Дело о предубежденном попугае [= Дело о лжесвидетельствующем попугае ] - читать онлайн книгу. Автор: Эрл Стенли Гарднер cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дело о предубежденном попугае [= Дело о лжесвидетельствующем попугае ] | Автор книги - Эрл Стенли Гарднер

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Почему вы уехали от Деллы Стрит?

– Потому что я хотела уничтожить все письма, которые я получила от… от моего мужа, – ответила она с оттенком вызова в голосе.

– В конце концов может оказаться, что он в действительности был вашим законным мужем. Возникли кое-какие сомнения в правомочности их брака с Эллен Уоткинс. Если вы мне поможете, мы сумеем что-то сделать.

– Вы ничего не сможете сделать, – устало ответила Эллен. – Все против меня. Я вам не рассказала о самой страшной улике…

– Что именно?

– Я ездила в горную хижину во вторник шестого числа.

– Зачем?

– Из чистой сентиментальности. Мне никто не поверит, никто не поймет. Наверное, для этого надо быть безумно влюбленной, да еще чтобы любовь пришла после полнейшего разочарования. Я поехала туда потому, что была там так счастлива. Мне хотелось снова почувствовать смолистый запах сосен и атмосферу мира и спокойствия, окружающую дом. Я хотела снова пережить, хотя бы мысленно, те счастливые часы.

– Почему вы не рассказали этого полицейским?

– Кому хочется выставлять себя на посмешище? Из-за этого я и письма его сожгла. Они такие нежные, такие сокровенные, когда читаешь их одна, но когда их читают вслух в суде…

– Но вас там кто-то видел?

– Да, меня задержали за нарушение скорости. Я думаю, что и нарушения-то не было, но этому полицейскому нужно было выполнить дневную норму нарушителей. Я оказалась как раз двадцать пятой… Во всяком случае, он записал номер машины и выписал на мое имя квитанцию со штрафом. Полиция сразу же об этом узнала.

– А пистолет?

– Мой муж просил раздобыть ему оружие.

– Он сказал, зачем?

– Нет, он просто позвонил мне в библиотеку и спросил, нет ли в коллекции пистолета, который бы стрелял. Я ответила, что наверняка не знаю, но, может быть, найдется. И принесла ему этот пистолет. Он сказал, что он ему нужен всего на пару дней.

– Вам его просьба не показалась странной?

– Боже мой, когда любишь, ни о чем не думаешь!

– Так вы вернулись домой, чтобы сжечь его письма?

– Да.

– А не для того, чтобы спрятать патроны?

– Нет.

– Но вы пытались их спрятать, да?

– Когда я приехала туда, мне показалось, что от них стоит отделаться.

– А попугай? Это вы его убили?

– Боже избави, нет! Зачем мне было убивать попугая?

– Но ведь вы наверняка заметили, что птица все время повторяла: «Положи пистолет, Эллен! Не стреляй! Господи, ты меня застрелила!»

– Это не может быть приписано мне… Попугая муж приобрел в зоомагазине в пятницу второго числа. Я не научила птицу ни единому словечку. Да и потом, попугай не был даже вблизи горной хижины.

Неожиданно у нее из глаз заструились слезы.

– Я не могу поверить, просто не могу поверить, что он мог сделать что-то такое, что меня могло обидеть, как-то нарушить мой покой. Он все время думал о моем счастье. Как он был ко мне добр, как нежен и внимателен… и какой у него был изумительный характер.

Мейсон похлопал ее по плечу.

– Не расстраивайтесь так сильно. Поберегите нервы для решающего сражения. Сегодня вечером вам придется предстать перед коллегией коронера.

– Что я должна делать? – спросила она сдержанно. – Нужно, чтобы я ответила, что отказываюсь говорить? Кажется, именно так поступают известные адвокаты, когда идет процесс об убийстве.

– Наоборот, я хочу, чтобы вы честно и откровенно ответили решительно на все вопросы. Независимо от того, в чем они станут вас обвинять и как будут стараться напугать и запутать, вы говорите только правду. Безусловно, это будет пытка, но зато вы выйдете оттуда с гордо поднятой головой.

– Что-то вы переменили свои намерения. Вчера вечером вы пытались спрятать меня от полиции.

– Вовсе не от полиции. А от того, кто убил попугая.

– Что вы имеете в виду?

– Я предполагал, что кто-то непременно попытается покончить с попугаем. Если бы вы находились дома и услышали шаги незваного гостя… Поймите, на совести этого человека уже есть одно убийство. Так что второе для него не составило бы большого труда.

– Но как вы могли предположить, что кто-то попытается убить Казанову?

– Это было всего лишь догадкой… Как вы полагаете, вы продержитесь сегодняшний вечер?

– Постараюсь!

– Хорошо! Приободритесь, постарайтесь, чтобы вы… одним словом, не поддавайтесь пессимистическим настроениям. Нас с вами впереди ждут жаркие бои.

– Легко вам говорить… Я потеряла любимого человека, и меня же обвиняют в его убийстве!

– Это обвинение не будет же вечно висеть над вами.

Она сумела улыбнуться и сказала:

– Идет! Раз надо, так надо, нечего вешать голову!

Глава 12

Энди Темпнет, заслуживающий репутации настоящего философа как в жизни, так и при выполнении своих обязанностей коронера, призвал к порядку присутствующих на дознании, выбрал состав присяжных и произнес коротенькое вступительное слово, не претендующее на особое красноречие. Суть его сводилась к тому, что необходимо выяснить причину смерти мистера Фремонта К. Сейбина, а если это было убийство, то постараться найти преступника.

Далее он представил прокурора и Перри Мейсона, объявив, что последний действует в интересах наследника, а также Эллен Монтейз. Предупредил, что он не потерпит «хождений вокруг да около» и долгих речей.

– Нам нужны только факты, и не пытайтесь мудрить со свидетелями, запугивать их или сбивать с толку. Я буду это немедленно пресекать. Первым буду задавать вопросы я, затем районный прокурор. После него Перри Мейсон и любой присяжный заседатель. Итак, приступим к делу. Все ясно?

– Вполне, – наклонил голову Мейсон.

Районный прокурор сразу же насторожился.

– Конечно, представление коронера о том, каков должен быть порядок дознания, отличается от моего…

– Однако здесь хозяин я, – совершенно безапелляционно заявил коронер. – Я – обыкновенный честный гражданин и постарался подобрать в состав присяжных таких же простых людей, повидавших жизнь и достаточно здравомыслящих. Мне сдается, я знаю, чего они хотят. Во всяком случае, свои желания я прекрасно знаю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению