Во всяком случае, сейчас ничто не говорило о присутствии
этого существа в доме. Роуан вышла на террасу, тщательно обследовала ее по всей
длине, внимательно осмотрела сваи и воду под ними. Никаких признаков чего-либо
необычного. Да и какие могут быть признаки? Роуан постояла у перил, радуясь
свежему ветру и синему небу над головой. От эспланады на противоположной
стороне залива медленно и грациозно отходили несколько яхт. Вскоре вся
акватория запестрит парусами. Роуан вдруг тоже захотелось прогуляться по морю
на «Красотке Кристине», но она быстро подавила в себе это желание, решив, что
сейчас не время.
Она вернулась в дом.
Звонков от Майкла пока не было. Что ж, у нее есть только два
варианта: либо все-таки вывести «Красотку Кристину» в море, либо отправиться на
работу.
Роуан предпочла работу.
Телефон зазвонил, когда она, уже одетая, стояла у двери,
готовясь уйти.
– Майкл?… – прошептала Роуан.
Однако в следующий момент она сообразила, что звонит кто-то
из знавших Элли, причем из другого города.
– Пожалуйста, позовите к телефону мисс Элли Мэйфейр.
Абонент желает говорить лично с ней, – услышала она голос телефонистки.
– Мне жаль, но это невозможно, – ответила
Роуан. – Она здесь больше не живет.
Как вообще следует говорить о таких вещах? Роуан всегда было
неприятно сообщать людям о смерти Элли.
Она слышала, как телефонистка о чем-то переговаривалась с
абонентом на другом конце провода.
– Не скажете ли, где ее можно найти?
– Простите, кто звонит? – в свою очередь спросила
Роуан, ставя сумочку на кухонный стол. Утреннее солнце уже успело изрядно
прогреть дом, и ей было жарко в куртке. – Если абонент желает говорить со
мной, прошу перевести оплату на мой счет, – добавила она.
Снова голоса на другом конце провода, затем резкий голос
пожилой женщины решительно произнес:
– Я буду разговаривать с тем, кто ответил на звонок.
Телефонистка отключилась.
– Роуан Мэйфейр у телефона. Чем могу служить?
– Тем, что скажете, где и когда я могу застать Элли.
В тоне женщины ощущались нетерпение – возможно, даже злость
– и явная холодность.
– Вы ее приятельница? – спросила Роуан.
– Если с ней нельзя связаться немедленно, я хочу
поговорить с ее мужем, Грэмом Франклином. Вы, наверное, знаете номер телефона
его офиса?
Какая неприятная особа, подумала Роуан. Однако в ней все
сильнее крепло подозрение, что звонит кто-то из родственниц Элли.
– К сожалению, с Грэмом тоже невозможно связаться. Если
вы соблаговолите представиться, я сообщу вам причину.
– Благодарю, но я не считаю нужным это делать, –
отчеканила старуха. – Мне необходимо безотлагательно поговорить с Элли
Мэйфейр или Грэмом Франклином.
«Не заводись, – успокаивала себя Роуан. – Судя по
всему, эта женщина далеко не молода, и если она родственница Элли, не стоит
упускать возможность побеседовать с ней».
– Мне неприятно сообщать вам об этом, – произнесла
она вслух, – но Элли Мэйфейр умерла в прошлом году. От рака. Грэм
скончался двумя месяцами раньше. Я Роуан, их дочь. Могу ли я чем-нибудь вам
помочь? Может быть, вы хотите получить дополнительную информацию?
Молчание.
– Это твоя тетя – Карлотта Мэйфейр, – послышался
наконец в трубке голос. – Я звоню из Нового Орлеана. Ради всего святого,
почему меня не уведомили о смерти Элли?
Роуан буквально вспыхнула от гнева.
– Я не знаю, кто вы, мисс Мэйфейр, – сказала она,
заставляя себя говорить медленно и спокойно. – У меня нет ни адреса, ни
телефона кого-либо из новоорлеанских родственников Элли. Она не оставила о них
какой-либо информации. Однако согласно распоряжению, данному Элли адвокату, о
ее смерти не сообщили никому, кроме самых близких друзей здесь, в
Сан-Франциско.
Роуан вдруг почувствовала, что вся дрожит, а рука, держащая
трубку, мокра от пота. Ей было трудно поверить, что она может быть столь
невежливой, даже грубой, но сожалеть об этом слишком поздно. К тому же она
сильно нервничала, опасаясь, что незнакомая родственница прервет разговор.
– Вы слушаете, мисс Мэйфейр? – спросила
она. – Простите меня. Просто ваш звонок явился для меня полной
неожиданностью.
– Да, – согласилась старуха. – Возможно, мы
обе застигнуты врасплох. Похоже, мне придется поговорить с тобой – иного выбора
нет.
– Я вас внимательно слушаю.
– Считаю своей тяжкой обязанностью сообщить, что сегодня
утром умерла твоя мать. Полагаю, ты понимаешь, о ком я говорю? Твоя настоящая
мать. Я намеревалась сказать об этом Элли и предоставить ей самой решить, как и
когда она поставит тебя об этом в известность. Мне жаль, что приходится делать
это напрямую… Твоя мать умерла сегодня утром, в пять минут шестого.
Роуан совершенно онемела, не в силах что-либо ответить. Ее
словно ударили. Нет, это нельзя было назвать внезапно нахлынувшим горем –
слишком острым и ужасающим было ощущение. Ее настоящая мать как будто вдруг
возникла из небытия, но… всего лишь на несколько секунд. Она оставалась живой
ровно столько времени, сколько понадобилось мисс Мэйфейр, чтобы коротко и скупо
сообщить о ее смерти. Вместе с последним произнесенным теткой звуком мать
умерла – перестала существовать.
Не было желания что-либо говорить – Роуан погрузилась в
столь свойственное ей и привычное молчание. Перед глазами возникла мертвая
Элли, утопающая в цветах в зале прощания. Но сейчас Роуан не ощущала
причастности к происходящему, не чувствовала той сладостной грусти, которая
охватила ее тогда. Это ее ужаснуло. Подписанное Роуан обещание пролежало в
сейфе более года.
«Ах, Элли, Элли, ведь она была еще жива, и я могла бы
познакомиться с нею… А теперь она умерла…»
– Не вижу абсолютно никакой необходимости в твоем
приезде сюда, – вновь прозвучал в трубке голос мисс Мэйфейр, причем тон
его не изменился ни на йоту. – Что действительно необходимо, так это чтобы
ты немедленно связалась со своим адвокатом и свела бы меня с этим человеком, поскольку
существуют неотложные вопросы относительно твоей собственности, которые
нуждаются в обсуждении.
– Но я хочу приехать, – не раздумывая, объявила
Роуан, и в голосе ее прозвучали упрямые нотки. – Я хочу приехать прямо
сейчас. Мне нужно увидеть свою мать, прежде чем ее предадут земле.
Плевать ей на подписанное обещание и возражения этой
старухи!