Тайна замка Грэнит-Фолли - читать онлайн книгу. Автор: Каролина Фарр cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна замка Грэнит-Фолли | Автор книги - Каролина Фарр

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Подобным наследством гордиться не приходится, — тихо произнесла я. — Но Алистер Уолтон не был единственным капитаном, занимавшимся работорговлей.

Адриан взял кочергу и поворошил поленья.

— Правда, — сказал ои, — в помещении для рабов я нашел кое-что интересное. Из стены вынут один камень, и похоже, что это сделали совсем недавно.

Я пристально посмотрела на него:

— И это интересно? Единственной причиной, почему Алвин настаивает, чтобы я избавилась от Грэнит-Фолли, является то, что замок начинает разрушаться. Он хочет, чтобы я продала его сейчас, а не тратила кучу денег на ремонт.

— Он так вам и сказал?

— Да. Полагаю, мне следовало сказать это вам, так как вы представляете потенциального покупателя.

— Нет, — задумчиво произнес он. — Не следовало. А сам Алвин произвел осмотр стен? Присылал ли он сюда архитектора?

— Кого-то присылал, — медленно ответила я, пытаясь вспомнить. — Не архитектора, а человека, который должен был оценить туристический потенциал округа и перспективу увеличения стоимости в ближайшем будущем.

— Тогда доклад о необходимости капитального ремонта, должно быть, подал Коттрелл?

— Верно, — ответила я, вдруг вспомнив об этом. — В годовом отчете Коттрелла даже содержалась оценка расходов. А что?

Он покачал головой:

— Вы только что сообщили мне сведения, которые продающий обычно не разглашает. Теперь буду с вами столь же откровенен и скажу то, что, как потенциальный покупатель, должен был бы держать при себе. Стены Грэнит-Фолли удивительно прочны. Поэтому мы так им интересуемся. У нас нет денег на дорогостоящий ремонт. Это моя специализация, как архитектора, знаете ли. Я прикинул, что ремонт каменной кладки и деревянных деталей будет очень небольшим. Пяти тысяч долларов будет более чем достаточно. А Коттрелл оценил его дороже?

У меня расширились глаза.

— Намного дороже! Алвин сказал, что во многие тысячи долларов.

Я судорожно пыталась вспомнить, какую же цифру назвал Коттрелл в своем отчете. Больше тридцати… нет, больше сорока тысяч долларов!

Он кивнул:

— Многие? «Многие» может означать десять, пятнадцать тысяч — даже больше. Гейл, или ваш адвокат вам лжет, или его дезинформирует Коттрелл! На вашем месте я бы задумался об этом!

— Но Коттрелл использовал ремонт как аргумент в пользу продажи!

— И в то же время принял предложение Фелтона?

— Он наш агент. Это его работа. Он также говорит, что упомянул в письме Алвину о том, что ваши люди заинтересованы в покупке замка.

— Мне этот малый не нравится. Я бы не доверял ему безоговорочно.

Я покачала головой:

— Я не могу сомневаться в искренности Алвина, Адриан. Если Алвин не сказал мне о вашем предложении, то только потому, что вы еще не сформулировали его по-настоящему. Вы же еще до сих пор его не сформулировали?

— Я имел в виду не Алвина, — возразил он, — а Коттрелла. И я намерен рекомендовать именно ту цифру, которую предложил вам. Сто тысяч долларов за здания и сорок акров земли, кроме того, права разработок на пляже остаются за вами. Вернувшись в Шаранту, я тотчас же поговорю об этом с моими людьми. Надеюсь, завтра. Ваши адвокаты получат официальное предложение в течение пяти, от силы шести дней. Но если Фелтон предложит цену выше нашей, мы не сможем бороться с ним. Выше цены мы не предложим. Я хочу, чтобы вы это поняли, Гейл.

— Мне не надо продавать Грэнит-Фолли по более высокой цене, — сказала я. — Мне вообще не надо его продавать. И я хочу, чтобы вы это поняли. Я вернусь к предложению Фелтона в Нью-Йорке. Обсужу с Алвином оба предложения, а затем приму решение. Впрочем, оно будет таким, каким захочу я! Понятно?

— Понятно.

Я улыбнулась:

— Да, так что вас заинтересовало в недостающем камне в одной из камер?

— Ах это. — Он усмехнулся. — Так вот, я посветил внутрь, и стена оказалось полой. В одну сторону там идет ход, который, вероятно, ведет из камер к бухте. В другую сторону идут ступеньки на этот этаж, огибая угол кухни. Камеры расположены на цокольном этаже, прямо под этими комнатами. — Он с любопытством осмотрел комнату Вивьен. — Ступеньки, проходящие мимо кухни, вероятно, ведут прямо к этой стене, а куда они идут отсюда, я не знаю. Но это доказывает, что мои подозрения относительно того, что стены замка, вероятно, изрешечены потайными ходами, верны. Возможно, внешние степы большей частью сплошные, потому что дом первоначально был построен для обороны. Я замерил толщину внутренних стен и убедился, что там очень много неисследованного пространства. Слишком много. При строительстве этого замка была предусмотрена возможность бегства к бухте, а может быть, и к каменному причалу, который вы обнаружили.

— Уф! — сказала я, подумав об этих ходах. — Темные, мрачные и полные паутины?

Он слегка поморщился:

— Я осмотрел только одно узкое отверстие, Гейл, но ничего подобного не увидел. Ну конечно, там была паутина и было темно, но паутина висела очень высоко, намного выше человеческого роста. Я не видел на полу никакого сора. Его лицо вновь стало серьезным. — Если поду мать, это может означать только одно: ходом пользуются до сих пор!

— Но кто может им пользоваться? И зачем?

— Откуда мне знать? Может быть, кто-то, кто имеет возможность попадать в Грэнит-Фолли со стороны моря. Кто-то, кто не хочет, чтобы его видели пенсионеры, или Парето, или… о господи! Откуда мне знать? Может быть, Фелтон? Или, может быть, это еще один обходной путь. Кто-то незаметно попадает через эти ходы и причал на остров Фелтона.

— По этим каналам? Даже рыбаки не хотят ими пользоваться!

— Так они говорят. Но Фелтон пользуется. Вы же говорили, что видели сегодня судно?

— Да, говорила. И оно приставало к каменному причалу. Я в этом уверена. Рядом лежали скрученные канаты, мокрые и покрытые водорослями. Жаль, что я не осталась на крыше. Тогда я могла бы видеть, что происходит внизу. Но вместо этого я как ненормальная полезла этот пляж…

— Гейл, а что, если Коттрелл спустился на пляж по дороге, а вернулся по потайному ходу? Объясняет ли это то, что произошло? Я имею в виду, что вы считали, будто идете по следам, а потом… я увидел его здесь, в столовой? Коттрелл должен знать о приливах. Он шел по тропинке, по которой за ним шли вы, зная, что всегда может вернуться по ходу, не замочив ноги?

— Это возможно, — пробормотала я. — Сокращает путь…

— Этот ход, или то, что я видел, был в очень хорошем состоянии. Однако такие ходы могут быть невероятно опасны. Вы можете себе представить, что человек в здравом уме предпочтет такой вот сокращенный путь? Без очень веской причины, я бы сказал?

— Утром я спрошу Коттрелла об этом.

— Нет, Гейл, — резко возразил он. — Думаю, этого делать не следует!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению