревья погуще, затем выбежала на поле, заросшее травой, свернула налево и наткнулась на тех, кто гнался за мной по пятам.

Справа виднелся просвет между двумя, нет, тремя, деревьями, и я бросилась туда. Включив фонарь, я сразу обнаружила бугор, присыпанный сосновыми иголками. Не мешкая разгребла их и выдернула из рюкзака тяжелый пистолет, потом принялась шарить в углах, отыскивая патроны. Драгоценное время ушло на то, чтобы открыть ракетницу и вставить осветительный патрон в магазин. Как назло, я случайно задела предохранитель, открыв магазин. Мои пальцы настолько онемели, что остальные патроны посыпались на землю, пока я возилась с магазином. В конце концов мне удалось захлопнуть его.

Готово! Если выстрелить прямо в небо, корабль, огибающий мыс Дункана, не может не заметить поданный сигнал бедствия. Я закрыла глаза и подняла дуло вверх, держа пистолет двумя руками, чтобы он не вывихнул мне плечо, и, глубоко вздохнув, нажала на спуск.

Выстрела не последовало!

Разозлившись, я вернулась под дерево и осветила фонарем ракетницу. Вроде бы все в порядке. Я решила, что патрон попался дефектный, но тут заметила, что боек не отведен назад. Положив фонарь на землю, я с трудом оттянула боек в исходное положение и подбежала к опушке леса.

Только я собралась поднять пистолет, как за спиной хрустнула ветка. Я резко повернулась и увидела тень, скрывшуюся за деревом.

Она промелькнула стремительно, и я решила, что это плод моего воображения. Но вот опять хрустнула ветка, и я поняла, что меня кто-то подстерегает у рюкзака.

С пересохшим ртом я застыла от ужаса. Днем у меня еще был шанс на спасение, но сейчас, когда темнота обступила со всех сторон, я была абсолютно беспомощна.

Тень двинулась снова. Я хотела бежать, но задрожали колени. Мои руки вспотели, и, когда сознание переключилось на них, я сообразила, что держу в руках пистолет. Я повернулась и, направив оружие в сторону тени, закричала:

— Стой, или я стреляю!

Днем это подействовало на близнецов, но фигуру за деревом мое грозное предупреждение не испугало. В ответ раздался издевательский смех, от которого у меня застыла кровь. — Я говорю серьезно, — пригрозила я, но мой голос прозвучал неуверенно и слабо.

Тень метнулась в сторону. Я прицелилась в нее и одновременно услышала позади себя какой-то звук. Здравый смысл подсказывал, чтобы я следила за мелькающей среди деревьев фигурой, но страх пересилил разум. Я обернулась, но ничего не заметила и в сердцах выругалась, что попалась на такую дешевую уловку. Мой хитрый враг просто бросил над моей головой камень, который заставил меня повернуться.

В мгновение ока тень устремилась на меня. Я испуганно вскрикнула, направив на нее пистолет, но было поздно. Сильные пальцы схватили и заломили мне руку. Я вскрикнула от боли и ударила нападавшего ногой. Раздался сильный взрыв, за ним свистящий звук, и яркий свет озарил бородатое лицо, искаженное гримасой удивления и испуга от сыплющихся искр. Через секунду раздался второй приглушенный взрыв, и в небе над островом Дункан расцвел красивый огненный цветок. Он завис на две-три секунды, медленно плывя но воздуху, а затем пролился редким дождем из разноцветных блесток.

Нападавший заломил мне руку за спину с такой силой, что я упала на землю, уткнувшись носом в сосновые иголки, и услышала над ухом злобную ругань. Только теперь я поняла, какое это грозное оружие — ракетница. Попади я в человека, в его теле зияла бы дыра. Боль в плече стала невыносимой, и я простонала:

— Не надо! Я не знала...

Хватка ослабла, и мужчина резким движением перевернул меня на спину.

— Что значит «я не знала»? Ты могла этой штукой продырявить меня.

Ночь выдалась очень темной, и я едва различала черты лица, склонившегося надо мной, хотя была уверена, что это отчим Джеффа, тот человек, которого я видела на уступе. Злорадный тон его голоса и угрожающая поза не сулили ничего хорошего.

— Я забыла... — начала я, но слова застряли в горле. Правда заключалась в том, что я действительно не думала о том, что ракетница заряжена. В кого-либо стрелять из нее я не собиралась.

— Забыла? — ехидно спросил старик. — Ты сама зарядила пушку. Такое не забывается, — добавил он, пиная меня ногой.

— Я хотела подать сигнал, — медленно проговорила я. — Думала... корабль...

— Корабль, говоришь? — Он наклонился еще ниже, и тон его резко изменился. У меня хватило ума, чтобы тряхнуть головой и промямлить: — Я просто думала, что может появиться корабль...

Он выпрямился, сразу почувствовав себя раскованно, и тогда я поднялась на ноги.

— Ладно... Поверю.

Мужчина сразу схватил меня за руки и, вывернув их за спину, связал запястья бечевкой. Потом взял меня за плечо и повел туда, где я оставила рюкзак и фонарь. Подняв фонарь, он осмотрел меня с ног до головы, потом направил свет мне прямо в глаза. Я отвернулась, но он схватил мой подбородок и повернул к себе. От яркого света я зажмурилась.

— Так, — удовлетворенно протянул он. — Хорошая попалась добыча. Джейк будет доволен.

Я сжалась, готовая бежать, но старик ухмыльнулся:

— Беги, если хочешь! Я не возражаю. Ты когда-нибудь видела, чтобы люди бегали с руками, связанными за спиной? Забавно! Похоже на индейку, которая поняла, что ее хотят подать к обеду. Далеко не убежишь. Давай драпай! Мне это нравится. Я даже дам тебе фору. Ну беги!

— Я бы побежала, если бы боялась, — ответила я. — Но я не боюсь. Вы за все ответите. Эту ракету увидели в Маскуа, и скоро здесь будут моторные лодки. Вот увидите!

Он хрипло рассмеялся, и от его смеха у меня по спине забегали мурашки.

— Не прикидывайся героиней из дешевых романов, которые, как говорит Джефф, помогаешь издавать. Ты на нее не тянешь. Эй, — прибавил он, толкая меня в бок, — мой пасынок втюрился в тебя. Тебе известно это?

Я покачала головой. Как он может знать то, чего я сама не знаю? Если вдуматься, подумалось мне, пожалуй, это я втюрилась в Джеффа.

— Можешь не сомневаться. Даю тебе слово.

— Почему вы так решили? — спросила я. — Не думаю, чтобы он вам что-то рассказывал.

Отчим Джеффа опять гадко рассмеялся:

— А ему ничего не надо было говорить. Достаточно было взглянуть на него, когда Энн сообщила, что ты утонула, а ей так хотелось передать тебя Джейку, чтобы он разобрался с тобой. Да, кстати, ты очень не нравишься Джейку. Ты его чуть не убила фонарем.

Старик нес еще какую-то ерунду, но я перестала его слушать, думая о том, как помочь Джеффу. Мои размышления прервал старик, который развернул меня в сторону дома и толкнул в спину:

— Если не хочешь играть со мной в прятки, придется вести тебя в дом. Будь паинькой, и Джейк ничего с тобой не сделает. Он любит красивых девчонок вроде тебя. Поможешь нам, и меньше будет шума. А ты должна ему помочь, если хочешь остаться красивой девчонкой. Ладно, давай двигай. — Он еще раз толкнул меня и приказал: — Пошла!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению