Жертва подозреваемого X - читать онлайн книгу. Автор: Кэйго Хигасино cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жертва подозреваемого X | Автор книги - Кэйго Хигасино

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Разумеется, нет. Было нежелательно, чтобы вам, полицейским, стало известно о наших отношениях, поэтому я решил прервать с ней все контакты.

– Но вы упомянули, что общались с госпожой Ханаокой с помощью какой-то специальной связи. Что конкретно вы имели в виду?

– Есть несколько способов. Во-первых – она со мной говорила.

– Другими словами, вы все же где-то встречались?

– Ни в коем случае. Это бы привлекло внимание. Она говорила, оставаясь в своей квартире. Я слушал с помощью техники.

– Техники?

– Я установил в своей стене устройство, улавливающее звуки.

Гиситани, чьи руки замерли над клавиатурой, поднял глаза. Кусанаги и без слов понял, что тот хотел сказать.

– Подслушивающее устройство?

Исигами недовольно нахмурился и потряс головой:

– Я не подслушивал. Я слушал только тогда, когда она ко мне обращалась.

– Госпожа Ханаока знает об этом устройстве?

– Может быть, и не знает. Но она говорила через стену.

– То есть говорила вам?

– Да. Но поскольку в квартире находилась дочь, она не могла беседовать со мной открыто. Она делала вид, что разговаривает с дочерью, а в действительности обращалась ко мне.

Сигарета, зажатая в пальцах Кусанаги, наполовину превратилась в пепел. Он стряхнул его в пепельницу. Встретился глазами с Гиситани. Молодой напарник с сомнением покачал головой.

– Госпожа Ханаока сама сказала, что будет разговаривать с вами, делая вид, что говорит с дочерью?

– Мне это и так было понятно. Я все про нее знаю.

– Короче, она вам этого не говорила. Вы сами так решили.

– Это невозможно. – Бесстрастный Исигами немного покраснел. – Именно от нее я узнал, что бывший муж причиняет ей мучения. Какой ей был смысл рассказывать об этом дочери? Она рассказывала в расчете, что я услышу. Она просила меня сделать что-нибудь.

Кусанаги махнул одной рукой, точно пытаясь его успокоить, а другой рукой погасил сигарету.

– К каким еще способам общения вы прибегали?

– Телефон. Я каждый вечер звонил ей по телефону.

– На домашний?

– На мобильный. Но я не разговаривал по телефону. Я только подавал сигнал. Если у нее было ко мне срочное дело, она отвечала на вызов. Если не было, не отвечала. Насчитав пять гудков, я отключался. Между нами так было условлено.

– Между вами? То есть она знала об этом?

– Да, мы заранее об этом договорились.

– Ну что ж, мы можем спросить у госпожи Ханаоки.

– Пожалуйста. Я в этом не сомневаюсь, – твердо сказал Исигами, задрав подбородок.

– Вам придется еще не раз повторить то, что вы нам сейчас сообщили. Официальное признание мы оформим позже.

– Сколько надо, столько повторю. Мне теперь все равно.

– У меня к вам еще один, последний вопрос. – Кусанаги сплел пальцы на столе. – Почему вы пришли с повинной?

Исигами набрал воздуха в легкие:

– Вы считаете, что я не должен был этого делать?

– Я не об этом спрашиваю. Раз вы пришли с повинной, для этого должна быть какая-то причина, какой-то повод. Вот что я хочу узнать.

Исигами фыркнул:

– Мне кажется, это не имеет никакого касательства к вашей работе. Разве не достаточно, что преступник, мучаясь угрызениями совести, пришел к вам с повинной? Какая вам еще нужна причина?

– Глядя на вас, трудно поверить, что вас мучают угрызения совести.

– Если б вы спросили меня, чувствую ли я за собой вину, мой ответ, пожалуй, был бы отрицательным. Но я раскаиваюсь в содеянном. Лучше бы я этого не делал. Если б я предвидел, что меня так бессовестно предадут, я бы не стал убивать человека.

– Предадут?

– Эта женщина… Ясуко… – Исигами слегка приподнял подбородок, – она предала меня. Она встречается с другим мужчиной! И это при том, что я устранил ее бывшего мужа! Если б не ее постоянные жалобы, я бы этого не сделал. Сколько раз я слышал от нее: «Чтоб он сдох, этот мерзавец!» Я убил вместо нее. Можно сказать, что она соучастница. Вы должны ее тоже арестовать.


Чтобы проверить показания Исигами, в его квартире был произведен обыск. Тем временем Кусанаги вместе с Гиситани допрашивали Ясуко. Она уже вернулась с работы. Мисато тоже была дома, но полицейский увел ее из квартиры. Не потому, что берегли ее чувства, а потому, что хотели выслушать ее версию событий.

Узнав, что Исигами явился с повинной, Ясуко удивленно вытаращила глаза и чуть не поперхнулась. Некоторое время она не могла сказать ни слова.

– Для вас это неожиданность? – спросил Кусанаги, внимательно следя за ее реакцией.

Ясуко покачала головой, после чего наконец проговорила:

– Даже и в мыслях не было. Но зачем ему убивать Тогаси?

– Вы не догадываетесь о его мотивах?

На лице Ясуко отразились какие-то сложные чувства, она как будто колебалась, сомневалась в чем-то. Видно было, что есть что-то, о чем она не хочет говорить.

– Исигами утверждает, что сделал это ради вас. Убил ради вас.

Ясуко страдальчески нахмурилась и прикусила губу.

– Кажется, у вас есть на сей счет какие-то догадки?

Она едва заметно кивнула:

– Я догадывалась, что этот человек ко мне неравнодушен. Но чтобы он сделал такое…

– Он утверждает, что находился в постоянном контакте с вами.

– Со мной? – Ясуко сердито сверкнула глазами. – Я ничего об этом не знаю.

– Но были же телефонные звонки! Причем каждый вечер.

Кусанаги передал Ясуко рассказ Исигами. Ее лицо немного смягчилось.

– А, так вот кто мне звонил!

– Вы не знали?

– Подозревала, что это он, но не была уверена. Он же не назывался!

По словам Ясуко, впервые звонок раздался около трех месяцев назад. Звонивший, не представившись, вдруг начал говорить о том, что она сочла вмешательством в ее личную жизнь. По тому, что он говорил, можно было заключить, что он уже давно наблюдает за ней. Она решила, что это какой-то маньяк. Ей стало страшно. Она не догадывалась, кто это мог быть. После этого неизвестный звонил еще несколько раз, она решила не отвечать. Но как-то раз, когда она по рассеянности ответила, неизвестный мужчина сказал следующее:

«Я понял, что ты была занята и не могла говорить по телефону. Поэтому давай договоримся так. Я буду звонить каждый вечер, и если тебе потребуется моя помощь, ты ответишь. Я буду ждать до пятого гудка. Таким образом ты успеешь, в случае необходимости, ответить».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию